İnsanlıq var olduqca Nizami
ideyaları da yaşayacaq
Nizami Gəncəvi Beynəlxalq Forumu başa çatdı
Dahi Azərbaycan şairinin bəşəriyyəti sülhə, əmin-amanlığa, birliyə, bərabərliyə, inkişafa, yeniliyə səsləyən idealları hər zaman aktualdır. İnsanlıq var olduqca Nizami ideyaları da yaşayacaq, böyük söz ustadı bizim müasirimiz olaraq qalacaq.
Bu fikirlər 24-26 noyabr tarixində Bakıda keçirilən Nizami Gəncəvi Beynəlxalq Forumunda edilən çıxışların, dinlənilən məruzələrin ümumi leytmotivi kimi qəbul oluna bilər.
Forumun rəsmi sənədi – bütün iştirakçılar adından qəbul edilən kommünike də bunu ifadə edir: “Nizami dühasının zaman-məkan məfhumundan asılı olmayan ideyaları qlobal miqyasda fərqli mədəniyyətlər və sivilizasiyalar haqqında təsəvvürün təşəkkülü baxımından olduqca əhəmiyyətli olmaqla yanaşı, güclü təsir və nüfuza malikdir. Dahi Nizaminin əsərlərində istər ayrı-ayrı insanların inkişafına, istərsə də ümumilikdə cəmiyyətə aid olan bir sıra məsələlər işıqlandırılır, insan həyatının, demək olar ki, bütün aspektləri xüsusunda ensiklopedik yanaşma tərzi nümayiş etdirilir”.
Forumun sonuncu günü – noyabrın 26-da iki panel iclası keçirildi.
***
“Xəmsə” dialoqlarının didaktik rolu” mövzusuna həsr olunan panel AMEA-nın Z.Bünyadov adına Şərqşünaslıq İnstitutu Ərəb ölkələri tarixi şöbəsinin müdiri Fərda Əsədovun moderatorluğu ilə gerçəkləşdi.
İtaliyanın Piemonte Universitetinin professoru Stefania Sini “Nizaminin real sözü” adlı məruzəsində qeyd etdi ki, “İskəndərnamə” poemasında şair İskəndərlə Daranın müqayisəsində birincinin ağıl və məntiqini əşyalarla təsvir edərək hökmdarların düşüncələrini obyektlərin simvolik gücü ilə göstərir.
Özbəkistandan professor Bakijon Tukiyev “Əlişir Nəvainin “Xəmsə”sində Nizaminin tərifi” məruzəsini təqdim etdi. Bildirdi ki, Nizaminin “Xəmsə”sinə nəzirə olaraq Nəvainin cəmi üç ildə (1483-1485) ana dilində “Xəmsə” yaratması onun bədii sənətinin zirvəsi hesab olunur. Alim bildirdi ki, XIV-XV əsrlərdə Nizami əsərlərinin özbək dilinə tərcüməsi sahəsində müəyyən təcrübə əldə edilib. XIV əsrin sonlarında Qütbün “Xosrov və Şirin”, XV əsrin əvvəllərində Xarəzminin isə “Sirlər xəzinəsi” poemalarını özbək dilinə tərcümə etməsi Azərbaycan-özbək ədəbi əlaqələrini genişləndirməklə yanaşı, regionda Nizamiyə olan məhəbbəti xeyli artırıb. Əlişir Nəvai də “Xəmsə” yazana qədər sarayda özünün birbaşa nəzarəti altında iki dəfə Nizami “Xəmsə”si əlyazmalarının üzünü köçürtdürüb, 1481-ci ildə üzü köçürülən 45 miniatürlü əlyazma isə onun şəxsi kitabxanasını bəzəyib.
“Əlişir Nəvainin Nizami Gəncəvi “Xəmsə”sinə münasibəti” adlı məruzə ilə çıxış edən Daşkənd Dövlət Universitetinin müəllimi İlyas İsmayılov Nəvainin əksər əsərlərində Nizami haqqında dəyərli fikirlər söylədiyini dedi. Bildirdi ki, Ə.Nəvai “Xəmsə”ni tamamladıqdan 14 il sonra yazdığı “Mühakəmətül-lüğəteyn” (1499) əsərində Nizami yaradıcılığının ona olan təsirini belə açıqlayır: “Xəmsə” pəncəsinə pəncə vurmuşam. Əvvəlcə “Möminlərin heyrəti” bağında təbim güllər açıbdır ki, ona “Sirlər xəzinəsi”indən Şeyx Nizaminin ruhu başıma dürlər saçıbdır”. Lakin Ə.Nəvai Nizaminin yaratdığı söz meydanına girməyin və Nizami ədəbi yolu ilə getməyin çətinliyini və cəsarət tələb etdiyini xüsusi vurğulayır, “Xəmsə” yazmağın böyük məsuliyyət olduğunu nəzərə çatdırır.
Panel iclas diskussiyalarla
davam etdi.
***
Forumun sonuncu panelinin mövzusu “Sovet dövründə Nizami tədqiqatları” idi.
Məruzələrə keçməzdən öncə
iclasın moderatoru – Azərbaycan İlahiyyat İnstitutunun rektoru Aqil Şirinov qeyd etdi ki,
sovet dövründə
Nizami irsi ilə bağlı aparılan çoxsaylı
tədqiqatlar əsasən
ideoloji meyarlara söykənirdi. Əksər hallarda Nizami
düşüncələri ideoloji tərəfdən yanaşılaraq təqdim
edilirdi.
Sonra Tbilisi Dövlət
Universitetinin əməkdaşı
İrma Ratiani “Sovet və postsovet
dövründə Nizami
yaradıcılığı gürcü tədqiqatçılığında”
adlı məruzəsini
təqdim etdi. O, Şota
Rustaveli və Nizami Gəncəvi irsinin geniş araşdırılması ilə
bağlı gürcü
alimlərinin məqalələrindən
söz açdı. Bildirdi ki, qədim
gürcü çoxcildli
ədəbiyyatında yer
alan əsərlərdə
Nizami adına tez-tez rast gəlinir.
Tədqiqatçılar bildirirlər ki,
Rustavelinin təsvir etdiyi eşqlə müqayisədə Nizami bu mənada tamam başqa bir dünya yaradır və onun eşqi daha böyükdür.
Mirzə
Uluqbəy adına
Özbəkistan Dövlət
Universitetinin Özbək
ədəbiyyatı kafedrasının
müdiri Hamidulla Baltabayev Nizami “Xəmsə”sinin özbək
ədəbiyyatşünaslığında
öyrənilməsindən bəhs etdi. Bildirdi ki, Özbəkistan Nizaminin tədqiqi baxımından öndə
olan ölkələrdəndir.
Təsadüfi deyil ki, Nizami “Xəmsə”sinin ən qədim variantı Özbəkistan
Əlyazmalar Fondundan əldə edilib. Məruzəçi yazıçı-dramaturq Kamil Yaşenə istinadən diqqətə çatdırdı ki, Nizaminin vəfatından illər sonra Orta Asiyanın monqollar tərəfindən
işğal olunduğu
dövrdə Xarəzmdə
naməlum özbək
müəllif “Müftah
ül-ədl” (“Ədalətin
açarı”) adlı
bədii əsər yaratmışdı. Bu əsərin əsasını
Nizaminin “Şah və iki bayquş”
haqqında hekayəti
təşkil edirdi.
Özbəkistanda müxtəlif zamanlarda
çoxaylı elmi mənbələrdə Nizami
yaradıcılığı, onun ayrı-ayrı əsərləri haqqında
elmi-tənqidi məqalələr,
araşdırmalar nəşr
olunub. 1940-cı illərdə Nizami və Nəvainin yubiley günləri çərçivəsində bu səpkidə xeyli elmi məqalələr
işıq üzü
görüb. Özbək
ədəbiyyatının klassiki,
azərbaycanlı şair,
tərcüməçi, ədəbiyyatşünas
Maqsud Şeyxzadənin
(1908-1967) yetirməsi olan
filologiya elmləri doktoru, professor Natan Mallayevin “Nizami Gəncəvinin irsi və onun təlim-tərbiyəvi
əhəmiyyəti” adlı
monoqrafiyası bu baxımdan xüsusi əhəmiyyət kəsb
edir. Hazırda Özbəkistanın muzey fondlarında Nizami haqqında 30-a yaxın əlyazma saxlanılır. Bunlardan 12-si “Xəmsə”yə aiddir.
Panelin son məruzəçisi,
Özbəkistanın “Darakchi”
nəşriyyat evinin direktoru Rustamjon Cabbarovun çıxışı
xüsusilə maraqlı
oldu. R.Cabbarov Azərbaycan dilində
səlis çıxış
edərək Nizami irsinə aydın baxışı ilə tədbir iştirakçılarının
alqışını qazandı.
***
Diskussiyalardan sonra forumun bağlanışı
oldu. Mədəniyyət nazirinin
birinci müavini Elnur Əliyev çıxış edərək
üç gün davam edən foruma qatılan hər kəsə təşəkkürünü bildirdi: “Forumun adından da məlum olduğu kimi, Nizami Gəncəvi
nəsillər arasında
bir körpüdür.
O səbəbdən forumun
son günündə gənclərin
aktiv iştirakından
çox şadıq.
Nazirlik olaraq məqsədimiz mədəniyyəti sadəcə,
teatr, konsert kimi dar çərçivədə
təbliğ etmək
deyil, biz mədəniyyətin
daha geniş anlamda tanıdılmasının
əhəmiyyətli olduğunu
qəbul edirik. Mədəniyyət həm də
bəşəri dəyərdir.
Nizami Gəncəvi də bizim mədəni dəyərimizdir. Nizami Gəncəvi
Gəncədən doğan
bir günəşdir.
Səkkiz əsr keçməsinə
baxmayaraq, Nizami öz hikmətləri ilə bu gün
də böyük bir coğrafiyaya işıq saçır.
Bütün dünya fəlsəfəsi
bu günəşdən
işıq alır və bu da
bizim məsuliyyətimizi
artırır. Biz xalq olaraq Nizaminin
ideyalarını yaşatmalıyıq.
Xalqımızın multikultural dünyagörüşünün
formalaşmasında Nizaminin
də rolu vardır”.
Forumun əhəmiyyətini
yüksək qiymətləndirən
Elnur Əliyev bildirdi ki, beynəlxalq
tədbir həm də Nizaminin bəşəri şair olduğunu bir daha sübuta yetirdi. Nazirin birinci müavini çıxışının
sonunda forumda iştirak edən, dəyərli fikirlərini
bölüşən qonaqlara
bir daha təşəkkürünü bildirdi: “Gələcəkdə
bir daha Nizami Gəncəvi çətiri altında görüşmək arzusu
ilə sizlərə uğurlar arzulayıram”.
Lalə
AZƏRİ
Mədəniyyət.-
2021.- 1 dekabr.- S.1;3.