Siz də deyin: toya gələn
oynasın...
“Fiqaronun toyu”na az qalıb...
Milli statusundan sonra Dövlət Gənc
Tamaşaçılar Teatrına ilk gəlişimdir. Tələsirəm.
Üstəlik, şəhər tıxaclı və istidir.
Özümü xidməti qapıdan içəri atıb təzəcə
nəfəs dərmişdim ki, teatrın əsl teatral əməkdaşı
Səhnə xanımın tanış təbəssümü
ilə birbaşa zala keçdim. Özü də səhnədən.
Əli ayağına dolaşan
çağırılmamış qonaq tövründə
atdım özümü yarıqaranlıq zala. Burada ortam
çöldəkindən betərdir. Rejissor Nicat Kazımov
pul kimi qızarıb. Heyəti də. Hiss olunur yorulublar. Bu məqam
eşidirəm ki, saatlardır məşq edirlər. Toya
çox az – təxminən bir həftə qalıb deyə əsl
vur-çatlasındı. Direktor Naidə İsmayılzadə
də zaldadır. İstər-istəməz, baş məşq
hesab oluna bilər.
...Vaxtsız qonaq olsam da, nə dəxli, toya gəlmişəm.
Amma bu toy, o toylardan deyil. “Fiqaronun toyu”dur!
Əvvəldən deyim ki, Pyer Bomarşenin pyesi əsasında
yazılmış libretto və V.A.Motsart musiqisi ilə
zaman-zaman bizim Akademik Opera və Balet Teatrında da
tamaşaçını məftun edən bu toydan çətin
kimsə narazı qala. Baxmayaraq ki, məkan da, yozum da fərqlidir.
Elə o ümidvarlıqla Nicat Kazımovun quruluşunda (həm
də səhnə redaktəsində) hazırlanan “Fiqaronun
toyu”nun da uzunömürlülüyünə inanıram. Bu,
öz yerində.
Amma məşqə gəlmədən öncə
öz-özümə xeyli suallar da vermişdim. Müasir
tamaşaçı bu klassik opera əsərinə tamaşa
kimi necə baxacaq? Aktyorlar çeviklik, balet artistinə xas incə
xoreoqrafik elementlər istəyən əsərin mizan
bölgüsünə nə dərəcədə adekvat
olacaqlar?...
Məlumat üçün deyim ki, əsərə
bizim səhnədə ilk müraciət 1940-cı ildə
Akademik Milli Dram Teatrında olub. Cəfər Cabbarlının
tərcümə etdiyi pyesə Məcid Zeynalov quruluş
verib. Nümunədə Mustafa Mərdanov, Fatma Qədri, Mirzəağa
Əliyev, Məmmədəli Vəlixanlı, Rza Darablı
kimi aktyorlar rol alıblar. Amma möhtəşəm səhnə
və musiqi tərtibatı ilə hazırlanan tamaşa
repertuarda cəmi bir il qala bilib.
Dünya səhnələrində pyes və onun taleyi
ilə bağlı axtarış edəndə başqa
maraqlı bir məqam da ortaya çıxdı. Sən demə,
pyes əvvəlcə qadağan olunur. Hətta operanın
müəllifi Motsart olsa belə, zamanında elə də “bəh-bəh”lə
qarşılanmır.
Amma bütün bunlara rəğmən mövzu və
qəhrəmanlar köhnəlmir ki, köhnəlmir. Əksinə,
görkəmləri, sir-sifətləri dəyişsə də,
xislətləri, istək və arzuları olduğu kimi
qalıb. Yox, məncə, bir az da əndazəsini
aşıb, sərhədlərini keçib və
kürsülü damlardan sosial şəbəkələrə...
gedib çıxıb.
Pyesin nüvəsində duyğuların azad, səmimi
ifadəsi və bütün maneələrin saf məhəbbətin
qarşısında gücsüzlüyünə çəhrayı
buludlar üzərində “yaşayan” bir uşaq inamı var.
Saf sevgi, az qala onunla həmyaşıd qısqanclıq, qibtə,
rəqabət, hiylə, qadın məkri, fitnə-fəsad və
başqa min cür intriqaların dolaşdığı
münasibətlərin sevgi qarşısında acizliyinə
yepyekə bir eyhamın vurulduğu əsərin tək qələbəsi
romantizmdir həm də.
Əsərdə konflikt çox sadə bir məqam
üzərindən keçidlə başlayır. Daha
doğrusu, sadə göründüyü qədər fitnə
dolu təəssüratdan sonra: qulluqçu Fiqaro evin xadiməsi
Süzanna ilə evlənəcəyindən xoşbəxtdir.
Budur, bütün əzablar bitir, həsrət vüsala yetir.
O, sevdiyi qızla evlənir. Qraf Almaviva da əsl xeyirxahdır.
Sadiq qulluqçularını mükafatlandırmağa belə
hazırdır. Ən azı Fiqaro, sadəlövh gənc belə
zənn edir. Cütlük üçün otaq ayıran sahibinə
təşəkkürdən yorulmur. Hətta sahibinin bu səxavətindən
çaşır da. Amma ondan fərqli olaraq, çoxbilmiş
sevgilisi Süzanna bu fədakarlığın
arxasındakı əsl niyyəti yaxşı bilir. Qrafın
ona olan vurğunluğunu və tamah salmasını
nişanlısına açıb deyir. Qraf elə toy gecəsindəcə
gənc qıza sahib olmağı planlaşdırır. Amma gənclərin
tökdüyü tədbir bəhrə verir və sonda ənənəvi
finala sevinirik: xeyir şər üzərində qəlbə
çalır.
Əsər yazıldığı dövrün zadəganlığı,
varlı təbəqəsi ilə sadə, kasıb
insanların münasibətlərinə, daha doğrusu,
qarşıdurmasına eyham vursa da, bu sürətli konfliktlər fonunda mütləq bir
inam, əzmkarlıq da hakimdir. Rejissor əsərdən irəli
gələn ideya axınına məhz bu məqamdan sonra
ictimaiyyət arasında az qala əzbər bildiyimiz
replikaları ilə məşhur simaları sintez etməklə
(tamaşaya baxan hər kəs onları tanıyacaq) məzəli,
ironik yanaşma sərgiləyir.
“Xahiş edirəm, qızlar, başımızı tərpətmirik,
əlimizi tərpətmirik, çiynimizi oynatmırıq. Hərəkətsiz
qalırıq. Axı arxadakı sizin kim olduğunuzu,
hansınızın danışdığını bilməməlidir”
nidası ilə daldığım dərin xəyaldan
ayıldım. Kəmalə Müzəffər “Oldu, oldu” deyib
gülümsəyir. Tərəf-müqabilinə göz-qaş
edib, “ayaq” verəndən sonra yenidən həmin hissəni təkrarlayır.
Məşq boyu səhnədə Manaf Dadaşov, zalda
da Rasim Cəfər – yəni
Qraf Almavivalar da durmadan köməkləşməyə
cəhd etdilər. Bəzi həmkarlarından fərqli olaraq,
dinamizmini və obrazına nüfuzunu nümayişkaranə
göstərən Bəhram Əliheydər (zalda onun qədər
əziyyət çəkən Sənan Kazımlını da
unutmadım) tennis topu kimi yorulmadan
atılıb-düşürdü.
Səhnə geyiminə təzəcə uyuşan Aydan
Həsənzadə Süzanna
kimi uğurlu seçimdir və zərifliyini bədən dili
ilə rahat ifadə edir. Ümumiyyətlə, bu gənc
aktrisa səhnəyə yaraşmaqla yanaşı, həm də
öyrənməyə meyillidir. Hiss olunur, tərəf-müqabillərinin
oyununu daha dəqiq izləyir. Yalnız öz replikaları,
öz “çıxış-girişləri” üzərində
ilişib qalmır.
Rejissorun “Hüseyn” harayından sonra çəlimsiz gənc
Hüseyn Bayramov başılovlu “Mənim yerimdir” sualına
cavab tapmadan səhnəyə atıldı.
Musiqi tərtibatçısı, rejissor, rejissor
assistenti, qısası, hər kəs sonuncu raunduna
çıxan idmançılar sayağı dişlərini
sıxıb davam etdilər. Ta, “fasilə” komandası
eşidilənədək. Bu minvalla mehriban, səmimi və zəhmətkeş
heyət nahar fasiləsinə getdi. Fürsət bu fürsət
deyib toy sahibini söhbətə tutdum.
Quruluş müəllifi deyir ki, belə klassik
tamaşalar, xüsusən komediya əsərləri
bütün teatrlara lazımdır: “Teatrın
repertuarını gözdən keçirəndə
gördük ki, bizim repertuarda komediya aclığı var. Odur
ki, düşünüb-daşındıqdan sonra bu əsəri
seçdik. Gördüyünüz kimi, gərgin məşq
prosesindəyik. Arada başqa tamaşalar, dövlət tədbirləri
oldu. Tam heyətlə, demək olar ki, hər gün məşqdəyik.
Odur ki, iyunun 29 və 30-da sizləri “Fiqaronun toyu”na – premyeraya dəvət
edirəm”.
Tamaşanın maraqlı olacağına əminliyini
bildirən Əməkdar artist Nicat Kazimov davan edir: “Bilirsiniz,
ağır, ciddi tamaşalarla bərabər,
tamaşaçı həm də komediya görmək istəyir.
Bildiyim qədərilə bu əsər 40-cı illərdə
“Azdrama”da qoyulub və çox az müddət repertuarda
qalıb. Bir də ötənlərdə ADMİU-da kurs
tamaşası kimi oynanılıb. Amma bütün dünyada
bu əsər həddindən artıq məşhur əsərdir.
Dünyanın ən öndə gedən teatrlarının
repertuarında bu komediya oynanılır və sevə-sevə
tamaşaçılar tərəfindən izlənilir. Mən
əsəri Cabbarlı tərcüməsi əsasında yenidən,
dövrümüzün dil, səhnə
danışığı üslubuna görə
uyğunlaşdırdım. Xeyli də ixtisar etdim. 156 səhifəlik
pyesi 56 səhifəyə salmışıq. Məşqlər
getdikcə yenə də az-maz sözlər üzərində
ixtisarlar olunur. Özünüz də izlədiyiniz kimi əsər
müasirdir və biz də ona hazırda bütün cəmiyyətlərə
xas çağdaş problemləri daha qabarıq nüfuz
etdirməyə çalışmışıq”.
Rejissor tamaşada iştirak edən aktyorlar haqda da məlumat
verdi: “Tamaşada teatrımızın əksər
aktyorları rol alıb. Fiqaro rolunu Bəhram Əliheydər və
Mirsənan Kazımlı ifa edirlər, yəni iki heyətdir.
Süzanna rolunda Aydan Həsənzadə, Qraf Almaviva rolunda
Manaf Dadaşov, Əməkdar artist Rasim Cəfər, Qrafinya
rolunda Əməkdar artist Kəmalə Müzəffər,
Zülfiyyə Alhüseynova, Marselina rolunda Sevinc Rzayeva, Təhminə
Məmmədova, Bartolo rolunda Əməkdar artist Elnur
Hüseynov, Əməkdar artist İlham Əsədov, Bazilio
rolunda Ramil Məmmədov iştirak edirlər. Bundan əlavə,
Ceyhun Məmmədov, Elşən Şıxəliyev, Anar
Seyfullayev, Anar Səfiyev, Aydın Dəmirov, Tahir
İsmayılov, əsas rollardan biri olan Kerubino rolunun
ifaçıları Nurlan Süleymanlı və Hüseyn
Bayramov və digərləri tamaşada yer alıblar.
Onu da qeyd edim ki, Süzanna rolunun ikinci heyətdə
ifası üçün Akademik Milli Dram Teatrından İlahə
Həsənovanı da dəvət etmişik. Ümid edirəm
ki, tamaşaçılar çoxdandır belə komediya
görmürlər deyə sevə-sevə bu tamaşaya gəlib
baxacaqlar”.
***
Məşq zamanı müşahidə etdiyim ən
yaxşı nüans sözsüz ki, hərəkət
çoxluğu oldu. Tamaşanı buffonada üslubunda qoyan və
heyətini onun tələblərinə uyğunlaşdıran
rejissor inanır ki, tamaşaçılar bu işi də
maraqla qarşılayacaqlar.
Tamaşanın quruluşçu rəssamı Mustafa
Mustafayev, musiqi tərtibatçısı Zaur Rəşidov, rəqslərin quruluşçusu
Əməkdar artist Nailə Məmmədzadədir.
Sonda onu da qeyd edim ki, tamaşada V.A.Motsart və
C.Rossininin musiqisindən sintezdə istifadə olunub. Vokal hissələri
Akademik Opera və Balet Teatrının solisti, istedadlı
bariton Mahir Tağızadə səsləndirir. Ariyanın mətni
dilimizə tərcümə olunduğundan bunu da rejissorun yenilik
cəhdi saymaq olar.
Həmidə Nizamiqızı
Mədəniyyət.- 2024.- 21 iyun,¹45.- S.1;5.