Uşaq
poeziyasının hikmət və ziyası
XX əsr Azərbaycan poeziyasında təmsil ənənələrini
davam etdirən şairlərdən biri tərcüməçi,
Əməkdar incəsənət xadimi Hikmət Ziya olub. O, həmçinin
uşaq ədəbiyyatının maraqlı nümunələrini
yaradıb. Şairi anadan olmasının 105 illiyi münasibətilə
yada saldıq.
Hikmət Ziya oğlu Əfəndiyev 13 may 1929-cu ildə
Şəki şəhərində dünyaya göz
açıb. Ağdam şəhərində 1 saylı orta məktəbi
bitirdikdən sonra 1947–1952-ci illərdə Azərbaycan Dövlət
Universiteti Filologiya fakültəsinin jurnalistika şöbəsində
təhsil alıb. “Azərbaycan pioneri” qəzeti
redaksiyasında ədəbi işçi, ədəbiyyat və
incəsənət şöbəsinin müdiri, “Göyərçin”
jurnalı redaksiyasında poeziya şöbəsinin müdiri,
məsul katib vəzifələrində işləyib.
Ədəbi yaradıcılığa 1952-ci ildə
“Azərbaycan pioneri” qəzetində çap edilən “Qeqola” adlı
ilk şeiri ilə başlayan şair sonra dövri mətbuatda
vaxtaşırı çıxış edib. İlk satirik
şeirləri, eyni zamanda “Atamın hədiyyəsi”, “Bahar
gözəldir, ya qış?”, “Milçək ürəyi”
kitabları işıq üzü görüb.
1955-ci ildən şairin
yaradıcılığında təmsil janrı xüsusi yer
tutmağa başlayır. Şair 1986-cı ildə çap
olunan “Ömrümün payı” kitabının ön
sözündə bu barədə yazır: “Bir gün gözəl
şairimiz İslam Səfərli mənə dedi ki, təmsillərin
xoşuma gəlir, bu sahədə üzəngi parlada bilərsən.
Bu sözlər məni ruhlandırdı, daha çox təmsillər
yazdım”.
Təmsilə olan maraq onda bu janrda maraqlı əsərlər
yazıb-yaratmış Ezopun, Lafontenin, Krılovun, Qasım bəy
Zakirin, Seyid Əzim Şirvani və başqa görkəmli təmsil
ustalarının əsərlərini oxuyur. Bu, şairin
yaradıcılığına da təsirsiz
ötüşmür.
Xalq yazıçısı Mirzə İbrahimov Hikmət
Ziyanın yaradıcılığını yüksək dəyərləndirərək
yazırdı: “Azərbaycan yazılı ədəbiyyatı
tarixində istedadını illər uzunu müntəzəm
surətdə təmsil yazmağa həsr etmiş və bir
janr olaraq təmsili ədəbiyyatımızda kamil dərəcəyə
çatdırmış ilk sənətkardır”.
Təmsilləri ilə oxucular tərəfindən
maraqla qarşılanan şair bu janrda ümumilikdə
üç mindən çox nümunə qələmə
alıb. Bu əsərlərin hər biri məna və məzmununa
görə bu gün də aktuallığını qoruyub
saxlayır. Təmsillərdə müəllif əliəyri,
yaltaq və ikiüzlüləri satira atəşinə tutur.
Şair təmsillərində müxtəlif aktual mövzulara
toxunub. “Suda boğulan hekayə” təmsilində yazır:
Bir romanı sıxdılar,
Çıxartdılar suyunu.
Gördülər selə düşən
Hekayə olduğunu.
“Çalağan və bülbül” təmsili də
ibrətamizdir:
Çalağan gәlib dilә,
Bir gün dedi bülbülә:
– Öyrәt mәnә dә
nәğmә,
Şövq ilә gәlim dәmә,
Oxuyum, vurum cәһ-cәһ,
Dinlәyәn desin bәһ-bәһ…
Hәmdәm olum güllәrә,
Adım düşsün dillәrә.
Bülbül dedi: – Çalağan!
Pәncәndә görünür qan.
Yırtıcılıqdır peşәn.
Sәnә yaddır bu gülşәn.
Sәndәn nәğmәkar olmaz,
Qızılgülә yar olmaz!
Hikmət Ziya yaradıcılığında sevgi
duyğularına geniş yer ayırıb. Həmin şeirlərdə
ülvi bir hisslə sevən, eşqinə daim sadiq qalan və
tez inciyib, tez küsən qürurlu bir insanın obrazı var.
Şairin “Məhəbbətsiz dünya bir heçə
dönər”, “Bağışla, ürəyim, məni
bağışla”, “Sənsizləşən günlərim”,
“Məntək duyan olarmı”, “Küsüşdük,
barışdıq” və s.
şeirlərində sevən, sevilən, məhəbbəti
yolunda çətinliklərə mətanətlə dözən
bir aşiqin səsi duyulur.
A.Məlikov, S.Ələsgərov, S.İbrahimova, M.Mirzəyev,
E.Sabitoğlu, A.Rzayeva, Ə.Cavanşirov, İ.Babayeva, H.Nəcəfova,
H.Xanməmmədov kimi tanınmış bəstəkarlar Hikmət
Ziyanın yaradıcılığına müraciət ediblər.
“Unutmarıq”, “Bahar nəğməsi”, “Solmazın
mahnısı”, “Sənin qəlbindən keçir”, “Bəxtiyarlığım”,
“Sən olmasan”, “Gözümdəsən”, “Şirin yuxum
olasan”, “Yeganəm”, “Qəşəng qız”, “Gəl öyrət
mənə”, “Sən məni yad etsən”, “Xoş gəlmisən”,
“Ay yaraşıqlı”, “Mən sənsiz, sən də mənsiz”
və s. mahnılar tanınmış müğənnilərin
repertuarında yer alıb.
Şairin əsərləri keçmiş SSRİ
xalqlarının dillərinə tərcümə olunub. Onun
özü də tərcümə sahəsində qələmini
sınayıb. Rus şairi A.S.Puşkinin
yaradıcılığından bir sıra nümunələri,
eləcə də İ.A.Krılovun təmsillərini dilimizə
çevirib.
Hikmət Ziya kino sahəsində də fəaliyyət
göstərib. “Əli Bayramlı”, “Azərbaycan qadını”,
“Qərib cinlər diyarında”, “Dəcəl dovşan” filmlərinin
ssenarisini yazıb. Bütün bunlara baxmayaraq Hikmət Ziya
daha çox uşaq şairi kimi tanınıb, balacaların
könül dünyasına xitab edib.
Ədibin Azərbaycan ədəbiyyatı
qarşısındakı xidmətləri yüksək qiymətləndirilib,
“Əməkdar incəsənət xadimi” fəxri adına
(1986) layiq görülüb, respublika Ali Soveti Rəyasət
Heyətinin fəxri fərmanı (1988) ilə təltif edilib.
Coşqun şair, yorulmaz tərcüməçi
Ümumittifaq Uşaq və Gənclər Ədəbiyyatı
Şurasının, “Azərbaycan pioneri” və “Literaturnı
Azerbaydjan” jurnallarının redaksiya heyətinin üzvü
olub.
Məna və hikmət çələngli əsərləri
ilə Azərbaycan ədəbiyyatına gözəllik bəxş
edən şair 2 avqust 1995-ci ildə Bakıda vəfat edib.
S.Fərəcov
Mədəniyyət .- 2024.- 20 noyabr,¹(86).- S.6.