“Zolaqlı pijamalı oğlan”ı tanıyanlar üçün görüş

 

Uşaqların kitaba, mütaliəyə biganəliyindən şikayətçi olanları X Bakı Beynəlxalq Kitab Sərgisində “Füzuli” təqdimat zonasında sərginin fəxri qonağı irland yazıçısı Con Boyn ilə görüşdə görmək lazım idi. Əsərləri 50-dək dilə çevrilmiş Con Boynu bizim oxucular hələlik ana dilimizə çevrilmiş yeganə əsəri – “Zoloaqlı pijamalı oğlan” romanının müəllifi kimi tanıyırlar.

Daha çox yeniyetmələrin toplaşdığı təqdimat zonasında çıxış edən yazıçı öz təəssüratını belə dilə gətirdi: “Mənim əsərlərim böyüklərlə yanaşı, həm də uşaqlar üçündür. “Zolaqlı pijamalı oğlan” romanı müharibə dövründə uşaqların çəkdiyi iztirablardan bəhs edir”.

Təəssüf ki, müharibənin nə demək olduğunu Azərbaycanın indiki uşaqları da yaxşı bilir. Bəlkə də elə buna görə “Zolaqlı pijamalı oğlan” əsəri irlandiyalı müəllifin qələmindən çıxsa da, onların qəlbinə və ruhuna yaxındır.

Görüşdə iştirak edən məktəblilər yazıçıya onun yaradıcılığı və ədəbiyyat haqqında suallar verdilər. Dünyaşöhrətli yazıçı həvəslə onların suallarını cavablandırdı.

Məlumat üçün bildirək ki, 53 yaşlı Con Boyn indiyədək 17 roman yazıb. “Zolaqlı pijamalı oğlan” romanı əsasında 2006-cı ildə “Miramaks” şirkəti eyniadlı film çəkib. Film bir neçə nüfuzlu kino mükafatına layiq görülüb. Roman isə iki “Irish Book Awards” və “Bisto Book of the Year” mükafatlarını qazanıb. Bütün dünyada kitab 5 milyon nüsxədən çox satılıb.

 

Gülcahan

Mədəniyyət .- 2024.- 4 oktyabr(¹74).- S.3.