Yaradıcılıq insanın ən böyük kompleksidir
Şeir haqqında hər bir şairin fərqli
düşünməsi təbiidir. Həmsöhbətim
Narıngülün düşüncəsinə görə
isə şeir həm də fəlsəfi düşüncə,
adi gözlə görünməyən, qəlbin ən dərin
qatlarından süzülüb gələn poetik fikir axınıdır.
İntellektual səviyyəli oxucunu təəccübləndirmək
bu gün o qədər də asan deyil. Bunu oxuduqca anlayan,
anladıqca oxuyan istedadlı şair Narıngül şeirləri
ilə nə redaksiyaları gəzir, nə də qələmi
ilə hər sözə, hər kəlməyə imza
atır. Səmimi, bu kiçik söhbətə görə məni
də yaman incitdi… Mən onda tənbəllik də
görürəm. Bahar fəslində edəcəyimiz söhbət
onun ucbatından yayın bürküsünə gəlib
düşdü...
- Narıngül,
şeirlərin adi oxucu tərəfindən mücərrəd,
anlaşılmaz hesab edilsə də, intellektual fikir müstəvisində
qəbul olunur və bir çoxları tərəfindən
sevilir. Sən necə, bəziləri kimi “özüm
üçün yazıram” prinsipinə üstünlük
verirsən, yoxsa oxucu maragı, oxucu fikri sənin
üçün daha əhəmiyyətlidir?
- Özüm
üçün yazıram desəm, sözsüz ki,
mübaligəli olar. Əgər mən yazdıqlarımı
üzə çıxarıramsa, oxucunun ixtiyarına verirəmsə,
deməli, oxucu rəyi ilə mütləq
hesablaşmalıyam. Nəzərə alsaq ki,
yaradıcılıq insanın böyük kompleksidir, onda
çox şey aydınlaşmış olar. Yaradıcılıq
zamanı insan azaq olmaqla, öz hissləri, düşüncələri
ilə baş-başa qalmaqla yanaşı, həm də
şüuraltı istəklərdən, eqoizmdən,
praqmatiklikdən xilas ola bilmir. «Mənim hisslərim,
düşündüklərim başqaları
üçün nə dərəcədə
maraqlıdır, yazdıqlarım necə qəbul olunacaq” kimi
fikirlər insanı istər-istəməz məşğul
edir. Başqa sözlə desək, yaradıcı şəxs
həmişə oxucudan cavab gözləyir və gözlənilən
cavabın müsbət, yaxud mənfi olmasından asılı
olmayaraq onun üçün bu cavab çox əhəmiyyətlidir.
Hər halda, yaradıcı öz yaratdığını qəbul
etməyə məhkumdur. Mücərrədliyə qaldıqda
isə mən yazı zamanı psixologiyamın dərinliyində,
qaranlıq qatda olanları cilalayıb şeirə gətirməyə
çalşmıram. Bura sosial mühitin, ictimai çevrənin
təsiri zəif şəkildə çatır.
- Amma real
görüntülər, asan ram olunan şeylər bu gün
adamları daha çox cəlb edir.
- Elədir, ideal
olanların daha çox subyektivliyə söykənməsi, bəzən
praktiki cəhətdən əhəmiyyətsiz görünməsi
onu insan təmasından bir qədər uzaqda saxlayır. Realizm
oxucuya daha çox tanış gəlir, daha yaxındır.
Ancaq istənilən halda oxucunun estetik zövqü
böyük əhəmiyyət kəsb edir.
- Nədənsə,
axır vaxtlar çox az çap olunursan. Əvvəllər
ölkə mətbuatında sənin imzana tez-tez rast gəlinirdi
və bildiyimə görə, çap olunmaq imkanların məhdud
deyil. Az çap olunmagının səbəbi nədir, daxili
senzura, yoxsa təvazökarlıq?
- Bu sualı hərdən
öz-özümə də verirəm və cavablandırmaqda
çətinlik çəkirəm. Bir şeyi qeyd edə bilərəm
ki, son vaxtlar mütaliəyə güclü ehtiyac duyuram. Oxuduqca
hiss edirəm ki, hələ çox oxumaq lazımdır,
çox şeyi bilmirəm. Bəzən kitablara o qədər
vaxt sərf edirəm ki, özüm də buna çox təəccüb
edirəm. Mən yaradıcılıqda daxili senzuraya da
çox önəm verirəm, daxili senzuranın olmaması
çox vaxt eqoistlikdən və yaxud bədii
zövqsüzlükdən xəbər verir.
- Qloballaşma, beynəlxalq
aləmə inteqrasiyanın gücləndiyi, ədəbi
mübadilələrin genişləndiyi bir vaxtda
çoxları əsərlərinin xarici ölkələrdə,
başqa dillərdə çap olunmasına cəhd edirlər.
Sən necə, bu işə cəhd göstərirsənmi?
- Əlbəttə, ədəbiyyatın
təbliği, xüsusən də ölkə
hüdudlarından kənarda təbliğ olunması vacib
olduğu qədər də məsuliyyətlidir. Eyni zamanda mənə
elə gəlir ki, öncə yazılan əsər istər
ideya- məzmun, istərsə də forma və struktur cəhətdən
dünyəviliyə uygun olmalı, zaman və məkan kəsiyinə sıxılmamalıdır.
Tərcümə edilərək
ölkə hüdudlarından
kənarda çap olunan kitab əvvəlcə
ölkə daxilindəki
ədəbi mühitdə
və oxucu auditoriyasında “yaşamaq
hüququ” qazanmalıdır.
Son vaxtlar bəzi müəlliflərin bu işə yalnız praktiki cəhətdən-
maliyyə problemlərinin
həlli baxımından
yanaşması, eləcə
də bəzi zəif, bədii keyfiyyətlərə cavab
verməyən kitabların
xarici dövlətlərdə
çapı hesabına
kompensasiya edilməsi xoşagələn hal
deyil. Konkret suala gəldikdə isə mən hələlik buna hazır deyiləm.
- Ümumiyyətlə, bugünkü
ədəbi mühitə
münasibətin necədir?
- İndi ədəbi
mühitdə əvvəlki
illərə nisbətən
bir canlanma duyulmaqdadır. Yeni-yeni imzaların
görünməsi, kitab
təqdimatlarının, ədəbi
diskussiyaların keçirilməsi,
virtual aləmdə ədəbiyyat saytlarının
çoxalması, ənənəvi
üslubların təzə
forma və üslublarla əvəzlənməsi
- bütün bunlar göz qabağındadı.
Son vaxtlar müəllif günlərinin
keçirilməsini xüsusi olaraq qeyd etmək
olar ki, bu oxucu ilə
müəllif arasında
birbaşa ünsiyyətin
yaranmasına, oxucunun kitaba olan marağının
artmasına, zəifləmiş
olan alıcılıq
qabiliyyətinin yüksəlməsinə
təkan verən amildir. Yəqin ki, dövlətin
ədəbiyyata qaygısının
artması, virtual aləmin inkişafı, dünya ədəbiyyatından
tərcümələrin çoxalması,
latın qafikası ilə kitabların nəşri, yeni tərcümə kitablarının
çap olunması və s. bu
kimi sosial gerçəkliklərin də
ədəbi dinamikliyə
müsbət təsiri az deyil. Ancaq bugünkü
ədəbiyyatımızda «formalizm» axınının
genişlənməsi, «sənət
sənət üçündür»
prinsipi altında şou yaratmaq, populyarlıq qazanmaq meyillərinin çoxalması
da istisna deyil.
- Neçə kitabın işıq üzü görüb?
- «İşıqda adiləşmək qorxusu»
adlı kitabım
1994-cü ildə «Vektor»
nəşriyyatında çap
edilib. İkinci kitabımı çapa
hazırlayıram.
- Nə üçün ədəbi imzan sadəcə Narıngüldür?
- İmzaya bir təxəllüs, yaxud bir xüsusiləşmə
artırmaqla nə dəyişir ki... Dəqiq deyə bilmərəm, bəlkə
də bu daha çox bayağılıqdan qorxmagımın,
yaxud mühafizəkarlığımdan
da ola
bilər.
Söhbətləşdi: Mina RƏŞİD
Mədəniyyət.- 2009.- 24 iyun.- S. 12.