Tehranda 10 gün...
Beynəlxalq sərgidə Azərbaycan kitabına
sonsuz maraq var idi
«Xomeyni» aeroportu havasındakı mazut qoxusu ilə
Bakını xatırlatsa da, ətrafa adi bir nəzər kifayət
idi ki, tamam ayrı bir məkanda olduğunun fərqinə
varasan. On günlük Tehran səfəri
boyu bu fərqi çox hiss etdim. İnsanların geyimi, əhval-ruhiyyəsindən
tutmuş, reklam tablolarındakı yazılara,
maşınların markalarının fərqinə, yol hərəkəti
qaydalarına və fars dilinin ağır intonasiyasına qədər... Amma əsas fərq kitabla ilgili
qatıldığımız tədbirdə çıxdı
qarşıma. Sən demə, kitab təkcə bilik mənbəyi
deyilmiş, nəsə daha böyük, daha qapsamlı bir nəsnə
imiş!
İran, Rusiya, Pakistan,
Türkiyə, Əfqanıstan, Fransa, Yaponiya və başqa
böyük ölkələrlə bahəm Azərbaycan da
iştirak edirdi bu sərgidə. Bizi 10 müsəlman ölkəsinin
ittifaqı ilə yaradılmış ECO Mədəniyyət
İnstitutu dəvət etmişdi. Stendimiz ECO üzvü olan
Türkiyə, Tacikistan, Pakistan və İranla yanaşı
idi.
Mənimlə birlikdə
M.F.Axundov adına Milli Kitabxananın direktor müavini Mələk
Hacıyeva və informasiya xidməti şöbəsinin
bölmə müdiri Pərvanə Qurbanova tədbirdə
iştirak edirdilər. Sərgi olduqca maraqlı idi. Azərbaycana
göstərilən diqqət, xüsusən Tehranın
özündən, Təbrizdən, Xoydan, Mərənddən,
Zəncandan, Ərdəbildən, Biləsuvardan, Qaradağdan,
Muğanın kəndlərindən, Qaşqayi
tayfalarının məskunlaşdığı torpaqlardan gələn
azərbaycanlıların xəfif təbəssümləri,
doğma baxışları, şirin ləhcələri, bir
sözlə, hərdən göz yaşı da qarışan
isti münasibətləri bizi darıxmağa qoymurdu.
Mayın 6-da - sərginin
ilk günündə Azərbaycanın İrandakı səfirliyinin
köməyi ilə stendi hazırladıq. Stendin əsas hissəsinə
ümummilli lider Heydər Əliyevin portretini, Azərbaycanın
bayrağı və dövlətçiliyimizlə
bağlı maraqlı material və fotoşəkilləri
özündə əks etdirən kitabları yerləşdirdik.
Baxımlı yerlərdə Azərbaycanın tarixi abidələri,
təbiəti, qoruqları, mədəniyyəti, ədəbiyyatı
ilə əlaqəli kitablar da var idi.
Sərginin ilk günlərində
bədnam qonşularımızın stendi ilə
maraqlandıq. Məlum oldu ki, onlar Azərbaycanın ərazi
bütövlüyünü pozan xəritə və
bülletenlər yayırlar. Mən
Qarabağın işğal olunan ərazilərlə birlikdə
ayrıca respublika kimi göstərildiyi həmin xəritəni
və bəzi bülletenləri əldə edərək Azərbaycanı
tədbirə dəvət edən ECO Mədəniyyət
İnstitutunun sərgidəki qərargahına getdim və bu məsələ
ilə bağlı etirazımı bildirdim. ECO Mədəniyyət İnstitutunun qərargah rəhbəri
sərginin mühafizə xidmətinə məlumat verdi və
az keçməmiş bütün xəritə və
bülletenlər yığışdırıldı. Bu barədə
Azərbaycan səfirliyinə də xəbər verdik, məsələni
nəzarətə götürdülər.
Mayın 11-də cənab səfir
sərgiyə gəldi. O, Ermənistana məxsus stendə də
baxdı və bəzi fotolar çəkdirdi. Səfir ermənilərin
daha bir xəritəsinə öz etirazını bildirdi. Orada
Dağlıq Qarabağ ayrıca əks olunmuş, Azərbaycana
məxsus adlar dəyişdirilmişdi.
Nəticədə bu xəritənin
də yığışdırılmasına nail olduq.
Səfirin gəlişində
məqsəd həm də mayın 12-də keçiriləcək
Azərbaycan günü ilə bağlı hazırlıq
işlərinin görülməsi idi.
Sərgi başlanandan
bir neçə gün sonra ECO Mədəniyyət
İnstitutunun baş ofisində təşkilata üzv olan
ölkələrin iştirakı ilə dəyirmi masa
keçirildi. Dəyirmi
masada Azərbaycandan gələn nümayəndə heyəti
adından mən qısa çıxış etdim. Azərbaycanla
İranın mədəni əlaqələrindən, oxşar
mədəni dəyərlərdən danışdım.
Azərbaycan
günündə (12 may) Azərbaycanın İran İslam
Respublikasındakı fövqəladə və səlahiyyətli
səfiri Abbasəli Həsənov, İran İslam
Respublikası Milli Kitabxanasının direktoru, prezidentin
müşaviri ağayi Əşəri, ECO Mədəniyyət
İnstitutunun direktoru ağayi Rəcəbi və başqa
nüfuzlu şəxslər iştirak edirdilər. Tədbiri cənab
səfir aparırdı. Öncə Azərbaycanın himni səsləndi,
sonra səfir A.Həsənov giriş nitqi ilə
çıxış edərək Azərbaycan mədəniyyətinin
dünyadakı yerindən, əhəmiyyətindən
danışdı. Ardınca Azərbaycanla bağlı sənədli
film göstərildi.
İran İslam
Respublikası Milli Kitabxanasının direktoru ağayi Əşəri,
ECO Mədəniyyət İnstitutunun direktoru ağayi Rəcəbi
də çıxış edərək Azərbaycanda
olduqlarını və bu ölkəni sevdiklərini bildirdilər.
M.F.Axundov adına Milli
Kitabxananın direktor müavini Mələk Hacıyeva işlədiyi
kitabxana bərədə qısa məlumat verdi və hər
iki ölkənin milli kitabxanaları arasındakı əməkdaşlıqdan,
təcrübə mübadiləsindən danışdı.
Mən isə Azərbaycandakı
nəşriyyat işi və kitab sənəti barədə
qısa məlumat verdim. Ölkəmizdə kitaba marağın getdikcə
artdığını, dünyanın nüfuzlu kitab sərgilərində
yaxından iştirak etdiyimizi bildirdim. ECO-nun keçirdiyi bu tədbiri
də mədəniyyətlərin dialoqu və kitabın beynəlxalq
səviyyədə tanıdılması işində böyük
əhəmiyyət daşıdığını söylədim.
Cənab səfir yekun
nitqində Azərbaycanın çağdaş tarixinə
ümumi nəzər saldı, son illər gedən quruculuq
işlərindən, cəmiyyətin bütün sahələrində,
eləcə də mədəniyyətdə, kitab işində
baş verən yeniliklərdən söz açdı. Bədnam
qonşularımızın musiqimizi, tarixi
adlarımızı, hətta dilimizə məxsus olan və mənası
hamı tərəfindən bu gün də rahatca
anlaşılan sözlərimizi oğurladıqlarını
bildirdi.
Sərgidə
olduğumuz 10 gün ərzində Azərbaycana sonsuz maraq və
məhəbbət hiss etdik. Xüsusən İranda yaşayan azərbaycanlılar bizim
stendə olduqca böyük maraq göstərirdilər. Biz olan hissədə, hansı ki orada ECO-ya üzv
olan və bu tədbirdə çoxdan iştirak edən Əfqanıstan,
Tacikistan, Pakistan, Türkiyə kimi ölkələr, ECO-nun
özünə və İrana məxsus stendlər var idi,
yalnız Azərbaycan stendinin qarşısında həmişə
qələbəlik idi. Hətta adi bir söz soruşmaq
üçün insanlar növbə gözləməli
olurdular.
Bu qələbəlik Azərbaycan
günündə daha da çoxaldı. Və həmin gün
səfirlikdən gətirilən yüzlərlə kitabı
biz Azərbaycanla maraqlanan insanlara hədiyyə etdik. Ancaq Azərbaycandan
gələn nəfis kitablar 1 nüsxə olduğu
üçün hədiyyə edə bilmədik.
Azərbaycan
günündə AzərTAc-ın və Dövlət
Televiziyasının nümayəndələri də
iştirak edirdi. 18 may 2009-cu il tarixdə, saat 20-də yayımlanan “Xəbərlər”
proqramında Azərbaycan günü və sərgidə
iştirakımız barədə informasiya verildi, videomaterial
yayımlandı. AzərTAc Tehranda sərgidə Azərbaycanla
bağlı kitabların uğurla nümayiş etdirilməsi
barədə xəbər yaydı və xəbər agentliyin rəsmi İnternet
saytında yerləşdirildi.
Nümayişin sonunda
bütün kitabları Azərbaycan səfirliyinə hədiyyə
etdik.
Həmin gün Azərbaycanın
İran İslam Respublikasındakı fövqəladə və
səlahiyyətli səfiri Abbasəli Həsənov məni qəbul
etdi. O, Azərbaycan
günündən və ümumən tədbirdən razı
qaldığını bildirdi.
Tanımadığımız İran
Qosqoca Tehran... Əhali
15 milyon... İnsan və maşın selindən ibarət olan
bu nəhəng okeanın bir tərəfindən o biri tərəfinə
getmək üçün 3 saata yaxın vaxt itirə bilərsən.
Şəhər böyük, tıxaclar amansız.
İnsanları bu çətinlikdən qurtaran motosikletlərdir. Bəlkə də,
dünyanın heç bir şəhərində Tehran qədər
motosiklet yoxdur. İnsanlar bu yüngül və sərfəli
nəqliyyat növündən taksi kimi də istifadə edirlər.
Hər bir ölkəni
tanımaq üçün oraya hökmən səfər etmək
və ən azı bir həftə qalmaq lazımdır. Xüsusən yazı-pozu
adamları üçün... Nə televiziya, nə mətbuat,
nə də kitablar səfər təəssüratlarını
əvəz edə bilməz. Çox gəzən çox bilər...
Bu məşhur deyimi ən çox İran barədə
ürəklə işlətmək olar.
Şəxsən mən
İranda qadınların, universitetdə təhsil alan
xanımların, öyrətmənlərin və ya cəmiyyətin
fərqli sahələrində işləyən - tərcümə
yapan, yaradıcılıqla məşğul olan, naşirlik
edən və b. qızların o qədər fəal,
işgüzar, azadfikirli və intellektual, o qədər
komplekssiz, ünsiyyətcil və mehriban olduqlarını
ömründə ağlıma gətirməzdim. İbtidai məktəbdən
(ibtidai məktəb orada 4 ildir) ərəb, fars və ingilis
dillərini lazımi səviyyədə öyrənən bu
xanımlar hələ desən rus dilində də
danışa bilirlər. Həm də Azərbaycandakı təhsillə
maraqlanırlar. Burada təhsil almaq istəyənlər olduqca
çoxdur. Sərgidə Bakı Dövlət Universitetinin bir
neçə tehranlı aspirantı ilə tanış oldum.
Azərbaycan barədə xoş sözlər söylədilər.
Hələ bir Tehranda
orta məktəbdə oxuyan və bizim rokerlər kimi əndrəbadi
geyimdə olan dəliqanlı bir azəri oğlu ilə aramda
olan dialoqa baxın.
- Ağa, Xatirə
İslamı tanıyırsınız?
- Bəli,
tanıyıram.
- Yaxından
görmüsünüz yəqin, o çox gözəl
müğənni, həm də gözəl qızdır.
- Görmüşəm,
əlbəttə. Bakıya gəlsən sənə elçi
gedə bilərəm.
Qaşlarını
yuxarı dartaraq çənəsini irəli uzadır (Tehranda
bu hərəkət, bizdə “yox” kəlməsi olaraq
başı bulamağı əvəz edir):
- Yox ağa, mən Ebru
Gündəşi sevirəm, Xatirəni elə-belə
soruşdum.
İranda “tələbə”
ruhani təhsil alanlara deyirlər. Dünyəvi elmləri
öyrənənləri azərilər eynən Türkiyə
türkləri kimi “öyrənci” adlandırır.
10 gün ərzində
yalnız Azərbaycan stendinin qarşısına təxminən
10 minlərlə adam gəldi. Hər gün sərgidə saat
10-dan 18-dək adam əlindən iynə atsan yerə
düşməzdi.
İranın
dünyanın bütün inkişaf etmiş ölkələri
ilə bəhs edə biləcək poliqrafiya sənəti var.
Kətan üstə təbii rənglərlə vurulmuş
illüstrasiyalar isə nəşrdən daha çox incəsənət
nümunəsi hesab oluna bilər.
İranda Azərbaycan
dilində və Azərbaycanla bağlı ingilis, fars, ərəb
və rus dillərində buraxılan kitablara təsəvvürəgəlməz
maraq var.
Sadə bir misal:
İranda fəaliyyət göstərən “Pınar” nəşriyyatı
türk şairi Əhməd Arifin şeirlər
kitabını ərəb əlifbası ilə türk dilində
nəşr etdirmişdi. Kitab sərgiyə gətirilən
gün nahara qədər 500 nüsxədən artıq
satıldı. Azərbaycandan nəşr olunan müəlliflərin
də kitabı eləcə... Üstəlik Azərbaycanın
özündə nəşr olunan kitablara ikiqat maraq var. Əgər
biz bizdən israrla istənilən kitabları hədiyyə
edib və ya satmaq
imkanında olsaydıq, gün ərzində ən azı 5-6
min nüsxə kitab lazım olardı. Bu da 10 günlük sərgidə
iştirak etmək üçün ən azı 50-60 min kitab
deməkdir.
Müşahidə və
gəldiyim qənaət belədir: Azərbaycan kitabına olan
bu sonsuz marağı nəzərə alaraq növbəti illərdə
Beynəlxalq Tehran Festivalında daha çox kitabla iştirak
etməli, ölkəmizin təbliğatını daha yüksək
səviyyədə və daha geniş şəkildə
qurmalıyıq. Bəlkə
də, İran sərgisi Azərbaycan qədər heç bir
dövlət üçün sağlam təbliğat fürsəti
yaratmır. Biz bu fürsətdən lazımınca istifadə
etməliyik. Ən azı 5-10 stend götürə, 500-600, hətta
1000 adda kitab nümayiş və hədiyyə edə bilərik.
Təbii ki, bu işə kitabxanalar və dövlət nəşriyyatları
ilə yanaşı, özəl nəşriyyatlar da cəlb
oluna bilər.
Azərbaycan kitabına olan maraq adama qürur və
ümid verirdi.
Şərif Ağayar
Mədəniyyət.-
2009.- 22 may.- S. 9.