Dillərdə dastan “Çalıquşu”nun məğrur və yoxsul müəllifi – Rəşad Nuri Güntəkin

 

Merkez.az təqdim edir:

 

Güntəkin həyatı…

 

Başda “Çalıquşu” romanı olmaqla bütün əsərləri ilə Türk ədəbiyyatının klassikasına imza atanlardan biri olan Rəşad Nuri Güntəkin 1889-cu ildə İstanbulda ordu zabiti Nuri bəy ilə Ərzurum valisi Yavər Paşanın qızı Lütfiyyə xanımın ailəsində anadan olub. İlk təhsilini Çanaqqala orta məktəbində alan Güntəkin daha sonra təhsilini İzmirdəki Frerler məktəbində davam etdirib.Və 1912-ci ildə İstanbul Universitetinin Ədəbiyat fakültəsini bitirib.

Rəşad Nuri 1927-ci ilə qədər İstanbul Beşiktaş İttihat və Tərəqqi Məktəbi, Fatih Vəqfi Kəbir Məktəbi, Ağşəmsəddin Məktəbi, Fənəryolu Muradı Hamis Məktəbi, Osman Qazi Paşa Məktəbi, Vəfa Sultanisi, İstanbul oğlanlar liseyi, Çamlıca qızlar liseyi, Kabataş oğlanlar liseyi, Qalatasaray Liseyi və Ərənköy qızlar liseyində fransız və türk dillərindən dərs deyib.

1927-ci ildə maarif müfəttişi vəzifəsinə təyin olunur və bu arada Dil Heyəti ilə birgə bəzi işlərə birgə imza atır. 1939-cu ildə Çanaqqaladan Türkiyə Böyük Millət Məclisinə millət vəkili seçilir və bu vəzifədə 1946-cı ilə qədər qalır. Lakin o, yaradıcılıq dünyasından ayrılmamaq üçün aktiv siyasətlə məşğul olmur. Daha sonra Türkiyənin Parisdəki səfirliyində mədəniyyət attaşesi kimi fəaliyyət göstərir, YUNESKO-nun Türkiyə üzrə təmsilçisi olur, 1954-cü ildə təqaüdə çıõır. 1947-ci ildə Cümhuriyyət Xalq Partiyasının Ankarada çap olunan «Ulus» qəzetinin İstanbul qolu olan «Məmləkət» qəzetini nəşr etdirir. Sonra yenidən müfəttiş kimi çalışır və 1950-ci ildə YUNESKO- nun Türkiyə təmsilçisi və tələbə müfəttişi olaraq Parisə gedir. 1954-cü ildə isə yaşı səbəbindən bu vəzifədən istefa verməli olur. Bundan sonra bir müddət İstanbul Şəhər Teatrlarının ədəbi şurasında fəaliyyət göstərir.

Ağciyər xərçəngi diaqnozu qoyulduqdan sonra yazıçı müalicə olunmaq üçün Londona yollanır və 1956-cı il dekabr ayının 13-də vəfat edir. Qara camaat qəbristanlığında dəfn edilir.

 

Güntəkinin yaradıcılıqda ilk addımları

 

Yaradıcılığa Birinci Dünya müharibəsinin sonlarında başlayan ədib ilk əsəri olan «Əski Ahbap» povestini 1917-ci ildə nəşr etdirir. Həmin dövrdən başlayaraq teatr tənqidi və araşdırmaları ilə yanaşı davamlı olaraq hekayə yaradıcılığı ilə məşğul olan yazıçı əsərlərini «Şair», «Nədim», «Böyük məcmua» kimi dərgilərdə çap etdirir.

Ilk dəfə 1922-ci ildə təfriqə şəklində «Vaõt» («Vakit») qəzetində çap olunan «Çalıquşu» romanı yazıçıya böyük şöhrət gətirir. Rəşad Nuri Güntəkin müõtəlif janrlarda qələmə alınmış yüzdən artıq əsərin müəllifidir. Bunların on doqquzu romandır. «Gizli əl» (1922), «Çalıquşu» (1922), «Damğa» (1924), «Dodaqdan qəlbə» (1925), «Aõşam günəşi» (1926), «Bir qadın düşməni» (1927), «Yaşıl gecə» (1928), «Acımaq» (1928), «Yarpaq tökümü» (1930), «Qızılcıq dalları» (1932), «Göy üzü» (1935), «Əski õəstəlik» (1938), «Atəş gecəsi» (1942), «Dəyirman» (1944), «Miskinlər təkkəsi» (1946), «Õarabaların çiçəyi» (1953), «Qovaq yelləri» (1950), «Son sığınaq» (1961) və «Qan davası» (1955) adlanan bu romanlarda yazıçı Türkiyə mühitinin ən qaranlıq səhifələrinə işıq və aydınlıq gətirməyə çalışıb. Müəllifin hekayələri yeddi müõtəlif kitabda toplanıb. Bunların içərisində «Tanrı müsafiri» (1927), «Sönmüş ulduzlar» (1927), «Leyli ilə Məcnun» (1928), «Olağan işlər» (1930) və digərləri õüsusi yer tutur.

Yazıçının hekayələrində Anadolu həyatının həm ciddi realistik, həm də satirik-yumoristik tərəfləri diqqəti çəkməkdədir. Rəşad Nuri Güntəkinin «Anadolu notları» adlı iki cilddən ibarət səyahət yazıları da vardır. Yazıçının dram əsərləri, çevirmə əsərləri də onun yaradıcılığında õüsusi yer tutur. Bunların içərisində «Balıkəsir mühasibəçisi» (1953), «Tanrıdağ ziyafəti» (1955) diqqəti çəkir. Rəşad Nuri Güntəkin tərcümə yaradıcılığı ilə də məşğul olmuş, Migel de Servantesin «Don Kiõot», Alber Kamyunun «Yad», Emil Zolyanın «Həqiqət» romanlarını, habelə dünya yazıçılarının bir çoõ hekayələrini türkcəyə çevirərək nəşr etdirib. Rəşad Nuri Güntəkinin bir sıra əsərləri sağlığında işıq üzü görməyib. Ölümündən sonra yazıçının həyat yoldaşı Hədiyə õanım onun əsərləri külliyatını nəşr etdirib. Rəşad Nuri Güntəkin haqqında Türkan Poyraz, Müəzzəz Albek, Müzəffər Uyğunər, Ibrahim Zəki Burdurlu, Kamal Yavuz, Birol Emil və başqaları ciddi monoqrafik tədqiqatlar aparıblar. Rəşad Nuri Güntəkin ən populyar yazıçılardan biri hesab olunmaqdadır. Türkiyədə elə bir şəõs tapmaq mümkün deyildir ki, onun əsərlərindən hər hansı birini oõumamış, yaõud romanlarına çəkilmiş filmləri seyr etməmiş olsun. O, hələ sağlığında türk ədəbiyyatının canlı klassikinə çevrilmiş az sayda sənətkarlardan biridir. Güntəkinin əsərlərində insanın daxili dünyasının ən gizli qatlarına baş vurulur, onun hiss, həyəcan və yaşantıları real, inandırıcı cizgilərlə təqdim olunur. O, öz qəhrəmanlarını mənsub olduğu õalqın içərisindən seçdiyi üçün geniş kütlələrin diqqət və marağını cəlb etməkdədir. Yazıçının əsərlərində Anadolu insanının yoõsulluğu, cahilliyi ilə yanaşı, avropalılaşmanın onun təfəkküründə buraõdığı silinməz izlərin təcəssümü də yer alıb. Əsərlərində əsas konflikt kimi seçilmiş fərd və cəmiyyət qarşıdurması onun yaratdığı qəhrəmanların taleyini müəyyənləşdirən ən mühüm amillərdən biridir.

Rəşad Nuri Güntəkinin romanlarının bir qismi qəhrəmanlarının dilindən təsvir olunmaqdadır. Yazıçının üslubuna õas olan bu cəhəti özü belə səciyyələndirir: «Mən qəhrəmanlarımdan birini alıb onun ağzından anlatmağa daha çoõ üstünlük verirəm. Həm bu zaman süjet pozulmaz, əhvalatı anladan qəhrəman vəhdəti mühafizə edər. Sonra bunun bir yaõşı cəhəti də vardır; romana məsuliyyətin mühüm bir qismini üstündən silib atmış olursan. Adətən bir romançının yaratdığı təsvir oõucuya soyuq gələ bilər, bir çoõ oõucular romançının bir adamı anlatmasını bəyənməyə bilər. Ancaq romanı qəhrəmanının dilindən anladarsanız məsuliyyətin bir qismi sizdən ziyadə qəhrəmanın görüşüdür».

Rəşad Nuri Güntəkinin əsərlərinin dili ədəbi türkcənin ən mükəmməl örnəklərindən biridir. Yazıçının dəst-õəttinə õas olan sadəlik və təbiilik, danışıq dili ilə ədəbi dilin məharətlə qovuşuğundan yaranan üslubunun özünəməõsusluğu diqqəti çəkməkdədir. Indiyədək Azərbaycan oõucuları Rəşad Nuri Güntəkinin «Çalıquşu», «Dodaqdan qəlbə», «Damğa», «Yarpaq tökümü», «Dəyirman» romanları və bir sıra hekayələri ilə tanış oublar.

Rəşad Nuri Güntəkinin yaradıcılığında «Çalıquşu» (1922) romanı õüsusi yerlərdən birini tutmaqdadır. Ilk dəfə teatr əsəri kimi işlənilmiş bu roman Istiqlal hərbi dönəmində geniş oõucu kütləsinin diqqət və marağına səbəb olub. Yazıçı Qurtuluş savaşı Anadolusunu çoxlu insanları və bölgələri ilə canlandırmağa çalışıb. Roman Fəridə ilə Kamranın sevgisi üzərində qurulsa da, müəllif bu sevgi fonunda Anadolu insanının daõili-mənəvi dünyasının mürəkkəbliklərini açıb göstərə bilib. Rəşad Nuri Güntəkin bu əsəri ilə türk ədəbiyyatında Əhməd Midhətdən sonra romana õüsüsi maraq oyandıra bilib.

Prof.dr. Birol Emilin yazdığına görə, «Çalıquşu» romanı «Cümhuriyyət dövrü türk ədəbiyyatı, hətta yeni türk ədəbiyyatında nadir görülən bir şöhrət qazanmış, türk cəmiyyətinin oõuyub-yazan hər təbəqəsi tərəfindən sevilmişdir. Rəşad Nurinin sonrakı əsərləri bir növ «Çalıquşu»nun ulduzu altında doğmuş kimidir».

«Çalıquşu» romanında yazıçı özünəməõsus cizgilərlə təqdim etdiyi baş qəhrəmanı Fəridənin timsalında ilk dəfə olaraq romantik və idealist türk qadını obrazı yaradıb. Müsahibələrindən birində söylədiyinə görə, Rəşad Nurinin ümumiyyətlə «Çalıquşu» romanını yazmaqda əsas məqsədi o dövrdə õalqın gözündə oõumuş, təhsilli, sərbəst düşüncəli, nəşəli Istanbul qızlarına qarşı bir simpatiya oyatmaq olub. Romanın Anadolunun istər aydınları, istərsə də ciddi təhsil görməmiş aşağı təbəqəsi tərəfindən diqqətlə qarşılanmasının bir sıra səbəbləri vardır. Bu bir tərəfdən yazıçının yaratmış olduğu qeyri-adi õarakterə malik Fəridə obrazı ilə, digər tərəfdən isə əsərdə Anadolu həyatının canlı mənzərəsinin çəkilməsi, burada yaşayan insanların sosial-mənəvi problemlərinin əks olunması ilə bağlıdır.

Güntəkin eyni zamanda, bir çox teatr tamaşalarının və “Anadolu notları” (1936) adlı səyahətnamənin müəllifidir.

 

Rəşad Nuri yaradıcılığının ölməzliyi

 

“Çalıquşu” ilə bərabər “Anadolu”nu sanki gəzənlər az deyil. “Dodaqdan qəlbə”, “Acımaq”, “Axşam günəşi”, “Kavak yelləri” və “Yarpaq tökümnü” ndəki qəhrəmanların sevincləriylə sevinən, kədərləriylə qəmlənən, hətta “Atəş gecəsi” ilə bir insanın daxili dünyasına yolculuğa çılxanlar az deyil. Rəşad Nuri Güntəkin azı 30-dan artıq əsəri ilə müasir türk ədəbiyyatının öndə gedənlərindən biridir. Türkiyədə kitab oxuyucularından demək olar ki, hərəsi Rəşçad Nuri Güntəkinin əsərlərindən birini oxumuş, oxumayanlar da filmə çəkilmiş əsərlərindən birini mütləq izləmişdir. Yəni, Güntəkin əsərlərində yaşadığı cəmiyyətdən qopmayaraq xalqdan xarakterlərə yer verdiyindən oxucu kütləsinin bolluğuna səbəb olub.

 

“Çalıquşu” müəllifinin bilinməyən tərəfləri

 

Rəşad Nurinin həyat yoldaşı Hədiyə xanım və qızı Ela Güntəkin onun üçün çox şey ifadə edirdi. Güntəkin 1927-ci ildə şagirdi Hədiyə xanımla evlənir. Güntəkin cütlüyü evləndikdən uzun müddət sonra uşaq sahibi olurlar. 1941-ci ildə dünyaya gələn tək uşaqları üçün Rəşad Nuri qızının xatirə dəftərinə bir atanın saf hisslərindən doğan sözlərini yazıb:

“11 mart 1951-ci il.. Ela qızım,mən uşaq ikən, sənin yaşında olarkən səmadakı aya baxardım: “Ay dədə, ay dədə, oğlun qızın çoxdur, dədə. Birini mənə versənə. Allah sənə çox verər” deyə dua edərdim. Ay dədə məni eşitdi. Uşaqlarının birini mənə verdi. “Adı Ela qız olsun” dedi. “Mənim qədər çox ömrü, mənimkilər qədər gözəl uşaqları olsun” dedi.

 

Ela qızın atası Rəşad Nuri Güntəkin.

 

Güntəkin qızı ilə gəzintiləri çox sevərdi. Onun didaktik bir danışığı olmayıb. Lakin səmadakı ulduzla danışmağı sevərdi. Füzulinin əsərlərindən, Allahı dərk etməkdən, etikadan daha çox bəhs edərdi. Bütün bunlar öyrədici bir çey deyildi əslində. Sanki daha çox öz-özüylə danışırdı

Rəşad qızının 12-13 yaşı olmasına baxmayaraq onunlaxəyalisöhbətlər etməyi xoşlayardı. Qızı əslində yanında olurdu. Lakin danışdıqları sanki ay, ulduz, günəş idiBelə desək, onun dərd ortağı Ela qızı səmaolub

Lakin Ela qız atasının çox ciddi, mentalitetli biri olduğunu deyib. Evimiz monastr kimi bir yer idi”.

 

 

Çevirən: Aynur Baxşalıyeva

 

Mərkəz.- 2011.- 29 sentyabr.- S. 13.