Dağlıq
Qarabağ problemi beynəlxalq təşkilatlarda Avropada
Təhlükəsizlik və
Əməkdaşlıq Təşkilatı
VI yazı
ATƏT-in
Dağlıq Qarabağ
silahlı münaqişəsinin
dayandırılması haqqında
saziş
Preambula
VI.
Qüvvələrin çıxarılması
ilə eyni zamanda tərəflər yolların, dəmir yollarının, elektrik və rabitə xətlərinin açılması,
ticarət münasibətlərinin
və digər münasibətlərin bərpası
məqsədilə bütün
tədbirləri, o cümlədən
buna mümkün qədər qısa müddətdə nail olmaq
üçün bütün
lazımi işləri
3-cü əlavədə şərh
edilmiş cədvələ
və konkret müddəalara müvafiq
surətdə dərhal
həyata keçirirlər.
Tərəflər, etnik
azlıqlar da daxil olmaqla, hamının bu əlaqələrdən istifadə
etməsinə təminat
verir, bu azlıqların regionun digər yerlərindəki
öz etnik qrupları ilə ünsiyyətdə olmasını
təmin edirlər. Tərəflərdən hər
biri bütün blokadaları aradan qaldırmağı və
yüklərin, adamların
bütün digər tərəflərə maneəsiz
daşınmasını təmin
etməyi öhdələrinə
götürürlər. Tərəflər
öz aralarında sərbəst və təhlükəsiz dəmiryolu
əlaqəsinə təminat
verirlər.
VII.
Tərəflər münaqişə
ilə əlaqədar
tutulub saxlanılan bütün şəxslərin
tezliklə və təhlükəsiz qayıtmasının,
itkin düşmüş
şəxslərin taleyinin
araşdırılması və
bütün cənazələrin
qalıqlarının qaytarılmasının,
yenidənqurma məqsədləri
ilə ayrı-seçkilik
qoyulmadan humanitar yardımın və köməyin Beynəlxalq
Qırmızı Xaç
Komitəsinin, BMT-nin qaçqınların işləri
üzrə ali komissarının və digər beynəlxalq təşkilatların nəzarət
etdikləri ərazidən
münaqişə zamanı
zərər çəkmiş
rayonlara çatdırılmasının
təmin olunması üçün onlarla tam
əməkdaşlıq edirlər.
Tərəflər etimadı
möhkəmlətmək tədbirlərinin
həyata keçirilməsində
Daimi Qarışıq
Komissiya (DQK) vasitəsilə
ATƏT SMƏ ilə əməkdaşlıq
edirlər.
VIII.
Tərəflər bu sazişin Azərbaycana və Dağlıq Qarabağa aid problemlər
barəsində müddəalarının
həyata keçirilməsinə
nəzarət etmək
üçün dərhal
Daimi Qarışıq
Komissiya yaradırlar.
DQK-nın sədri ATƏT-in
fəaliyyətdə olan
sədrinin nümayəndəsidir,
sədrin bir müavini Azərbaycandan, bir müavini isə Dağlıq Qarabağdandır. DQK-nın
əsas vəzifəsi
sazişin həyata keçirilməsinə nəzarət
etməkdən ibarətdir;
ATƏT-dən olan sədrin vəzifələrinə
fikir ayrılıqları
zamanı vasitəçilik
etmək və təbii fəlakətlər
kimi fövqəladə
hallarda tədbirlər
görülməsinə sanksiya
verilməsi də daxildir. DQK-nın hərbi, iqtisadi, humanitar və mədəni yardımçı
komissiyaları və rabitə üzrə yardımçı komissiyası
olur. DQK-nın strukturu, funksiyaların və ona aid başqa təfərrüatları
4-cü əlavədə şərh
edilmişdir.
IX.
Tərəflər Ermənistanla
Azərbaycan arasında
sərhəd toqquşmalarının
qarşısının alınmasına
kömək edilməsi,
hər iki ölkənin sərhəd
qoşunları və
digər müvafiq təhlükəsizlik qüvvələri
arasında əlaqələr
qurulması və yolların, dəmir yollarının, rabitənin,
boru kəmərlərinin
açılmasına, ticarət
münasibətlərinin və
başqa münasibətlərin
bərpası tədbirlərinə
nəzarət olunması
və bu tədbirlərə kömək
göstərilməsi üçün
dərhal Ermənistan-Azərbaycan
Hökumətlərarası Komissiyası (EAHK) yaradırlar.
EAHK-nın iki həmsədri olur: biri Ermənistandan, biri Azərbaycandan. Komissiyaya ATƏT-in fəaliyyətdə
olan sədrinin təyin etdiyi nümayəndə daxildir.
EAHK-ın strukturu, funksiyaları və ona aid digər təfərrüatları 5-ci əlavədə
şərh olunmuşdur.
Azərbaycan Respublikası
və Ermənistan Respublikası bir-birlərinin
paytaxtlarında əlaqə
büroları yaradırlar.
X.
Azərbaycan Respublikası
və Ermənistan Respublikası hərbi tarazlıq və Avropada adi silahlı
qüvvələr haqqında
müqaviləyə tam əməl
edilməsi də daxil olmaqla, regionda təhlükəsizliyin
artmasını təmin
etmək məqsədilə
müvafiq beynəlxalq
və regional forumlarda
ikitərəfli və
çoxtərəfli danışıqlara
qoşulurlar.
XI.
Bu müqavilədə üç
tərəf, beləliklə,
münaqişənin hərbi
cəhətinə son qoyaraq
Dağlıq Qarabağın
statusunun müəyyənləşdirilməsini
və Laçın, Şuşa və Şaumyan rayonlarının
problemlərinin həllini
əhatə edən siyasi cəhət də daxil olmaqla,
münaqişənin bütün
başqa cəhətlərinin
hərtərəfli həllinə
təxirə salınmadan
nail olmaq üçün
Minsk Konfransı həmsədrlərinin
və müvafiq surətdə ATƏT-in fəaliyyətdə
olan sədrinin dəvət etdiyi digər tərəflərin
köməyi ilə danışıqları vicdanla
davam etdirməyə razılaşırlar; bu danışıqlar yolu ilə nizamasalmaya nail olduqdan və yuxanda göstərilən
üç tərəf
onu imzaladıqdan sonra belə nizamasalma mümkün qədər tezliklə çağırılan Minsk Konfransında
beynəlxalq birlik tərəfindən tanınmalıdır.
XII.
Tərəflərdən hər
biri digər tərəflərin və
onların əhalisinin
təhlükəsizliyinə tamamilə hörmət edir. Tərəflər öz xalqları arasında ticarətə və normal qarşılıqlı
fəaliyyətə kömək
göstərərək onların
arasında mehriban qonşuluq münasibətlərini
inkişaf etdirməyi
və bu sazişi, yaxud xoş münasibətləri
sarsıda biləcək
bəyanatlardan və ya hərəkətlərdən
çəkinməyi öhdələrinə
götürürlər.
XIII.
Sülhün qorunması və qoşunların
çıxarılmasına nəzarət barədə
yuxarıda şərh edilmiş konkret müddəalara əlavə
olaraq və ATƏT-in müvafiq prinsiplərini və öhdəliklərini,
o cümlədən 1992-ci ilin Helsinki sənədində və
1994-cü ilin Budapeşt sənədində əksini
tapmış prinsipləri və öhdəlikləri
xatırladaraq, ATƏT bu sazişin bütün cəhətlərinin
tamamilə həyata keçirilməsinə müvafiq mexanizmlər
vasitəsilə nəzarət edir və sazişin şərtlərinin
pozulmasının qarşısını almaq və belə
hallara mane olmaq üçün həmin prinsiplərə və
qərarlara uyğun olaraq müvafiq tədbirlər
görür. Bu sazişin şahidləri ATƏT-in Daimi
Şurası və Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Təhlükəsizlik Şurası vasitəsilə fəaliyyət
göstərərək onun tam şəkildə həyata
keçirilməsinə kömək edirlər. Bu saziş
ciddi şəkildə pozulduğu təqdirdə onlar zəruri
tədbirlər barəsində öz aralarında məsləhətləşir,
ATƏT-in fəaliyyətdə olan sədrinə, Birləşmiş
Millətlər Təşkilatı Təhlükəsizlik
Şurasının baş katibinə dərhal məlumat verir
və ATƏT-in Daimi Şurasından, yaxud BMT-nin Təhlükəsizlik
Şurasından bununla əlaqədar müvafiq hərəkətləri
nəzərdən keçirməyi xahiş edirlər.
XIV.
Tərəflər Dağlıq Qarabağın onun əhalisinin
və qayıdan köçkün şəxslərin təhlükəsizliyinə
təminat da daxil olmaqla, bu sazişin müddəalarına əməl
olunmasını təmin etmək və bu sazişdən irəli
gələn bütün öhdəliklərin yerinə
yetirilməsi üçün lazımi tədbirlər
görmək barədə öz üzərilərinə
qarşılıqlı öhdəliklər
götürürlər.
XV.
Bu saziş imzalandıqdan və ratifikasiya olunduqdan sonra
qüvvəyə minir və hərtərəfli nizamasalma barədə
XI bənddə xatırladılan istisnalarla birlikdə qüvvədə
qalır. Bu saziş bütün tərəflərin
razılığı ilə dəyişdirilə, ona əlavələr
edilə və o, dayandırıla bilər.
2
dekabr 1997-ci il
Mövqe.- 2011.- 12 aprel.-S.10.