В Азербайджане растет интерес к русскому языку

 

Как уже сообщала газета «Новое Время», в Азербайджане заметно вырос интерес к обучению в русском секторе. Действительно, в настоящее время в стране наблюдается рост интереса к русскому языку: заметную роль играет этот язык в учебном процессе. В общей сложности образование на русском получают свыше 100 000 граждан Азербайджана. Кроме того, более 13 000 студентов из республики обучается в вузах России, на территории страны успешно действуют филиалы российских вузов. Это объясняется как благоприятными экономико-политическими отношениями двух стран, так и активными миграционными процессами: в Азербайджане существует большая русская община, а в России ‒ крупная азербайджанская диаспора, присутствие России и русского языка в Азербайджане является неотъемлемой частью культурной и образовательной жизни республики.

Активное функционирование русского языка в нашей республике делает актуальным целый ряд вопросов методико-педагогического характера. Речь идет о том, как полноценно реализовать национальный компонент в школьных и вузовских учебниках, какие электронные ресурсы могут использоваться на занятии по русскому языку, какими критериями необходимо руководствоваться при отборе материалов СМИ и художественных текстов на занятии по русскому языку как иностранному.

Напомним, что эти и другие вопросы обсуждались в рамках научно-практического семинара «Преподавание русского языка в школах и вузах Азербайджана: специфика и потребности», состоявшегося в конце прошлого года в Баку в Бакинском Славянском университете (БСУ). Мероприятие, организованное Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) совместно с БСУ при поддержке фонда «Русский мир», прошло в рамках научно-практической сессии «МАПРЯЛ – Русскому миру», и в нем приняло участие около 80 преподавателей школ и вузов Азербайджана. В рамках мероприятия состоялись лекции, семинары, мастер-классы по проблемам преподавания русского языка и литературы. Мероприятие открыл «круглый стол» на тему «Национально ориентированные учебники русского языка для школ и вузов Азербайджана», который провели президент МАПРЯЛ, президент Российской академии образования, президент Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ), академик Людмила Вербицкая. Она рассказала о практике экспертизы школьных учебников, проводимых Российской академией образования, а также о проекте по созданию линейки учебников по русской литературе для 6-9 классов русскоязычных школ Республики Таджикистан, реализованном МАПРЯЛ при содействии фонда «Русский мир» в 2014 году. Опираясь на имеющийся опыт, президент МАПРЯЛ подчеркнула возможность реализации аналогичного проекта в Азербайджане с участием международного авторского коллектива.

Затем выступили представители педагогической общественности Азербайджана: преподаватели вузов, школьные русисты, представители Россотрудничества, Ассоциации преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана, журнала «Русский язык и литература в Азербайджане». Докладчики отмечали, что в настоящее время сложились благоприятные условия для тесного и взаимовыгодного сотрудничества двух стран в сфере образования. Министерство образования Азербайджана начало пилотный проект по преподаванию русского языка в азербайджанском секторе, который сегодня он охватывает около 50 средних общеобразовательных учреждений. Почти во всех общеобразовательных школах республики русский изучается в качестве основного или второго иностранного языка. В 327 средних учебных заведениях преподавание ведется на азербайджанском и русском языках, а в 16 школах — только на русском. В 27 университетах страны процесс преподавания идет также на двух языках. Немало заинтересованных откликов вызвали выступления членов делегации МАПРЯЛ. Так, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания М.Шишков рассказал о современных подходах к оценке устной речи иностранных учащихся. Профессор кафедры русского языка факультета русского языка и общеобразовательных дисциплин Российского университета дружбы народов О.Руденко-Моргун провела мастер-класс «Использование электронных учебников и Интернет-ресурсов при изучении русского языка». Особенностям организации процесса тестирования иностранных граждан по русскому языку было посвящено выступление директора Центра тестирования СПбГУ А.Парфенова. Директор секретариата МАПРЯЛ А.Коротышев рассказал об особенностях отбора современных художественных текстов при обучении студентов-филологов продвинутого уровня. Завершило семинар выступление профессора кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета Московского государственного университета А.Богомолова «Теория и практика использования аутентичных масс-медийных материалов при обучении русскому языку инофонов».

Отметим, что в рамках официальной программы семинара состоялись рабочие встречи президента МАПРЯЛ Л.Вербицкой с заместителем министра образования Джейхуном Байрамовым, с государственным советником по межнациональным вопросам, вопросам мультикультурализма и религии, академиком Камалом Абдуллаевым, с тогдашним ректором БСУ Асифом Гаджиевым и ректором Бакинского государственного университета (БГУ) Абелем Магеррамовым. В рамках встреч обсуждались вопросы организации совместных мероприятий, направленных на укрепление дальнейшего сотрудничества двух стран в области преподавания, изучения и популяризации русского языка в Азербайджане.

Л.Вербицкая, которую сопровождал руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, побывала в «Русскомцентре» БГУ, за плодотворную деятельность награжденный дипломами Фонда «Русский мир», и провели встречу с профессорско-преподавательским составом факультета филологии вуза. Отметим, что Л.Вербицкая также является председателем Попечительского совета Фонда «Русский мир», созданный по указу президента Владимира Путина от 21 июня 2007 года. Целями фонда являются популяризация русского языка, являющегося национальным достоянием России и важным элементом российской и мировой культуры, и поддержка программ изучения русского языка в Российской Федерации и за рубежом. Основными задачами фонда являются поддержка общественных и некоммерческих организаций, профессиональных объединений, научных и образовательных учреждений, предметом деятельности которых являются исследования и разработки методик преподавания и программ изучения русского языка и литературы, исследование истории и современной России; содействие распространению объективной информации о современной России, российских соотечественниках и формированию на этой основе благоприятного по отношению к России общественного мнения. Перед Фондом «Русский мир» также ставится задача поддержки национальных и международных организаций и объединений преподавателей русского языка и литературы; сотрудничества с российскими, иностранными и международными государственными, общественными, научными, коммерческими, некоммерческими и благотворительными организациями, учреждениями образования и культуры, иными учреждениями, организациями и объединениями, частными лицами в деле популяризации русского языка и культуры; поддержки деятельности российских диаспор за рубежом по сохранению их культурной идентичности и русского языка как средства межнационального общения, содействие установлению климата межнационального уважения и мира. Актуальными также считается поддержка экспорта российских образовательных услуг; содействие экспертным, научным и образовательным обменам, соответствующим целям фонда; поддержка зарубежных русскоязычных и российских средств массовой информации и информационных ресурсов, ориентированных на достижение целей фонда; поддержка усилий общественных организаций и государственных учреждений по сохранению рукописного наследия России.

Поясним, что Русские центры – это международный культурный проект, осуществляемый Фондом «Русский мир» в партнерстве с ведущими мировыми образовательно-просветительскими структурами.

По словам руководителя «Русского центра» БГУ, доцента Арзу Мамедовой, «Русский центр» БГУ фонда «Русский мир» был создан в целях популяризации русского языка и культуры как важных элементов мировой цивилизации, поддержки программ изучения русского языка за рубежом, развития межкультурного диалога и укрепления взаимопонимания между народами. По словам Арзу Мамедовой, «Русский центр» БГУ призван отразить все многообразие Русского мира, объединенного сопричастностью к российской истории и культуре. Русский мир образуют люди разных национальностей и религий. Это и россияне, и соотечественники за рубежом, и представители эмиграции, и иностранные граждане, проявляющие искренний интерес к России. «Русский центр» БГУ укомплектован печатными, аудио- и видеоматериалами из России по основным тематическим блокам: «Культура и искусство», «Наука», «Образование», «Русский язык», «История», «Общество», «Современная Россия», - отметила Арзу Мамедова.

 

Л.МУСТАФАЕВ

Новое время.-2016. - 2 августа. - С.3.