Гасан-бек.Зардаби: Не может
правдивое слово не возыметь действия
Зардаби назвал газету "Экинчи" ("Земледелец", или «Сеятель», «Пахарь») не в силу ее аграрной направленности, а с намеком на то, что она будет сеять семена просвещения среди его соотечественников, способствовать появлению новых печатных органов. В первом номере он писал: "Считая газету важной для мусульман, начинаем, невзирая на все труды и затраты, просим всех понимающих и поддерживающих лиц из мусульман не препятствовать чтению этой газеты народом, а наоборот, постараться, чтобы таковых было как можно больше". Обращаясь к немногочисленным азербайджанским педагогам, инженерам, врачам, юристам, Зардаби написал: «Путь к прогрессу, к процветанию народ пройдет и без нас. Но будет лучше, если наши передовые люди пройдут этот путь с народом, или еще лучше — возглавят движение народа. Этим они ускорят процесс переустройства общества, помогут народу и станут его непосредственными вождями».
О значении этого шага Зардаби тюркский идеолог и философ А.Гусейнзаде говорил: "Когда весь мир ислама пребывал во тьме, этот человек взял в руки факел, чтобы осветить темноту. Что это был за факел? Первое печатное слово…". Один из первых авторитетных исследователей общественно-философских взглядов Зардаби ученый Гейдар Гусейнов писал: «Газета «Экинчи» в известном смысле сыграла ту же огромную роль в истории развития общественной мысли в Азербайджане, какую сыграл «Колокол» Герцена для России».
Зардаби был не только редактором «Экинчи», он был ее литературным сотрудником, корреспондентом, корректором, наборщиком и даже агентом по подписке и распространению. Все приходилось делать самому, хотя в газете сотрудничали и многие другие видные деятели культуры - в газете «Экинчи» публиковались статьи и другие заметки Наджаф Везирова и Аскер Горани из Москвы, Сеид Азим Ширвани и Мамедтаги Ализаде Ширвани из Шемахи, из Дербента Гейдари и Мирза Фатали Ахундова из Тбилиси.
«Экинчи» выходил в Баку один раз в две недели с 1875 по 1877 год. Газета, представлявшая собой трибуну для распространения демократических идей, публиковала материалы о достижениях в областях науки, просвещения, культуры, литературы и искусства и заявляла о необходимости перемен в системе образования. Важнейшими достижениями газеты были близость ее языка к народному, простота и точность стиля. Способствуя продвижению науки и культуры в народные массы, «Экинчи» первым начал бороться за равноправие и образование женщин.
Газета жестко критиковала суеверия и отсталость. На ее страницах публиковались научно-популярные статьи о сельском хозяйстве и естественных науках. Распространялась она в Грузии, Дагестане, Узбекистане и других уголках Российской империи. Основными принципами национальной печати, которые «Экинчи» декларировала, были просвещение, модернизация, продвижение национальных интересов, единство национальных и общечеловеческих ценностей и связь литературного языка с разговорным.
Но из-за постоянных доносов, клеветы и поклепов власти закрыли газету «Экинчи», тем более что началась русско-турецкая война. Причем мощное давление и клевета были и со стороны местных фанатики-мусульмах, которые претило все, что писал Зардаби на страницах своей газеты.
Начиная с 1898 года Зардаби фактически стал соредактором газеты "Каспия", которая выходила в Баку на русском языке. В условиях отсутствия печатных органов на родном языке Зардаби стремился продолжить традиции своего "Экинчи" уже в русскоязычном "Каспии".
Уже вернувшись на родину после учебы в России, Зардаби продолжал поддерживать связи с представителями русской литературы, интеллигенции, следил за развитием общественной мысли в России. Так, он находился в переписке с Л.Н.Толстым, и даже в одном из писем высказал несогласие со многими религиозно-философскими взглядами Толстого. У него в гостях в Баку бывали Максим Горький и Федор Шаляпин.
Хотя свет увидели всего 56 номеров первой национальной газеты, однако почин "Экинчи" подхватили другие издания на азербайджанском языке "Зия" и "Зия Кафказиа” ", "Кешкюль" и другие газеты, многие которые продолжили демократические традиции «Экинчи». Газета "Экинчи" подготовила почву к появлению первого сатирического журнала на азербайджанском языке "Молла Насреддин", способствовало развитию национального театра и школ. Возросло число благотворительных обществ, были совершены важные шаги в просвещении. Заметно возросло число молодых людей, отправлявшихся на учебу в российские и европейские вузы.
Газеты "Зия” ("Свет”, 1879-1880 гг.) и "Зия Кафказиа” (1880-1884 гг.) были первыми прямыми наследниками "Экинчи”. Первый номер еженедельной газеты "Зия” появился в Тифлисе 16 января 1879 года. Газета издавалась литографическим способом и имела объем от четырех до восьми страниц. До того, как ее 6 декабря 1880 года сменила газета "Зия Кафказиа”, вышло 76 номеров. Издателем и редактором был Хаджи Саид Унзизаде Эфенди, которому помогал его брат Джалал. Сам Унзизаде принадлежал к высшему исламскому духовенству, и "Зия” публиковала много статей на религиозные темы. Но на страницах газеты также появлялись публикации молодых интеллектуалов, прежде всего по вопросам реформы системы образования, а материалы, посвященные обсуждению разных религиозных трактатов, а также классические и современные литературные произведения. Поскольку издатель многократно высказывался против реформы арабского алфавита и, в связи с этим, против М.Ф.Ахундова, газета считалась "консервативной” и "панисламистской”. Несмотря на это, в ней, как позже в "Зия Кафказиа”, печатали свои статьи такие авторы, как С.А.Ширвани, Г.Зардаби, С.Велибеков и И.Накам, которые занимали самые разные позиции по этому вопросу; в газете публиковались анонсы учебников азербайджанского языка и новых методов преподавания, хотя критики не всегда их приветствовали.
О принципиальных разногласиях между братьями Унзизаде свидетельствует тот факт, что их пути после 1880 года разошлись. Хаджи Саид Унзизаде начал типографским способом издавать газету "Зия Кафказиа” (до 1884 вышло в общей сложности 104 номера). Газета выходила в Шемахе, которая, таким образом, наряду с Тифлисом стала местом издания периодики. Что же касается его брата Джалал Абдурахмана, то он организовал журнал "Кешкюль” ("Миска дервиша”), тираж которого сначала составлял 430 экземпляров, и выступал в качестве его главного редактора. По кругу поднимаемых тем "Кешкюль”, выходивший сначала как журнал, а затем как еженедельная газета, был близок "Экинчи”. Здесь публиковалась информация об актуальных событиях в политике и экономике и научно-технических новинках, а также поднимались вопросы развития народных ремесел, промыслов и торговли. Основной темой были, однако, проблемы культуры, литературы и образования. Газета пользовалась услугами корреспондентов из многих университетов и разных городов региона. В Баку, Кубе, Шуше и Ереване у нее были официальные представители, которые занимались также организацией сбыта.
Наряду с публикациями работ А.-К. Бакиханова, М.Ф.Ахундова и С.А.Ширвани в «Кешкюле» получили возможность высказаться и молодые литераторы. Одновременно здесь появлялись переводы произведений русских и европейских (Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Крылова, Тургенева, Гюго, Ламарка, Шиллера и др.), а также армянских и грузинских авторов. Своей литературной направленностью "Кешкюль” взял на себя важную функцию в национальном пробуждении: это издание публиковало "классическое” литературное наследие вместе с современными произведениями и стремилось к тому, чтобы произведения эти получили распространение и за пределами региона. В своих эссе такие авторы, как Ф.Кочарли, М.Шахтахтинский, А.Гаибов и другие критически рассматривали "собственное” и "чужое” культурные наследия, сталкиваясь при этом с сильным протестом. Однако лишь при доступности произведений русских и европейских авторов на национальном языке появилась возможность составить о них самостоятельное мнение и как-то соотнести себя с ними. Заслуга газеты не в последнюю очередь состоит и в том, что она впервые поставила во главу угла "азербайджанский аспект”.
(Окончание. Начало в предыдущем
номере)
Х.АГАЗАДЕ
Новое
время.-2016. - 19 июля. - С.3.