Физули глазами своих современников (XVI-XVII вв.)
Великий азербайджанский поэт, гениальный мастер слова Физули
является одним из выдающихся корифеев мировой лирики.
В беспросветные годы феодального средневековья, когда
средства связи находились в примитивном состоянии, стихи Физули облетали разные
страны Востока, переходили из рук в руки и заучивались наизусть. В результате,
его произведения приобрели широкую популярность далеко за пределами его родины
— среди уйгур в Китае, узбеков и таджиков в Средней Азии, в Туркменистне,
в Турции, Болгарии, Иране и Египте, и во многих других странах.
Когда Физули обрел славу мастера поэзии, его произведения
стали читаться с любовью не только в той среде, в которой он жил и творил, но и
далеко за ее пределами, на всем Ближнем Востоке, в частности, в тех странах,
где азербайджанский язык был понятен.
Сила поэтических творений Физули, прославившегося еще в
молодые годы, привлекла к себе внимание современных поэту ценителей изящной
словесности. Этим объясняется тот факт, что еще при жизни Физули современные
ему тезкиреписцы и литературоведы заговорили о нем, о
его поэтическом мастерстве.
Начиная с середины XVI века все тезкирелисцы
сообщают сведения, приводят образцы его стихов и со свойственным им
красноречием восхваляют их.
Одним из таких тезкиреписцев,
первым сообщившим нам о Физули, является Лятифи из
Кастамону (умер в 1582 году).
В своем тезкире, законченном еще в
1546 году, Лятифи пишет: «Физули Багдади
— один из признанных поэтов того времени. Он обладает пленительной манерой
изложения, близкой к манере Навои, и изумительным стилем стихотворства. В
манере изложения он зачинатель, а в способе сочинения — изобретатель».
Эти строки имеют в некотором отношении историческую и
научную ценность. Прежде всего, из этих строк явствует, что еще с середины XVI
века произведения Физули пользовались большой популярностью в Малой Азии.
Вместе с тем османские литературоведы еще тогда рассматривали Физули как
основателя своеобразного направления в искусстве, новой школы в поэзии,
отличавшейся своей оригинальностью.
Весьма любопытен тот факт, что Лятифи
отличает Физули, по языку и стилю, от малоазиатских поэтов. Лятифи
подчеркивает близость манеры и стиля Физули к Навои, говоря, что «он обладает
пленительной манерой изложения, близкой к манере Навои» и т. д.
Эту оценку, данную Лятифи, также
повторяет современник и земляк Физули — Ахди Багдади, завершивший свое тезкире
в 1563 году, т.е. спустя несколько лет после смерти поэта. Этот видный
азербайджанский ученый, выросший вместе с Физули и друживший с его сыном Фазли, хотя и не так подробно сообщает о жизни своего
гениального земляка, но очень высоко ценит его творчество и правильно
определяет степень влияния и воздействия Физули на свою литературную
современность.
В своем тезкире, озаглавленном «Гюльшен-и-шуара», Ахди Багдади характеризует Физули
следующим образом: «Мевлана Физули-и-Багдади — совершеннейший муж, достигший зрелости в
тончайших познаниях и превосходнейший эрудит, он жизнерадостный и приятный
собеседник, достопочтенный знаток наук по геометрии, философии и астрономии,
несравненный мудрец и бесподобный речист. Властитель в искусстве стиха на трех
языках и искусный мастер поэтических шарад и стихосложения. Его стистическая выразительность и ясность слога подобны
рифмованной прозе Хадже-и-Джахан; он душа современника и сливки эпохи; его
сентенциозные правила и дифирамбические оды, сверкающие изяществом стиля
наподобие Хадже Сельмана — разноязычны; душеприятный у просвещенных людей, испробуя
свои силы по части месневи, он отшлифовал, словно сокровенную жемчужину,
сказание о Лейли и Меджнуне
и сочинил по нескольку тюркских и фарсидских
трактатов; и еще он издал книгу «Хадикат-ус-суада» путем перевода сочинений Мевлана
Хусейн Ваиза (Кашифи) «Ревзет-уш-шухада»…
И далее: «Истина такова, что он в манере изложения
изобретатель, а в способе мышления — зачинатель; его ясные, лучезарные мысли
разукрашены редчайшею россыпью изящных выражений; и его серебристое, как
солнце, одеяние, полное глубоких смыслов и намеков, сияет своей ясностью среди
вельможей. Его арабоязычные стихи популярны у арабских стилистов, его речь в
стиле Навои — услада для тюрок и моголов, его диван на фарси весьма приятен в
любой стране и государстве, а его тюркские стихи очень почитаются у
малоазиатских ценителей изысканности…».
Эта краткая, но весьма содержательная характеристика
свидетельствует о том, что современники Физули почитали его как зрелого ученого
и мастера поэзии той эпохи. Отмечая, что «он в манере изложения изобретатель, а
в способе мышления — зачинатель», Ахди Багдади, подобно Лятифи,
подтверждает тот несомненный факт, что Физули был основателем новой поэтической
школы.
Если Лятифи сообщает в своем тезкире о популярности Физули, которой он пользовался в Руме, Малой Азии, а Ахди — об
известности поэта среди арабов, персов и тюрок в Ираке, то и принц Сам-Мирза
(1517—1567 гг.) свидетельствует о том, что Физули был широко известен по всей
обширной территории империи Сефевидов.
Принц Сам-Мирза, второй сын основателя сефевидской
династии Шах Исмаила, известного под литературным псевдонимом Хатаи (1485—1524), по вкусам и наклонностям явно отличался
от своего отца и от старшего брата, Шах Тахмасиба.
Находясь под влиянием персидской феодальной знати и готовя частые восстания
против брата, Сам-Мирза был одним из тех, кто слепо преклонялся перед
персидскими традициями и «приматом» персидского языка.
Из произведений своего отца он поместил в своем тезкире лишь одно двустишие на персидском языке, ни единым
словом, однако, не упомянув о его произведениях на азербайджанском языке,
выразив тем самым свое пренебрежение к родному языку, родной культуре.
В своем тезкире «Тохфе-и-Сами», завершенном еще в 1550 году, когда Физули
был уже в зените славы, Сам-Мирза не мог не коснуться его творчества. Тем не
менее, он остановил свой выбор на тех, главным образом, сочинениях Физули,
которые посвящены трагическим событиям в Кербеле, а о подлинном творчестве
поэта он ограничился общими суждениями, говоря о нем лишь как о поэте, писавшем
элегические мерсие.
Вот что он пишет о Физули: «Физули происходит из града
пребывания мира — Багдада, где еще не появлялся лучший его поэт; он пишет стихи
на двух языках т. е. на тюркском и арабском.
Большинство его стихов составляет хвалебная панегирика в честь имамов религии».
Турецкие тезкиреписцы ничего
ценного не прибавили к сообщениям Лятифи и Ахди о Физули. Из них, о Физули главным образом писали Ашиг Челеби, Хасан Челеби (1568 г.), Беяни (1592
г.), Али Языджи оглы, Риязи, Фейзи.
Персидские, и азербайджанские, и индийские тезкиреписцы не добавили ничего нового к тому, что сказано
у Сам-Мирзы, В конечном итоге, и автор тезкире «Атешкеде-и-Азер» авторы
таких тезкире, как например, «Шем-и-энджумен», «Хафт иклим» и «Нигаристан-и-сухэн», повторяют уже известные сведения о Физули.
Лишь Мирза Таги Несрабади, один из тезкиреписцев
XVII века, разбирая поэтические шарады и логогрифы из произведений Физули,
сообщает о нем нечто новое: «В поэзии и прозе он был сведущим и весьма
обстоятельно написал трактат о «Красоте и Любви». Под упомянутым трактатом
имеется в виду сочинение Физули «Рухнаме» («Книга о
духе»).
Очень любопытны сообщения Садыкбека
Афшара о Физули. Будучи одним из азербайджанских тезкиреписцев, он был придворным библиотекарем у Шах-Аббаса
I. Как поэт и художник он вошел в историю азербайджанской культуры. В своем тезкире «Меджме-ул-хавас»,
законченном в 1598 г., Садыбек посвятил Физули и его
творчеству несколько страниц.
Он писал: «Мевлана Физули
происходит от племени баят. Он ездил в Багдад в свите
Ибрагим хана. Когда же покойный хан возвратился в Ирак из поездки к султану
Сулейману Худавендигяру, вышеупомянутый Мевлана уже поселился в Хилле. Занимаясь приобретением
светских наук он их постиг в очень короткий срок. И в самом деле, ни
одному человеку еще не улыбалось счастье столь феноменальной способности
подобным образом стать могучим в тюркской, персидской и арабской речах. Он
по-тюркски довел до конца диван газелей и касыд; «Шаха и нищего», «Лейли и Меджнун», «Гашиш и вино»
и «Раскаяние»; по-персидски начертил диван газелей и касыд; «Босяка и Аскета»,
«Здоровье и Болезнь»; по-арабски же выгравировал диван газелей и касыд».
И далее: «Он оставил приблизительно 30 двустиший, которые
этот ничтожный прочел, переписав их своим почерком. Хотя у Вышеупомянутого Мевланы имеется превеликое множество стихов, но этот
недостойный, не умея переносить изобилие, сократил и ограничился приведением
нескольких известных и неизвестных двустиший».
В сообщениях Садыкбека содержатся
очень интересные данные о жизни и произведениях поэта, благодаря которым можно
узнать, что Физули писал на азербайджанском языке «Шаха и нищего» и что Садыкбек сам читал это произведение. Садыкбек
сообщает интересные данные и о личности Физули, в частности упоминая о
происхождении Физули из племени баят и пребывании его
в Багдаде в свите Ибрагим хана.
Хотя тезкиреписцы Ближнего
Востока, с любовью пишущие о Физули, далеки от глубокого понимания силы и мощи
его творчества, сведения, сообщаемые ими, служат основанием для исследователей
в установлении подлинной биографии поэта.
В частности, имя поэта, имя его отца, год смерти и названия
его произведений — все это стало известно благодаря сообщениям тезкиреписцев. Поэтому тезкире
дают возможность не только определить сферу влияния поэта, но и решить
всевозможные вопросы, относящиеся к его биографии. Что же касается научного
изучения литературного наследия Физули, то это уже относится к позднейшим
столетиям.
Новое время.-2025.- 29 января (№013).- С.13.