Azərbaycan
yazıçılarının
əsərlərində
“erməni” mövzusu
XIX yüzil və
XX yüzilin əvvəlləri Azərbaycan
xalqının ictimai-siyasi, mədəni həyatında
mühüm önəm daşıyan bir mərhələdir. Ədəbiyyatımızın
bu dönəmi ədəbiyyat tariximizdə
çoxsaylı tədqiqatlarla müşayiət olunur. Lakin bu tədqiqatarda elə məsələlər
vardır ki, zamanın tələbləri
ilə bağlı olaraq öz
məzmunu və forması etibarı ilə dəyişdirilib.
Bütün tarixi
dövrlərdə türkün qəddar
düşməni olan ermənilərə
münasibət bu qəbildəndir.
Tarixdən bildiyimiz kimi milli faciəmizi qanuniləşdirən,
iki qardaşı bir-birindən ayrı salan Türkmənçay
müqaviləsinin XV maddəsi ilə İrandan Qarabağa ermənilər
köçürüldükdən sonra bu düşmənçilik
gizli və açıq şəkildə özünü
göstərib.Uzun illər Azərbaycan
yazıçıları öz əsərlərində saxta
xalqlar dostluğu ideyasına sadiq qalaraq bu mənfur xalqın
nümayəndələrini ədalət və demokratik
nöqteyi nəzərdən canlandırmağa
çalışıblar. Ümumilikdə XIX yüzilin sonu,
XX yüzilin əvvəlləri dövrününü mənəzərəsinə
nəzər saldıqda erməni məsələsi, ermənilərin
iç üzü həm XIX yüzil, həm də XX
yüzilin əvvəllərində yazıb-yaradan
yazıçılarımızın əsərlərində
özünü açıq şəkildə büruzə
verir. XIX yüzil yazıçılarımızdan
M.Ş.Vazehin şeirlərində, dramaturgiyamızın banisi
M.F.Axundzadənin “Sərgüzəşti mərdi-xəsis”
(Hacı Qara) komediyasında, həmiçinin “Aldanmış
Kəvakib” povestində, N.Vəzirovun “Yağışdan
çıxdıq, yağmura düşdük” komediyasında
kefli Qıdının timsalında, o cümlədən, XX
yüzilin önlərində realist nəsrimizin ən görkəmli
nümayəndələrindən olan C.Məmmədquluzadənin
“Kamança” pyesində kamançaçı
Baxışın,”Usta Zeynal” hekayəsində Muğdusi Akopun
timsalında, eləcə də felyotonlarında, özəlliklə
“Erməni və müsəlman övrətləri”
başlıqlı felyetonunda, N.Nərimanovun “Bahadır və
Sona” romanında və başqa əsərlərdə üzdə
dost görünən, arxadan isə quyu qazan bu murdar xalqın
iç üzü, qorxaqlığı, hiyləsi və.b bu
cür insanlığa sığmayan iyrənc hərəkətləri
üstöürtülü də olsa ustalıqla göstərilir.Bundan
əlavə erməni xisləti, erməni məkri, hiyləsi
neçə-neçə azərbaycanlının görən
gözlərinin, düşünən beyinlərinin
başında çanaq kimi çatlayıb.Belə ki, Azərbaycan
mədəniyyətinin görkəmli simalarından biri,
istedadlı alim, filosof və şair olan A.Bakıxanovun bir
növ rus çarının gözündən salınmasında,
ona qarşı hər cür pisliyin göstərilməsində
erməni Mirzəcan Mədətovun məgər rolu
olmayıbmı? Bu haqda biz görkəmli ədəbiyyatşünas
Vəli Həbiboğlunun “Abbasqulu Ağa Bakıxanov”
monoqrafiyasında rast gəlirik. Kitab A.Bakıxanov haqqında məlumat
almaq üçün ən dəyərli sənət
incisidir. Burada A.Bakıxanovun uşaqlığından
tutmuş ölümünə qədər həyatı
verilmiş, əsərlərinin adı qeyd edilmişdir. Ancaq
bu monoqrafiyada “Erməni generalı Mədətov”
başlıqlı sərlövhə xüsusi maraq doğurur.
Burada erməni generalının öz sələfləri kimi
vəzifəsindən sui-istifadə edərək müsəlman
əhalisinə divan tutması göstərilir. Qafqazda bu kimi
erməni generallarının vasitəsilə çarizmin
müstəmləkəçilik siyasətinin həyata
keçirilməsində və bu siyasətin erməni
uzaqgörənliyi ilə aparılmasında bilavasitə
Çar Rusiyasının xüsusi əli olub. Məgər
A.Bakıxanovun “Müsəlman polkuna nə üçün
başqa dinə biət edən şəxs
başçılıq edir” fikri
düşündürücü deyilmi? Və yaxud,
A.Bakıxanovun çarın gözündən salmaq
üçün gizli onun otağına girib seyfindən təmiz
tərcümçə sənədlərini alıb onun yerinə
qaralama, dəyişdirilmiş sənədlərin qoyulması
erməni iç üzünü açıb göstərmirmi?
Bu kimi faktları nə qədər istəsək göstərə
bilərik. Buna bənzər başqa bir azərbaycanlı
oğlunun-F.Köçərlinin başına gətirilən
müsibəti də qeyd etmək yerinə düşər.
Dövrünün açıq fikirli ziyalılarından olan
bu azərbaycanlı oğlunu təəssüf ki, erməni
xisləti nəticəsində əcəl vaxtsız
apardı. Hələ sağlığında bu görkəmli
Azərbaycan alimi “Ey qardaşlar, həyatın qədrini
biliniz, ayılınız, hərəkət ediniz, qapı-bacalarınızı
açınız, evinizə işıq düşsün.
Gözlərinizin tozunu silib diqqət ilə ətrafa
baxınız” kimi xalqı ayıltmağa çalışan
dəyərli fikirləri ilə öz ölüm fərmanını
imzalayıbdır.Təbii ki, bu cür fikirlər nə
Çar Rusiyasını, nə də erməni
daşnaklarını razı sala bilərdi. Ona görə də belə insanların aradan götürülməsi vacib
şərt idi. Necə deyək, onlar qaranlıq beyinlərə işıq salan məhz belə insanları aradan götürməklə xalqın
düşünən beyinlərini məhv eləmək istəyirdilər.
Onlar xalqın tanınmış şəxsiyyətlərinin
sanki qan içənləri
idilər.
XIX yüzildə mənfur
erməni obrazını ilk dəfə ədəbiyyat
tariximizdə işıqlandıran hələlik
araşdırılmayan, geniş oxucu kütləsinə məlum olmayan Xürrəminin “Salman
ilə Sərkis” poemasından daha
aydın görmək olar. Poema
haqqında məlumatı biz Yolçu Piriyevin “XIX əsr
Azərbaycan ədəbiyyatında poema
janrı” kitabından əldə edirik. ”Kəşkül” qəzetinin 1888-ci il
65,66,67 və 68-ci nömrələrində hissə-hissə çap olunan bu əsər Azərbaycan və erməni
xalqlarının həyat və məişətinə həsr
edilib. Əsərdə göstərilir ki, azərbaycanlı Salman
və erməni Sərkis yol yoldaşı
olur. Onların hər biri öz millətində
olan şərafətdən, nəcabətdən
bəhs edir. Salman öz xalqını tərifləyir və ermənilərdən
şərəfli olduğunu qeyd edir. Salmanın
aşağıdakı sözlərinə fikir
verək: ”Dağıstanda xanlıq olanda
ermənilər bizə qul imişlər.
Sizdə vüqar, təmkin, böyük-kiçik gözləmək yoxdur. Sizin millət
arasında “təsvir və hiylə” geniş
yer tutur.” - (9,78).
Salmanın bu sözü
Sərkisin xoşuna gəlmir, o da müsəlmanları
pisləməyə başlayır. Müsəlmanların tərifi
çox xoşladıqlarını
söyləyir. Sonra qeyd
edir ki, bəs nə üçün belədirsə, Qafqazda şöhrət qazanan
ermənilərdir, ən yaxşı şeylər bizim xalqdan yetişir,
badəpərəst bizik məst olan siz.
Ermənilər əgərçi çox azdır.
Leyk çeşmi-çırağı Qafqazdır.
Əlbəttə ki, Sərkisin sözlərində məna
vardır. İkiüzlülük, hiyləgərlik
erməni xalqından başqa hansı xalqdan çıxa bilər? Ermənilərin ən
böyük hiyləsi də
xalqının qədrini, qiymətini bilməsidir. Bunu biz Sərkisin
timsalında da görürük.
O, dövlətin qüvvətlənməsi üçün
hər ay Üçkilsəyə dini vergi verir.
”Salman və Sərkis” poeması
maraqlı məzmuna malik, dövr
üçün aktual
olan bir məsələyə
həsr edilmiş əsərlərdəndir.
XIX yüzildə “erməni”
mövzusuna ədəbiyyatımızın
ilk maarifçi
nümayəndəsi olan M.Ş.Vazehin
yaradıcılığında rast gəlirik.
M.Şəfinin əsərləri içərisində onun azərbaycanca “Süsəni” rədifli
müxəmməsi və farsca nəzmlə
yazılmış aşiqanə məktubu xüsusilə diqqəti
cəlb edir. Hər iki
əsər Susanna adlı bir
erməni qızına həsr olunub. Böyük şair görünür
sələfi Molla Pənah Vaqifin
öz gözəl vətən
qızlarımızı vəsf etmək ənənəsi əvəzinə
yanlışlıqla poetik səhvə yol verərək, erməni qızını vəsf
edərək, onu bütün
dünya gözəllərindən
üstün tutur.
Şeirdə erməni qızının bu
cür vəsf edilməsi həqiqətən
başa düşülməzdir. Erməni məsələsinə XIX yüzildə daha bir görkəmli sənətkarımızın-M.F.Axundzadənin
yaradıcılığında da rast gəlinir. Ədəbiyyatımızda
komediyanın, yeni nəsrin, realizm məktəbinin əsasını qoyan bu böyük
sənətkarın “Hekayəti mərdi-xəsis” və ya “Hacı Qara”
komediyasında və “Aldanmış Kəvakib” povestində
erməni məsələsinə toxunulmuşdur.
”Sərgüzəşti mərdi xəsis” və ya “Hacı Qara”
komediyası həyat həqiqətlərini dərindən əksetdirmə
etibarı ilə M.F.Axundovun
dramaturgiyasının şah əsəridir.
Bu komediya sanki XIX əsr cəmiyyətini və onun qayda-qanunlarını, eyiblərini əks
etdirən bir güzgüdür.
Komediyada erməni obrazlarına Ohan, Sərkis, Qəhrəman, Karapet,
Mkrtıç və Arakel sürətləri
daxildir. Onlardan Ohan, Sərkis, Karapet erməni
qaravulları, Mkrtıç və Arakel
isə adi əkinçilərdir. Ədib
komediyanın üçüncü və
dördüncü məclisində bu erməni nümayəndələrinin ifşaedici obrazlarını yaradıb.
Komediyanın üçüncü məclisində
Ohan, Sərkis, Qəhrəman və Karapet adlı erməni qaravullarının
qorxaqlığı canlandırılır. Onlar
əvvəlcədən ağız dolusu
danışır, qaçaqları gəlməklərinə peşman edəcəklərini, əllərində
nə varsa soyacaqlarını bildirirlər.
Ancaq işə gəldikdə isə yerlərində
tir-tir əsirlər. Onları
öldürməmələri üçün
qaçaqlardan aman istəyirlər.
Buradan da
yazıçı oxucuya bu
xalqın necə qorxaq, ikiüzlü
və riyakar olduğunu
açıq-aydın göstərir. Bu
faktı biz Heydər bəylə
Ohanın dialoqunda bir daha görürük. Fikrimizi daha aydın
çatdırmaq üçün dialoqdan bir parçanı
qeyd edək:
Heydər bəy-Adə
qırışmal, ermənisən, nəsən, nə kəsdiribsən
yolumuzu? Çıxın yoldan.
Yoxsa hamınızı bu
saat yarpaq kimi biçib-tökərəm.
Ohan-Çıxırıq,
çıxırıq darıxma balam. Sərkis,
Karapet, Qəhrəman qayıdın balam. Bunlardan qan iyisi gəlir.
Dialoqun bir tərəfində dediyi sözdən dönməyən, bircə
qaşıq qandan belə qorxmayan
igid türk oğlu türk obrazı,
digər tərəfində isə öz
həyasızlığı dünyaya səs
salan, türkün
qabağında tir-tir əsən erməni
obrazı canlandırılır.
Bundan başqa əsərdə
ermənilərin lap rüsvayçı
halı Ohanla Sərkisin dialoqunda
da özünü
göstərir. Belə ki, Sərkisin
papağı qaçdığı yerdə başından düşür. Sərkis papağını əyilib
götürmək istəyəndə Ohan
yüzbaşı onu qoymur.”A
gədə,Sərkis, bu yana
dön. Bizi qana çalxalama, qoy qalsın-deyir”.Buradan da
artıq ermənilərin nə qədər “qeyrətçil”
bir xalq olduğu görsənir. Can
hayında olan erməninin gözündə
qeyrətin tapdaqlar altında olması onu heç
maraqlandırmr.
Dahi mütəfəkkir ədəbiyyatımızda
yeni nəsrin (povest
janrının) əsasını qoyduğu
“Aldanmış Kəvakib” əsərində də “erməni
məsələsi”nə toxunur. O, XIX
yüzildə Rusiyanın əli ilə ermənilərin
ayrı-ayrı yerlərə səpələnməsi məhz
“Aldanmış Kəvakib”
povestində mollabaşı Axund Səmədin
dili ilə aşağıdakı kimi vurğulayıbdır:
“Hətta mən istədim
ki, cühutlara və
ermənilərə dəxi əl qatıb onları da şiə məzhəbinə döndərim.
Amma bir para xeyrəndiş kimsələr məsləhət
görmədilər ki,lüzumu yoxdur. Çünki hər
torpaqda cühutdan və
ermənidən bir az var, bizim
torpağımızda da bir
az olmaqları məsləhətdir”.
“Erməni”
mövzusu” ədəbiyyatımızın
görkəmli nümayəndəsi N.Vəzirovun
yaradıcılığında da öz əksini tapır. Ədibin 1895-ci ildə
yazıb qurtardığı “Yağışdan
çıxdıq,yağmura düşdük”
komediyasında bunu sübut
etmək mümkündür. Komediyanın Kefli
Qıdı surəti timsalında dırnaqarası ermənilərlə
azərbaycanlıların dostluğu,
mehribanlığı göstərilir. Komediyada
Kefli Qıdı gününü
eyş-işrətdə keçirən harın erməni obrazıdır.
Onu öz qarnından başqa heç nə
maraqlandırmır. O, hətta əsərdə arvadbaz və cimrinin biridir. Uşaqlıq dostu
Hacı Qəmbərə bir tikə
çörəyi çox görür. Komediyanı oxuduqca
yazıçı erməni obrazının hansı sifətlərə
malik olmasını oxucunun
nəzərinə çatdırır. Bundan əlavə bir şeyi də qeyd etmək lazımdır ki,
N.Vəzirovun hər iki qonşu
xalqı keçmişdəki kimi mehriban yaşamağa
çağırması fikri də o qədər ürəkaçan deyil, əksinə ədib ermənilərin
tarixən Azərbaycan xalqına qarşı törətdiyi vəhşilikləri
nəzərə alıb, erməni obrazına daha
tənqidi yanaşmalı,belə fikirlər irəli sürməməli
idi. Hər halda o dövrün
qayda-qanunlarını nəzərə alıb ədibin bu cür yanaşması başa düşüləndir.
Ədəbiyyatımızda
erməni mövzusu, erməni obrazına
münasibət XIX yüzil
yazıçılarımızın əsərlərində
öz əksini tapdığı kimi, XX yüzil
yazıçılarımızın əsərlərində
də işıqlandırılır. Bu dövr
yazıçılarımızdan C.Məmmədquluzadənin
“Kamança” pyesində, ”Usta
Zeynal” hekayəsində, N.Nərimanovun
“Bahadır və Sona”, M.S.Ordubadinin
“Dumanlı Təbriz”, Y.V.Çəmənzəminlinin “Qan içində” romanında “erməni məsələsi”nə
ustalıqla münasibət bildirilir.
Qeyd edilən
əsərlərdə dırnaqarası erməni-Azərbaycan
dostluğu, ermənilərin
fırıldaqçılığı, Azərbaycana
qarşı torpaq iddiaları və.s məsələlər
göstərilir. İlk olaraq
C.Məmmədquluzadənin “Kamança”
pyesindəki erməni obrazına münasibət bildirək.
Bu pyes Azərbaycan ədəbiyyatında
Qarabağ münaqişəsinə həsr
olunmuş birinci bədii
əsərdir. Pyesin qəhrəmanı Qəhrəman yüzbaşı
vətənin müdafiəsi üçün
erməni quldurlarına qarşı mübarizə aparan igid azərbaycanlı
oğludur. Əsərin ən maraqlı
hissəsi Qəhrəman yüzbaşı ilə erməni-kamançaçı
Baxışın qarşılaşdırılması hissəsidir.
Həmvətənlərinin ermənilər tərəfindən
vəhşiliklə öldürülməsinə baxmayaraq o böyük
humanistlik göstərərək ermənini-kamançaçı
Baxışı bağışlayır. Bununla
da müəllif üstörtülü
də olsa göstərir ki,
Azərbaycan xalqı hər zaman
bağışlayan, mərhəmət edən xalqdır. Halbuki
qarşısındakı qaniçən erməni olsa belə. Böyük sənətkarın
“Usta Zeynal” hekayəsində
də Muğdusi Akopun
simasında erməni obrazına rast gəlirik.
Əsərdə avam, cahil
Usta Zeynalın dilindən ermənilərin
necə murdar bir xalq olduğu bədii
ustalıqla oxucunun nəzərinə
çatdırılır. Usta Zeynalın
dilindən adicə bir fakta
diqqət yetirək: ”Qurban, belə fərz
elə, ermənilərin hamısı dönüb
müsəlman oldu. Onda
Allah cəhənnəmi kimdən ötrü xəlq edib?”. Buradan gözəl
bir məntiq ortalığa
çıxır ki, erməni və erməni
xalqı nəinki bu dünyaya,
heç cəhənnəmin yeddinci qatına da layiq deyillər. Əsərdə
yazıçı ermənini o qədər
murdar hesab edir ki, küp
vasitəsilə bunu lap
gözəl ifadə edir.
Aşağıdakı parçaya da diqqət etsək, dediyimiz
fikri lap aydın başa düşərik: ”Qurban,Allah
sənə lənət eləsin!. Erməninin küpəsində
su gətirib gəc qayırdın, bütün aləmi murdar
elədin”.
Tarixi romanların mahir qələm
sahiblərindən olan böyük
yazıçı M.S.Ordubadinin “Dumanlı
Təbriz” romanında erməni surətinə rast
gəlirik. Təəssüflə qeyd etmək
lazımdır ki, yazıçı erməni
Arşaq Sürenyanı əsərin
müsbət surətlərindən biri kimi təqdim edir. Guya müəllif bu surət
vasitəsilə xalqlar dostluğunu,
ermənilərlə-azərbaycanlıların qədim tarixə
malik “qardaşlığını” əks
etdirmişdir. Bir şey
başa düşülməyəndir ki, daima türkün
qanını içən, ”türk sənin
yeganə düşmənindir” deyən, adda
qardaş adlandırdığı Azərbaycan
xalqının ahılına, qocasına, beşikdəki
körpəsinə belə acımayan, onu
qılıncdan keçirən, faşistdən belə yüz dəfə qatı faşist
olan erməni xalqının azərbaycanlılara
qarşı hansı dostluğundan
söhbət gedə bilər?. Hər halda bu o
dövr üçün
digər yazıçılarımızda başa
düşülən olduğu
kimi,M.S.Ordubadidə də başa düşülən
idi. Çünki bu dövrdə ölkəyə Çar Rusiyasının əmanətçisi
olan Sovet
İmperiyası ağalıq edirdi.
Azərbaycan xalqının başı üzərində daima ermənilərin simasında rusların “Demokl qılıncı” var
idi.
Erməni məkri, erməni
hiyləsi XX əsrdə daha bir yazıçımızın-Y.V.Çəmənzəminlinin
“Qan içində” romanında mühüm yer tutur. Romanı tarixi sənədlərə,
qaynaqlara əsaslanmış
yazıçı Mirzə Adıgözəl bəyin
“Qarabağnamə” və Mirzə Camalın “Qarabağ
tarixi” əsərlərindən geniş istifadə edib. Romanda Ohan
yüzbaşının timsalında ermənilərin Azərbaycan
xalqına qarşı torpaq
iddialarının ilk rüşeymlərini
görürük. Belə ki,
Qarabağ ərazisində yerləşən
erməni məliklikləri böyük
ağaları Rusiyanın havadarlığı ilə Qarabağ xanlığına qarşı pozuculuq siaysəti yürüdür,
xanlığın nüfuzunu Rusiyanın
nəzərindən aşağı salmağa
çalışırdılar.
Tural Adışirin
Olaylar.-
2014.- 20 fevral.- S.10.