“Azərbaycan dili gözəl dildir və ona zərbə
vurmaq lazım deyil”
Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının Orfoqrafiya
Komissiyası və Nəsimi adına
Dilçilik İnstitutunun
hazırladığı Azərbaycan
dilinin yeni orfoqrafiya qaydalarının
layihəsi ətrafında
müzakirələr davam
edir.
Olaylar.az bununla
bağlı Bakı Dövlət Universiteti, Şərqşünaslıq fakültəsinin
müəlliməsi, filologiya
üzrə fəlsəfə
doktoru Kəmalə Musayevanın fikirlərini
öyrəndi.
Nəsimi adına Dilçilik
İnstitutu təklif edir ki, deyilişi
ilə yazılışı
fərqlənən sözlərdəki
səddin minimuma endirilməsinin əleyhinə
olduğunu bildirib.
"Dünya dillərindən
hansında söz tamamilə yazıldığı
kimi oxunur ? Əksəriyyətində ədəbi dil
ilə danışıq
fərqlənir. Mən rus,
fransiz, ingilis dillərinə də bələdəm və onlarda da bunu
görməmişəm. Ərəb dilində bu ola bilər,
amma biz əksər ərəb sözlərini
dəyişikliklərlə qəbul etmişik, onda gərək "zabit" sözünü
dəyişib "dabit"
edək, "tüllab"
sözünü pis mənada deyil, "tələbələr" sözü
əvəzinə işlədək
və s. Azərbaycan dili gözəl dildir və ona zərbə vurmaq lazım deyil".
Azərbaycan
dilini ərəbmənşəli
sözlərdən təmizləməyə
ehtiyac olmadığını
xüsusi vurğulayan
Kəmalə xanım
qeyd etdi ki, türk dilində
ərəbmənşəli sözlər Azərbaycan dilindən daha çoxdur. "Onlar bununla mübarizə
aparırlarmı?! Bizim dil
artıq formalaşıb.
Hətta ərəb dili kimi zəngin
lüğət tərkibinə
malik dildə alınma sözlər vardır! Bütün dünya dillərində
vardır, bəzi Azərbaycan alimləri evrika edib adlarını
tarixə yazmağa çalışa bilərlər,
lakin buna yol vermək olmaz!"
Kəmalə xanım Azərbaycan dili üzərində aparılan bu dəyişiklik dilimizin inkişafı,kimi deyil, dilimizin tənəzzülü kimi
qəbul edir. "Avropalaşa-avropalaşa, müasirləşə-müasirləşə
necə bir çox mənəvi-əxlaqi
dəyərlərimizi itirdiksə,
dilimizi də göz görə-görə
itirəcəyik!
Nəsimi adına Dilçilik
İnstitutunda işləyən
alimlərin fikirləri
ilə digər təhsil və elm müəssisələrində işləyən alimlərin
fikri ilə eyni olmaya bilər
və 3-4 alimin fikri ilə belə bir xətanın
baş verməsi düzgün deyil. Ümid edirik ki belə
layihələr bütün
Azərbaycan alimlərinin
fikirlərini ortalığa
çıxaracaqdır" - deyə, Kəmalə Musayeva bildirib.
Qeyd edək ki, AMEA Nəsimi adına
Dilçilik İnstitutunun
Orfoqrafiya komissiyasının
təqdim etdiyi layihədə bəzi sözlərin mənbə
dildəki yazılışı
əsas götürülərək,
k hərfi ilə yazılması məqsədəuyğun
sayılır (əsgər-əskər,
əsginaz-əskinaz, İsgəndər-İskəndər,
işgəncə-işkəncə və s). Bundan başqa, "alqı-satqı"
sözünün "alğı-satqı"
yazılması təklif
olunur.
Layihədə
təklif olunur ki, tərkibində şöbə, lisey, gimnaziya, vəqf, məktəb sözləri
olan mürəkkəb
adlarda ilk söz böyük, sonrakı sözlər kiçik hərflə yazılsın. Məsələn, Avropa liseyi,
Dəyanət vəqfi,
Humanitar fənlər gimnaziyası, Humanitar siyasət məsələləri
şöbəsi, Uşaq-gənclər
şahmat məktəbi
və s.
Layihəyə görə, saitlə bitən feillərdən sonra gələn köməkçi sözlərin
ilk saiti buraxılaraq
"y" bitişdirıcisinin əlavəsi ilə yazılışı da məqbul sayılır: almalıydı, gəlməliymiş,
alaydı, alasıydı,
gəlməliydi və
s.
Etibarilə,
köməyilə, məqsədlə,
məqsədilə, münasibətilə,
vaxtilə, vasitəsilə
sözlərinin yalnız
bu şəkildə yazılması təklif olunur.
Layihədə göstərilir ki, vaxtilə apostrofla yazılan cürət, məşəl, vüsət
və s. sözlər
apostrofa görə cür-ət, məş-əl,
vüs-ət kimi sətirdən sətrə
keçirilirdi. Bu qəbildən
olan sözlərin-Qu-ran, cü-rət, he-yət, Kə-nan, mə-sud, mə-sul, mə-şəl, Sə-nan,
sü-rət, vü-sət və s. sözlərin bu cür sətirdən sətrə keçirilməsi
məqsədəuyğun sayılır.
Nigar Adil
Olaylar.-
2018.- 7 fevral.-
S.11.