“Haqq-nahaqq seçilər haqq divanında”
Türkiyənin
"Vətən" qəzetində Azərbaycan alimi Nazir
Əhmədlinin "Haqq-nahaqq seçilər Haqq
divanında" kitabı haqqında Türkiyənin
tanınmış alimi, şairi və ictimai xadimi, Azərbaycanda
da yaxşı tanınan Yavuz Bülənd Bakilərin məqaləsi
çap edilib. Onu oxucularımıza təqdim edirik.
Yavuz Bülənd Bakilər
Nazir Əhmədlinin
doqquzuncu kitabı ədəbiyyat dünyamıza yep-yeni
doğrularla gəldi: Haqq-nahaqq seçilər Haqq
divanında.
"Haqq-nahaqq seçilər Haqq divanında" cümləsini Türkiyə türkcəsi ilə belə ifadə edə bilərik: "Haqlı-haqsız Haqqın divanında seçilər". Məlum olduğu kimi, "Haqq divanı" "ədalət məqamı və ya "ədalət divanı" deməkdir.
Bir məhkəmə qərarında haqlı ilə haqsız bir-birindən necə ayrılırsa, Nazir Əhmədlinin bu son kitabında da doğru ilə yanlış bir-birindən o cür ayrılmışdır. Nazir Əhmədli bu günə qədər xalq ədəbiyyatımızda irəli sürülən bir çox fikirlərin yanlış olduğunu ortaya qoyur.
"Haqq-nahaqq seçilər Haqq divanında" kitabı 284 səhifədir. Müəllif bu kitabında Aşıq Ələsgər, Şəmkirli Aşıq Hüseyn, Aşıq Alı, Aşıq Allahverdi, Məmmədhüseyn, Aşıq Musa kimi Azərbaycan xalq şairləri ilə bağlı bəzi bilgilər vermiş, şeirlərindən nümunələr təqdim etmişdir.
Bu xalq şairlərinin arasında Nazir Əhmədli ən çox Aşıq Ələsgərin üzərində dayanmışdır. 284 səhifəlik araşdırmasının 147 səhifəsini Ələsgər haqqındadır.
Aşiq Ələsgər Azərbaycan xalq ədəbiyyatının öndə gələn nümayəndələri arasındadır. Təəccüblənəcəksiniz, Aşıq Ələsgər haqqında yazanlar, əsər yaradanlar, ən azı yüz ildən bəri Aşıq Ələsgərin doğum tarixini 31 il irəliyə çəkərək yazmış və əmisi Allahverdini onun babası olaraq göstərmişlər.
Nazir Əhmədli əhalinin siyahıyaalınmasını (Kameral təsvirləri-red) tədqiq edərək görmüşdür ki, atası Alməmməd 1824-cü, Ələsgər 1852-ci, qardaşları Salah 1855-ci, Xəlil 1867-ci, Məhəmməd isə 1871-ci ildə doğulmuşlar.
Nazir Əhmədli əhalinin siyahıyaalma sənədlərinə əsaslanaraq, doğru olaraq Aşıq Ələsgərin 1821-ci ildə deyil, 1852-ci ildə doğulduğunu ortaya çıxarmışdır.
Allahverdinin onun babası deyil, əmisi olduğunu ortaya çıxarmışdır.
Nazir Əhmədlinin üzərində durduğu digər xalq şairləriylə bağlı olaraq təsbit etdiyi bəzi həqiqətlər, yeni məlumatlar var. O məlumatlar Türkiyədəki oxucuları maraqlandırmayacaqdır. Çünki Türkiyədə Azərbaycan xalq ədəbiyyatı haqqında araşdırmalar yoxdur. Amma mən başqa bir gerçək üzərində dayanmaq istəyirəm. Öncə Aşıq Ələsgərdənbir gözəl nümunə verməyimə müsaidə edin:
İNCİMƏRƏM
İstər dara çəkdir, istər qul eylə,
Qoymuşam əmrinə qol, incimərəm.
Həsrətindən Məcnun oldum səhrada,
Alırsan
canımı al, incimərəm.
Firqətindən
saralıban solanam,
İzin
versən, yar, başına dolanam.
Əlli
yol çapılam, yüz yol talanam,
Bir
şey deyil dövlət, mal incimərəm.
Ələsgərəm,
yandım eşq ataşında,
Gözüm
qaldı kirpiyində, qaşında.
Qazdır
məzarımı çeşmə başında,
Sal sinəm
üstündən yol, incimərəm.
"İncimərəm"
Ələsgərin sevdiyim şeirlərindən biridir.
Göründüyü kimi, Azərbaycan türkcəsi
Türkiyə türkcəsinin qan qardaşıdır.
Aralarında çox az şivə fərqləri var.
Türkiyədə hətta şəhərlər arasında
fərqli söyləyişlər var. Məsələn,
İstanbul türkcəsində "gəliyorum" deyirik.
Eyni kəlməni "gəlirəm", "gəliyim",
"cəliyim", "gələyyom", "gələyyon",
"gələm", "varacaq" və s. kimi ifadə edən
şəhərlərimiz var.
Biz
Türkiyə türkcəsində "incinməm" deyirik.
Azərbaycan türkcəsində müxtəlif şəhərlərin
diliylə "gedirəm", "gəlirəm",
"görürəm", "verərəm" demirikmi?
Azərbaycan
türkü də "incinməm" yerinə "incimərəm"
deyir.
Birinci bənddə
"Qoymuşam əmrinə qol, incimərəm"
misrasında "qol qoymaq" ifadəsi var. Azərbaycan
türkcəsində "qol qoymaq", "imza qoymaq",
burada qərar vermək, and içmək mənasında
işlənmişdir.
Bu
şeirində Ələsgər sevgilisinə deyir ki, "Mən
sənin eşqinin atəşində yandım, bitdim, kül
oldum. Ağlım kirpiyində və qaşının gözəlliyində
qaldı. Öldüyüm zaman, məzarımı
çeşmə başında qazdır. Məni orada dəfn
et. Hər dəfə çeşməyə gəlib-gedəndə
məzarımı ayaqla. Bundan qətiyyən incimərəm.
Əksinə, ruhum ayaq səsindən hüzur duyar. Məzarımı
tapdalamağından əsla incimərəm".
Nazir
Əhmədli yuxarıda adını çəkdiyim şairlərin
haqqında çox doğru bilgilər verir. Mən onları
yazıma salmıram. Mənə görə şairlərimizin
doğum və ölüm tarixləri, ata və
anasının adları, yaşadıqları şəhərlər,
məzarlarının olduğu yerlər daha çox ədəbiyyat
tarixçilərimizin və ya şairlərimiz haqqında
araşdırma aparan, ortaya yeni əsərlər qoyanları
maraqlandırır.
Mən bu
kitabdakı çox mühüm iki-üç gözəllik
üzərində duracağam.
Öncə
çox mühüm bir cəhəti diqqətinizə təqdim
etmək istəyirəm: Nazir Əhmədli xalq şairlərimizin
haqqında1980-ci ildən əvvəlki səfsəfələrlə,
türkcəni və türklüyü inkar edən marksist
görüşlərlə yazmır. "Azərbaycanca"
yazmır, "Azərbaycan türkü" yerinə "azərbaycanlı"
demir, bu, çox mühüm bir cəhətdir.
Mən
1980-ci ildə ilk dəfə Azərbaycana getdim. Sonra on dəfə
də Azərbaycanda oldum. O səyahətlərdə bir cəhət
ürəyimi çox dağladı. Gördüm ki, Azərbaycanda
Kommunist partiyasına bağlı olanlar, kommunizmə
könül verənlər türklükdən, türk dilindən
qətiyyən söhbət açmırdılar.
Danışdıqları dilin Azərbaycan dili olduğunu iddia
edirlər. Özlərini isə Azərbaycan türkü
deyil, azəri və ya Azərbaycan xalqı olaraq ortaya qoyurlar.
1980-ci ildə
Bakıda Nəbi Xəzri ilə tanış oldum. Onu portfelsiz
nazir adlandırırdılar. Azərbaycanda xarici ölkələrlə
dostluq quran bir cəmiyyətin başçısı idi. Bir
gün onunla süfrə arxasında çox şiddətli bir
mübahisəmiz oldu. Mən Azərbaycan türkcəsi, Azərbaycan
türkü deyə danışırdım. Nəbi Xəzri
şiddətlə etiraz edirdi: bizim dilimiz Azərbaycan dilidir,
türkcə deyildir. Biz Azərbaycan xalqıyıq, Azərbaycan
türkü deyilik,-deyə etiraz edirdi. Bu görüş,
Moskvanın, Kommunist Partiyasının görüşü
idi. Küçədə və oteldə xalq içərisindən
qarşılaşdığım adamlar mənə deyirdilər
ki:
-Sən
bizim qan qardaşımsan, can qardaşımsan. Mən də
türkəm, mən də müsəlmanam. Mən sənin
qulluğunda durmaq istəyirəm.
Amma
Kommunist Partiyasına uyanlar türk dilini və
türklüyü qətiyyən sevmirdilər.
Mən səksən
iki yaşındayam. Xalq şairlərimizi və xalq
şeirimizi çox sevirəm. İlk şeirlərimi də
xalq şeirləri üslubunda yazdım. Dünən olduğu
kimi bu gün də Qaracaoğlanı, Ərrahı, Yunis
Əmrəni, Koroğlunu, Dadaloğlunu, Sümmanini çox
sevirəm. Amma bu şairlərimizin heç birinin doğum
tarixini, doğum yerini, ata-analarının adlarını və
haralarda yatdıqlarını bilmirəm. Amma dilimdə onlardan
beyitlər, şeirlər var.
Azərbaycan
xalq şairlərinin doğum yerlərini, doğum illərini,
ata-analarının adlarını Nazir Əhmədlinin
kitabında oxumaq məni həyəcanlandırmadı. Amma həmin
kitabın bəzi səhifələrini, bəzi
açıqlamalarını böyük zövqlə oxudum,
dönə-dönə oxudum. Sətirlərin altını
cızaraq oxudum. Elə hesab edirəm ki, bu kitabı əlinə
alan hər bir Türkiyə türkü bəhs edəcəyim,
göstətəcəyim nümunələri mənim
hissiyatımda oxuyacaqlar.
Azərbaycan
türkləri də oğuz boylarındandırlar. Bu
günkü Türkmənistan atlarına minən türkmən
boyları, Anadoludan öncə Azərbaycan torpaqlarını
fəth etmişdilər. Oğuz boyları, Anadoludan öncə
Azərbaycan torpaqlarına yerləşmiş, onlara yeni adlar
vermişlər.Və oğuz boyları Malazgird zəfərindən
sonra Anadolu torpaqlarına verdilkəri bəzi isimləri Azərbaycan
torpaqlarından bizə gətirmişlər. Türkcədə
C/F/Ğ/H/J/L/M/N/P/R/Ş/V/Z hərfləri ilə söz
başlamır. Türkcəmizdə bu hərflərlə
başlayan kəlmələr ya başqa dillərdən
alınan kəlmələrdir, ya da zaman keçdikcə dəyişikliyə
uğramışlar.Məsələn, mənim anam ləyən,
lazım, limon yerinə "iləyən",
"ilazım", "İlimon" deyərdi. Türk kəndlisi
dünənə qədər "irəməzan",
"iradio", "İrəcəb", "irəf"
deyərdi. Bu özəlliklər Azərbaycan türkcəsində
də var. Azərbaycan türkləri Rəvana İrəvan
demişlər. Hüseyn adı uzun illər Söyün kimi
istifadə edilmişdir:
Aşıq
Söyün söylər kəlməni teydən,
Dərsimi
almışam əlifdən, beydən.
Gözəlsiz
otaqdan, çörəksiz evdən
Çölün,
biyabanın otu yaxşıdır.
Göründüyü
kimi, Aşıq Hüseyn özündən Söyün kimi bəhs
edir. Nə üçün? Türkcəmizdə "h" hərfi
ilə kəlmə başlamadığı üçün.
Mənim
üzərində dayanacağım mövzu delədir:
Oğuz boyu Anadoludan öncə Azərbaycan torpaqlarini fəth
etdi .Və orada bəzi dağlara, çaylara, şəhərlərə,
yeni adlar qoydu. 1071-ci ildə baş vermiş Malazgird
savaşından sonra Anadolu torpaqları da fəth edildikdə,
daha öncə Azərbaycanda bir dağa, bir ovaya, bir kəndə,
bir çaya, bir bölgəyə, bir təpəyə verilən
adlar Anadoluda da istifadə edilmişdir. Məsələn, mən
"Haqq-nahaqq seçilər Haqq divanında"
kitabını diqqətlə oxuyarkən gördüm ki, Azərbaycandakı
çaylardan birinin adı ADIYAMANDIR. Bizdə isə, bir şəhərimizin
adı Adıyamandır..
Müəllif,
kitabının 72-ci səhifəsində deyir:
"Mahaldakı ən gursulu çaylardan biri olan Adıyaman
çayı öz mənbəyini Vedibasar və Dərələyəz
mahallarına söykənən dağlardan
götürür". Azərbaycan türkcəsində
"söykənmək" yaslanmaq deməkdir.
Biz sadəcə
Adıyaman çayının adınımı Azərbaycandan
alıb bir şəhəriizə verdik? Kitabın 85-ci ssəhifəsində
müəyyən edildiyinə görə, bir zamanlar Azərbaycanda
yaşayan Gökçə adlı bir topluluq, öz
adını əvvəlcə Dədə Qorqud
dastanlarından almışdır. Dədə Qorqud
dastanlarında bir dağın adı Göyçə
(Gökçə) dağıdır. Bir gölün adı
da Gökçə gölüdür. Gökçə
adı Dədə Qorqud dastanlarından Azərbaycan
coğrafiyasına keçmiş, Azərbaycan
coğrafiyasından da Anadolu torpağına
yayılmışdır. Kitabın 85-ci səhifəsində
yer alan bilgiləri olduğu kimi diqqətinizə təqdim edirəm:
"Tokat
vilayətinin Niksar ilçəsində Gökçəli
adında qəsəbə, Afyon-Karahisar vilayətinin Dinar
ilçəsində, Amasiya vilayətinin Göynücək
ilçəsində, Bayburt vilayətinin Mərkəz
ilçəsində, Biləcik mahalının Bozüyük
ilçəsində, Bingöl vilayətinin Adaklı ilçəsində,
İğdır vilayətinin Qaraqoyunlu ilçəsində,
Sivas vilayətinin Yıldızeli ilçəsində
Gökçəli adında kəndlər, İstanbulin
Çatalca ilçəsində, Qaziantepin Nizip ilçəsində,
Qəhrəman Maraşın Andırın ilçəsində,
Malatya vilayətinin Pötürge ilçəsində, Ordu
vilayətinin Kumru ilçəsində, Samsun vilayətinin
Çərşəmbə ilçəsində, Adana vilayətindəki
Yürəyir ilçəsində Gökçəli
adında məhəllələr vardır. Bu yaxınlarda
İraqın Mosul şəhərinin İŞİD
terrorçularından təmizlənməsi zamanı burada
"Gökçəli" məhəlləsinin
varlığının da şahidi olduq. Hazırda da
gökçə tayfası Türkiyədən başqa, Mosul
və Kərkük şəhərlərinin
yaxınlığında yaşayır.
Gökçəli
obaları Mersində Dəliçay, Mezitli dərəsi,
Bolkar dağlarına qədər uzanan ərazidə
yaşayırlar".
Nazir
Əhmədlinin kitabını oxuduğum zaman gördüm
ki, o haqqında yazdığı xalq şairlərinin türk
olduqlarını və türkcə yazdıqlarını,
söylədiklərini müəyyən edir. Öz
kökünə dönüş baxımaından bu çox
doğru, çox gözəl, çox əsil bir
davranışdır. Bu baxımdan "Haqq-nahaqq seçilər
Haqq divanında" kitabını böyük bir zövqlə
oxudum. Nazir Əhmədlini bütün könlümlə (qəlbimlə)
alqışlayıram.
"Vətən" qəzeti
(Türkiyə).
30 yanvar 2019-cu il.
Olaylar.- 2019.- 19 mart.- S.12.