"Artıq
dünyanın başbilənləri belə başa
düşürlər ki, dünya
heç də
yaxşı bir yerə doğru getmir"- Nərgiz
İsmayılova
"Mən ədəbi təfəkkürümüzün,
dünyadakı kimliyimizin, bunun pasportu olan əsərlərin
dəyişdirilməsinin əleyhinəyəm. Yəni,
alternativ tarixdə ehtiyatlı olmaq lazımdır"
."Olaylar"ın AMEA Nizami Gəncəvi adına
Ədəbiyyat İnstitutunun Ədəbi tənqid şöbəsinin
aparıcı elmi işçisi fil.f.d., dosent Elnarə Qaragözovanın
moderatorluğu ilə
"Ədəbiyyat söhbətləri" layihəsinin
yeni mövsümdə ilk qonağı yazıçı, ədəbiyyatşünas
Nərgiz İsmayılovadır (Nargis).
E.Q. - Nərgiz
xanım, "Ədəbiyyat
söhbətləri"ndə sizi görməyə çox
şadıq. Sizə ilk sualım belə olacaq: Nargis, yoxsa Nərgiz
İsmayılova, sizi necə təqdim edək?
N.İ. - Öncəliklə, çox təşəkkür edirəm ki, məni belə gözəl layihəyə dəvət etmisiniz. Sizinlə həmsöhbət olmaq çox xoşdur. Hər zaman hörmətli elmi rəhbərim İsa Həbibbəyli də mənə bu sualı verir: Nargis, yoxsa Nərgiz İsmayılova? Mən həmişə deyirəm ki, Nərgiz İsmayılovanın tanındığı sahələrə marağı Nargisdən keçir.
E.Q. - O zaman elə bu məqamda başqa bir
sual yaranır. Nərgiz
İsmayılova alimdir, tədqiqatçıdır, tənqidçidir.
Nargis isə yazıçıdır. Mənə
maraqlıdır Nərgiz
İsmayılova ilə Nargis necə yola gedirlər?
Çünki Nərgiz İsmayılova bir
araşdırmaçı olaraq Nargisə müəyyən sərhərdlər
qoyacaq, ona senzura tətbiq edəcək gücdədir. Nərgiz İsmayılova Nargisə
mane olmur?
N.İ. - Hər zaman qeyd edirəm ki, mən saat 12-yə qədər Nərgiz İsmayılova, 12-dən sonra Nargisəm.Və saat 12-dən sonra artıq mənim yazarlara məxsus olan qaranlıq tərəflərim başlayır. Ruhsal dünyam tam fərqli bir paralel dünyaya keçid edir. Və təbii ki, qeyd etdiyiniz kimi Nərgiz İsmayılova Nargisə çox böyük senzuralar tətbiq edir. Hər zaman deyirəm ki, mənim sərhədlərim yoxdur, mən sərhədsiz insanam. Ancaq qeyd etməliyəm ki, Nərgiz İsmayılova bəzən Nargisə elə senzuralar qoyur ki, mən özümü konformist, mühafizəkar bir insan cildində görürəm və inanın ki, həmin məqamda heç özüm özümü tanımıram.
E.Q. - Məsələn, "Bəklənən
Dolunay" postmodern əsəriniz.
Bu əsəri yazanda siz Nərgiz İsmayılova olaraq
bilirdiniz ki, postmodernizm nədir, nə deyil. Nərgiz
İsmayılovanın bu romanda Nargisə müdaxilələri
varmı? Mən bu müdaxilələri görürəm.Fikrimcə,
Siz postmodernizmin tədqiqatçısı olmasaydınız,
bu əsər bir az başqa cür alınardı.
N.İ. - Razıyam sizinlə. "Beklənən Dolunay"ı yaradanda, yazanda artıq nə yazdığımın fərqində idim.Və qeyd etmək istəyirəm ki, əsərdə iki xətt var və o iki xətdən birində Nargis, ikincisində Nərgiz İsmayılova ön plana çıxır. Əsərdə tarixi faktlar var, mən tarixi faktlar üzərində postmodern konsepsiyanı ortaya qoymağa çalışmışam. Əsərin qəhrəmanı Angelanın timsalında mən öz obrazımı da yaratmışam, bir çox qaranlıq və fərqli xüsusiyyətlərimi ortaya qoymuşam. Bu da mənə həmçinin maraqlıdır ki, oxucu belə bir qaranlıq qadını real həyatda görsəydi, necə qarşılayardı. Mən Fransada çox özəl bir ezoterizm mağazasına getmişəm.İnanclara görə orada dünya cadugərləri zamanla görüşürlər. Mənə onları orada kənardan müşahidə etmək çox maraqlı gəlirdi. Onların necə özlərini aparmalarını, özünü cadugər kimi görən insanların hansı hisslər yaşamasını, onların bizim toxunduğumuz rənglərə necə həssasiyyətlə toxunmasını sonradan əsərdə verə bildim.
E.Q. - Sizin
yaradıcılığınızın ilk dönəmində
qələmə aldığınız əsərlər
sonrakı dönəm yaradıcılığınızdan fərqlənir.
Son dövr əsərlərinizdə bu mühitdən kənara
çıxırsınız, mətnlərinizdə xarici ədəbiyyatın
təsiri və tendensiyaları daha çox görünür.
Bu nə ilə bağlıdır? Sizin
dünyagörüşünüzmü dəyişdi, yoxsa
özünüz bunu bir stilistik manevr olaraq tətbiq etdiniz?
N.İ. - Mənim ilk oxuduğum nağıl və ən sevdiyim nağıl Hofmanın "Sinnober ləqəbli. Balaca Saxes" əsəri idi. Yəni, inana bilirsiniz, bu nağıl son dərəcə qorxunc bir nağıldır və bununla belə mənim ən sevdiyim nağıl idi. Sadəcə zamanla mən özümdə daha çox Şərq psixologiyasını qoruyub saxlamağa çalışdım. Çünki ailə həyatı qurdum və istər-istəməz özümü müəyyən sərhədlərə saldım. Nargisi Nərgiz İsmayılova olmaq müəyyən sərhədlərə salmağa başladı və mən də bir müddət bu sərhədlərlə davam eləməyə çalışdım ki, görəsən, məndə bu sərhədlər içində yaşamaq necə alınar. Ancaq bir neçə il sonra artıq mən hiss etdim ki, Nərgiz İsmayılovanın qoyduğu konformist düşüncələr və sərhədlər Nargisin biləklərini yaralayır və mən o zəncirləri, kələpçələri qırıb atmağı özümə borc bildim, ətrafımdakı hər kəsə dedim ki, əslində, mənim gizlətdiyim kimlik budur və məni belə sevməyə çalışın. Əgər məni belə sevib qəbul edə bilməyəcəksinizsə, çox xahiş edirəm mənim həyatımdan kənarlaşın. Sonradan Avropaya səyahət eləməyə başladım və "Avropadan Məktublar" adlı yazılarım yarandı. Dayanmadan Avropa ölkələrini, oradakı muzeyləri, kitabxanaları, gəzdim və dil bilgimi inkişaf etdirdim.İngilis dilini bilirdim, Türkiyə türkcəsində təhsil almışdım, italyan dilini də əlavə etdim və dünya ədəbiyyatını daha dərindən mütaliə etmə imkanları qazandım. Və bu, mənim qarşımda tamamilə fərqli bir dünya açdı.
E.Q. - Bir yazıçı olaraq ədəbiyyatda
dekonstruksiyaya, alternativ tarix konsepsiyasına münasibətiniz
maraqlıdır. Olarmı, olmazmı? Harada olar, harada olmaz?
N.İ. - Mən qeyd etmək istəyirəm ki, məsələn, bizim bəzi dastanlarımız, folklor nümunələrimiz var ki, bunlar dünyaca məşhur nümunələrdir və bizim genetik kodumuzu bəlirləyirlər, kim olduğumuzun möhürüdürlər. Bu möhürləri dəyişməyi, dekonstruksiya etməyi bəyənmirəm, qəbul etmirəm. Bu, gələcəkdə təhlükəyə çevrilə bilər. Amma məsələn, mənim "Əcəmi" əsərimdə bu məqam var. Bu nə üçün olub, bunu da deyim. Çünki Əcəminin şəxsiyyəti və həyatına dair heç bir informasiya olmadığına görə mən onun bioqrafiyasını yenidən yazdım. Hər zaman düşünmüşəm ki, Mömünə xatun məqbərəsini ancaq eşqlə, böyük bir sevgi hissi ilə tikmək olardı. Əcəminin əsərləri mənim üçün hər zaman çox böyük maraq kəsb edirdi və araşdırdıqda onunla bağlı tarixdə heç bir məlumat olmadığını gördüm və düşündüm ki, gözəl bir bioqrafiya bu insanın haqqıdır.
E.Q. - Siz tarixin ağ səhifəsini,
boşluğu ədəbiyyatla, bədii təxəyyülə
tamamladınız.
N.İ. - Bəli, bəli, məhz buna görə. Çünki mən ədəbi təfəkkürümüzün, dünyadakı kimliyimizin, bunun pasportu olan əsərlərin dəyişdirilməsinin əleyhinəyəm. Yəni, alternativ tarixdə ehtiyatlı olmaq lazımdır.
E.Q. - Elə alternativ tarixdən keçək sələflər-xələflər məsələsinə. Bu gün bizim ədəbi prosesimizdə də görürük ki, bu kontekstdə mübarizələr də var, mübahisələr də var, hətta bəzən etikadan kənara çıxan məqamlar da. Əlbəttə, atalar-oğullar mübarizəsi olmalıdır, amma bugün bu mübarizəni necə aparmaq lazımdır? Bu məqamda müəyyən sərhədlər, etik qaydaları olmalıdırmı və varmı? Çünki biz xələf olaraq aktiv mövqeyimizi bildirməliyik, amma eyni zamanda bizdən öncəkilərin də zəhmətini tamamilə silə, inkar edə bilmərik.
N.İ. - Bu mənim yaralı nöqtəmdir. Mən hər zaman düşünmüşəm ki, qələm elə bir vasitədir ki, qılıncla müqayisə olunur. Məni bu gün ən çox narahat edən məqam publisistika mövzusudur. Saytlarda və müəyyən virtual məkanlarda ədəbiyyata müdaxilə etmə şansı, imkanı verilir. Bizim ədəbi prosesdə son dərəcə önəmli məsələ, ədəbiyyatımızın problemi həddini bilməmə problemidir. Söz söyləmək üçün mənəvi haqqımız olmalıdır, elmi haqqımız olmalıdır. Məsələn, bir konsepsiyanı, bir ədəbi nəzəriyyəni bilməyən insan yazılan əsər haqqında fikir söyləyir və saytlar da bunu yayımlayır. Əgər sən bir ədəbiyyatşünasın sahəsinə daxil olursansa, o ədəbiyyatşünas və yaxud yazar da o nəzəriyyəni yaradıbsa, deməli səndən bir neçə addım öndədir və sənə tutarlı cavab verəcək. Ancaq məni narahat edən digər məqam da var. Məsələn, sorğu keçirirlər: Postmodernizm nə deməkdir? Bugün Azərbaycan nəsrinin vəziyyəti necədir? Azərbaycan tənqidində ən yaxşı, parlaq imzalar kimdir? Lakin bu sorğular heç bir şəkildə ədəbiyyatşünaslara, tənqidçilərə, yazıçılara yönəldilmir. Bu suallar sadəcə publisistlərə və jurnalistlərə yönəldilir. Blogger formatlı jurnalist qələmi əlinə alıb hər hansı bir ədəbi əsərlə, tənqidçi ilə bağlı fikir yürüdür. Ancaq onu bilmir ki, bu tənqidçi, bu ədəbiyyatşünas bu səviyyəyə gəlmək üçün hansı mərhələləri keçib, nələri oxuyub, necə müdafiə edib, hansı əsərlər yazıb. Bu gün cəmiyyətimizdə həqiqətən öz sözünü deyə bilən gənc alimlər, yazıçılar, tənqidçilər var və bunlarla hesablaşılmalıdır. Mən hər zaman, saytlarda işləyəndə də demişəm ki, bəzi suallar var ki, onları mütləq ədəbiyyatşünaslara ünvanlamalısınız.
E.Q. - Həmişə
düşünmüşəm ki, elm kütləvi yox, elitar
bir anlayışdır. Amma, belə deyək, mən alim olaraq
hansısa bir otaqda oturub dahiyanə bir əsər
yazmışam, ancaq bundan kimsənin xəbəri yoxdur. Yəni
ədəbiyyatşünaslarımız da özlərini bir
alim brendi olaraq cəmiyyətə tanıtmaqda o qədər də
aktiv deyillər və nəticədə
bu cür boşluqlar yaranır, suallar ədəbiyyatşünas
əvəzinə qeyri-ixtisas sahiblərinə yönəldilir.
N.İ. - Fikirlərinizlə tam razıyam. Mən özümü həmişə texnobaz adlandırmışam, çünki informasiya, kommunikasiya texnologiyalarını dərindən bilirəm, yəni dərindən bunu öyrənirəm, indi də öyrənməyə davam eləyirəm. Gənc ədəbiyyatşünaslar sərhədlərdən çıxmaq istəmirlər. Mən keçən dəfə yazıçılarla bağlı bunu tənqid obyektinə çevirmişdim ki, hər hansı bir hörmət etdikləri, ustad qəbul elədikləri, ya da ki, müəyyən prinsiplərə görə yanında olduqları şəxsi eyni şəkildə imitasiya eləməklə məşğuldurlar. Yəni, özlərindəki fərqli xüsusiyyəti ortaya çıxarmağa çalışmırlar, dünyada gedən prosesləri izləmirlər. Və həm də bilirsinizmi, bunun ən ağır tərəfi nədir? Könüllü olaraq ədəbiyyatda qalmamağı seçməkdir. Sən başqalarını imitasiya etməklə tarixdə qalmamağı seçirsən.Amma elitar elmi də mütləq cəmiyyətə təqdim etməlisən. Əgər bir şey cəmiyyətə təqdim oluna bilmirsə, bu cəmiyyətin nəyinə lazımdır?
E.Q. - Sosial şəbəkələr bir
yazıçı və bir alim kimi sizə nə verir və
sizdən nəyi alır?
N.İ. - Sosial şəbəkələrlə
son dərəcə diqqətli olmaq lazımdır. Məsələn,
Twitterdə sən bir sözlə insanların diqqətini
çəkə bilərsən, çünki orada elə bir
kütlə formalaşıb. Facebook intellektual bir kütlənin
formalaşdığı, amma get-gedə çay evinə
dönüşən bir platformadır. Instagramda daha çox gözəlliyinlə
gündəmdə qala bilərsən. TikTok haqqında
ümumiyyətlə danışmaq istəmirəm,
çünki mənə görə bu ən gərəksiz
şəbəkədir və qarşısı
alınmalıdır. Qeyd etmək istəyirəm ki, sosial
şəbəkələr silahdır. Bu silah həm də
soyuq silahdır. Çox diqqətlə istifadə eləməlisən.
Harda nə yazacağıq, nə paylaşacağıq, hər
zaman bir neçə dəfə düşünməlisən,
paylaşdığın statusu daim nəzarətdə
saxlamalısan. Sosial şəbəkələr bizdən
vaxtımızı alır, biz daim o sosial şəbəkələri
aktiv saxlamalıyıq, diqqətimizi ora verməliyik.
Zamanımızı alır,
amma əvəzində bizə nə verir? Sosial şəbəkələr
bizi tanıda bilir, bizim yazdığımız əsərlərdən
cəmiyyət xəbərdar ola bilir. Ancaq sosial şəbəkələr həm
də bizi bir növ adiləşdirir. Çox adiləşəndə
artıq insanlar səninlə maraqlanmırlar.
E.Q. -
"Tanrılogiya". Bu, tanrı haqqında sözdür,
yoxsa tanrının bizə sözüdür?
N.İ.
- Bu əsəri oxuyanda siz yəqin
ki, gördünüz, orada da paralel dünyalar var.
Bu məni
çox narahat edən bir məsələdir. Çünki mən
bugünün dünyasında yaşayan bir
yazıçıyam, texnologiyanı dəhşətli dərəcədə
sevirəm.Ən böyük ideolum Elon Muskdır. SpaceX, Tesla,
Deep Web - bunlara mən artıq o
qədər daxil olmuşam, inteqrasiya olmuşam ki, gələcəyə
dair o futuristik, o fərqli nəzəriyyələr mənim
beynimi daim məşğul edir. Mən hər zaman
düşünürəm ki, yox, mən bu dünyada
yaşamaq istəmirəm, mən gələcəyin
dünyasının adamıyam və gələcəyin
dünyasında yaşamalıydım. Mən bu dünyada nəfəs
ala bilmirəm, bu dünya bir kasadır, mən
daşmışam və mən o biri dünyaya doğru getməliyəm,
amma bunu necə edim? Və "Tanrılogiya" mənim
üçün keçiddir. Məsələn, mən əgər
Gümüşlandiyada yaşamaq istəyirəmsə,
"Tanrılogiya"da o dünyaya gedirəm.
Bu
günün dünyasında yaşamaq istəyirəmsə,
bu günün dünyasındayam.
Və təbii ki, bunda mənə bir çox fərqli
dünya nəzəriyyələrinin təsiri olub. Mən, məsələn,
xarici ölkələrə getmişəm, o insanlarla
oturmuşam, söhbət eləmişəm, insanların sərhədsizliklərini
görmüşəm, insanların təbii
azadlıqlarını görmüşəm. Məsələn,
İbizaya getmişəm, orada xippilərlə oturub söhbət
eləmişəm. Elə insanlarla ünsiyyət qurmuşam
ki, onların bütün varlıqları texnologiyadan ibarətdir
və mən bu cür insanların dünyasında daha
xoşbəxt olacağımı düşünürəm.
Bəli, mən robotların dünyasında xoşbəxt,
amma hisslərimi itirmədən yaşamağı istəyirəm
və "Tanrıologiya"da əsas məqam bundan ibarətdir
ki, orada insan mənim kimi bir dünyaya sıxışır və
bilmir ki, hisslərinimi qorusun, Gümüşlandiyayamı
keçsin, robotlar və titanların dünyasındamı
yaşasın. Mən bunu niyə yazmışam? Ədəbiyyatımıza
baxdım, gördüm ki, bizim ədəbiyyatımızda
hal-hazırda elmi-fantastik əsərlər haradasa yox səviyyəsindədir.
Bu əsərdə
narahatlıqlarımı bildirmişəm ki, bir gün gələcək,
biz bütün hər şey itirəcəyik, duyğuları
itirəcəyik, insanlığı itirəcəyik, onda nə
olacaq? Elə bir dünyanı mən
necə təsəvvür edirəm? Əsərdə
insanların adı və cinsiyyəti yoxdur. Çünki
hal-hazırda da biz bu dünyada, bugünün
dünyasında, hələ ki, tam dəyərlərimizi itirmədiyimiz
dünyada da yolda yeriyəndə bəzən cinsiyyəti
ayıra bilmirik insanlarda. Və "Tanrıologiya" konkret
olaraq, onu bizə göstərir. Bilmirəm, bu dünya, gələcəyin
dünyası bizə xoşmu olacaq? Günümüzün
insanı dialoqdan, ünsiyyətdən qaçmağa
çalışır. Və bu da getdikçə
yalnızlaşma, robotlaşma konsepsiyasını ön plana
çıxarır.İstəməsək də, biz artıq
hər birimiz bir robota çevrilirik.
E.Q. -
Son zamanlar düşünürəm ki, bizim nəslimiz
çox unikal bir nəsildir. Uşaqlıq dönəmimizdən
bu günə qədərki texnoloji inkişafa baxanda
düşünürəm ki, sanki biz nəsil olaraq bir əsrlik
yolu kosmik sıçrayışla keçmişik, yüz
yaşımız var.
N.İ. -
Bəli, biz sanki keçiddəyik. Yəni, insan dərindən
düşünəndə dəli
ola bilər ki, gör haradan hara gəlmişik.
Şansdır bu əslində. Mən bunu şans kimi qəbul
edirəm. Həmişə düşünürəm ki,
bütün əsrlərin və bütün zamanların
magnetik bir enerjisi var. Baxın, məsələn, piramidalar.
Misirdə onları görəndə, həqiqətən deyilən
qədər mistik və inanılmaz olduğunu dərindən
anladım. Konkret olaraq, mən getdim Misir muzeyində
mumiyaları, daha doğrusu mumiyalardakı o bəzi hissələri
gördüm. Qeyd eləmək istəyirəm ki, biz çox
maraqlı bir nəslin, zamanın nümayəndələriyik.
Bir neçə mərhələnin və magnetik alanın,
magnetik enerjinin keçidində dünyaya gəlmişik və
ona görə də bizim düşüncəmiz nə
keçmişə yaxındır, nə gələcəyə,
orta bir şeydir və hər şeyi görmə potensialı
var bizdə sanki bizim gözümüzün mərcəyi,
beynimizin mərcəyi, sanki keçmişi də, gələcəyi
də, bugünü də görür və bir növ onu
süzgəcdən keçirir və biz həm də var ola
bilmirik, kim ola bilmirik, yəni bilmirik biz keçmiş
insanıq, günümüzün insanıyıq, gələcəyin
insanıyıq? "Tanrılogiya"da mənim önə
çəkdiyim də məhz budur. Çünki mən bəzən
bu günün insanı oluram, bəzən keçmiş insan
oluram, bəzən gələcəyin insanı oluram. Və
bilmirəm ki, hansı dünyanın insanı olum. Amma bildiyim
bir şey var ki, bu üç dünya da mənə
lazımdır.Mən də bunu gerçək cəmiyyətdə
özümdə var eləsəydim, insanlar qəribə baxa
bilərdi və mən də yazıçı taktikası ilə
romanda birləşdirdim. Ona görə İspaniyadakı La
Sagrada Familia kimi "Tanrılogiya" da bitmir.
E.Q. -
Bu yaxınlarda "Ədəbiyyat qəzeti"ndə bir
şeiriniz çap olundu. Mən
orada Sizin İstanbulu qadın olaraq
gördüyünüzün fərqinə vardım.
Şəhərləri biz ədəbi mətndə qadın
olaraq, uşaq olaraq, yaxud da kişi olaraq görə,
obrazlaşdıra bilərik. Siz
niyə İstanbulu məhz qadın olaraq gördünüz?
N.İ. -
Bu çox gözəl sualdır. Həqiqətən çox
həssas bir tədqiqatçı və analiz baxış
bucağına sahib olmalısan ki, bu sualı verəsən. Təşəkkür
edirəm. İnanın ki, mən həmişə
Bakını kişi kimi qəbul etmişəm. Mən bir
şeirim var: "Ey postmodern xulyaların şəhəri
Bakı, mən səni sevirəm." Deməli orada Bakı əslində
obrazdır. Mən ona çatmağa
çalışıram, onu sevirəm, ondan heç vaxt əl
çəkməyəcəyəm. Mənim 12 günlük
İstanbul yolculuğum oldu. Bu İstanbul yolculuğunda mən
itmiş məni axtarırdım. Yəni artıq üç
dünyanın içində
ışınlana bilmirdim, dünyalara keçə
bilmirdim və mən yox idim. Boğaziçində biz təlim
verəndə də dedim ki, mən özümü axtarmaq
üçün İstanbula gəlmişəm. Və həqiqətən
də mən Haliç tərəfdə bu dəfə də
gəzdim, yaşadım və inana bilirsiniz ki, bu mənə
demək olar ki, özümü xatırlatdı. İstanbulu mən
niyə qadınlaşdırmışam? Çünki
qadın həmişə daha emosional olur, daha gözəl
olur, səni daha böyük qayğı ilə, ana kimi qəbul edir. Və İstanbul məni
qoynuna elə qəbul etdi. O istiliyi ilə, o sıcaqlıqla,
o nə bilim, doğmalıqla soyuqqanlı Bakını mənə
demək olar ki, müəyyən müddətdə unutdurdu.
Ona görə deyirəm ki, şeirlərə, əsərlərə
həmişə alternativ baxış bucağı ilə
baxmalıyıq. Çünki yazıçının arxa,
qaranlıq dünyasına tənqidçi, ədəbiyyatçı
sirayət etməlidir. Sadə insan ora girməməlidir, girəndə
çıxa bilmir
E.Q. - Mənim
üçün maraqlıdır, Sizcə bədii mətndə
cins elementləri, estetikası,
yəni qadın, yaxud kişi baxışının olması
önəmlidirmi? Yəni mətnin üstündən
imzanı götürsək, anonim olsa, onun qadın, yaxud kişi tərəfindən
yazıldığı hiss olunmalıdırmı, yoxsa mətn
elə neytral olmalıdır?
N.İ. -
Məndə bu məqam fərqləmir. Mən bəzən bir
əsər yazıram və o əsəri ikinci dəfə
özüm oxuyanda elə hiss edirəm ki, sanki bunu kişi
yazıb, kişinin eşq anlayışı belə ola bilər,
kişi bu qədər arzulaya bilər. Mənim "ey
postmodern xülyaların şəhəri Bakı, mən səni
sevirəm" şeirim cəmiyyətdə çox
böyük sensasiya ilə
qarşılandı. Kişi yazarlar, şairlər mənə
dedilər ki, biz də belə sevirik, amma deyə bilmirik. Demək
ki, bu şeir kişilərin psixologiyasına daha çox
yaxın idi.
E.Q. -
Zaman keçir, dövr dəyişir, yeni imzalar gəlir.
Yazıçı imzasını brend olaraq qoruyub saxlamaq,
gündəmdə qalmaq, yeni zamanla ayaqlaşmaq
üçün nə etməlidir? Konkret olaraq Nargis nə edər?
N.İ. -
Ekstra avanqard imic, ekstra avanqard təfəkkür, izolasiya,
inziva. Bunlar vacibdir. Və təkləşmə. Biz unikal
qalmaq üçün, fərqli qalmaq üçün, öz
imicimizi, brendimizi qorumaq üçün mütləq ətrafımızdakı
insanlardan başlamalıyıq. Artıq bu yaşda biz ətrafımızdakı
insanlara əslində kim olduğumuzu göstərməliyik. Sən
mütləq fərqlənməlisən. Arxaya çəkilib
daha qabağa getmək lazımdır, daha qabağa getmək
üçün, daha çox yaddaşlarda qalmaq
üçün mütləq arxaya çəkilməyi bacarmaq
lazımdır.
E.Q. -
Siz PsevdoNargislə - Sizi yamsılayan, Sizin kimi yazaraq, geyinərək,
davranaraq yerinizi almaq istəyən
biri ilə qarşılaşsanız necə
davranarsınız?
N.İ. -
Qaydalarımı daha da sərtləşdirərəm, sərhədlərimi
daha çox dağıdaram. Daha ekstra avanqard, daha dəli, daha
riskli, daha dünyanı aşan qlobal addımlar ataram.
E.Q. - Yəni,
gördüyümüz Nargisdən daha dərində daha bir
Nargis də var.
N.İ. -
40 qapılı ev kimi düşünün məni. Hər
zaman açacağım başqa qapılar saxlayıram
özümdə.
E.Q. -
Deyirlər dünyanı gözəllik xilas edəcək. Mən
buna şübhə edirəm. Bəs Sizcə dünyanı
gözəllik xilas edəcək?
N.İ. -
Gözəllik görəcəli anlayışdır. Sənin
gözəllik anlayışın güc sahibi olan insanın
gözəllik konsepsiyası ilə örtüşməyəndə
məğlub olacaqsan.Güc kimin əlində isə mütləq
hakim odur. Və bu gün dünyada güc texnologiyanın tərəfinə
keçir. Ədəbiyyatımızı qorumaq
üçün, yazdığımız əsərləri
qorumaq üçün texnologiyanı dərindən bilmək
məcburiyyəti yaranıb. Bugün dünyada gedən
konsepsiyalar multifilimlərdən başlayaraq, cizgi filmlərdən,
nağıllardan, musiqilərdən başlayaraq bizim beynimizdə
çox ustaca yerləşdirilir və bunun üçün
xüsusi mütəxəssislər işləyir. Süni
intellekt bizə o qədər gözəl, ehtişamlı bir
gələcək göstərir ki, biz yetərsiz olduğumuzu
düşünürük. Ancaq, son dönəmlərdə
yazılan bütün süni intellekt inşalarına,
yazı variantındakı bəzi nəsr nümunələrinə,
şeirlərə baxın. Süni intellektin dizayn etdiyi zərgərlik
məmulatlarına baxın.Hamısı qutu kimidir,
dörd-dördlükdür, ancaq ruh yoxdur. Heç birinin ruhu
yoxdur. Sən onu götürmək istəmirsən, sənə
soyuq gəlir və bugün o soyuq təfəkkürü bizə
aşılamağa çalışırlar ki, biz
soyuqlaşaq, ruhumuz robotlaşsın və bizə təqdim
olunanı, o yeni dünya nizamını qəbul edək. Mən
"Tanrılogiya"da bunu təqdim etmişəm. Son zamanlar
demək olar ki, fərdiliyi, heç bir estetik əməliyyata
yer verməyən insanları gözəl olaraq seçirlər.
Nə üçün? Artıq dünyanın başbilənləri
belə başa düşürlər ki, dünya heç də
yaxşı bir yerə doğru getmir.
E.Q. -
Enerjinizi, yaşam eşqinizi nədən alırsınız?
Mən bu sualı həm Nargisə, həm də Nərgiz
İsmayılovaya ünvanlayıram.
N.İ. -
Təkliyimdən. İstənilən məqamda təkəm.
İdmana tək gedirəm, restoranda tək otururam. Evliyəm,
övladlarım var, amma daima öz xüsusi sahəmi qoruyuram.
E.Q. -
Müsahibənin əvvəlində Sizə Nərgiz
İsmayılova və Nargisin münasibətləri barədə
sual ünvanladım. Mən Sizin
yaradıcılığınızda bu ikilinin mübarizəsini
görürəm. İkisi o qədər fərqlidir ki, bir
arada ola bilmirlər, daim savaşdadırlar. Sonda Nargis qalib gələcək,
yoxsa Nərgiz İsmayılova? Siz bunların hansını
seçəcəksiniz?
N.İ.
- Bəli, get-gəllər
yaşayıram. "Martin İden"də belə bir fikir
var: "Yola gətirilməsi mümkün olmayan realistəm".
Yəni, heç bir şəkildə nə Nərgiz
İsmayılova, nə də Nargis qalib gələ bilmir.
Çünki Nargis çox emosionaldır, amma mən həmişə
demişəm ki, sərhədsizliyin də sərhəddi var,
səviyyəsizliyin də səviyyəsi var,
emosionallığın da sərhəddi var, hər şeyin həddi
var. Və Nərgiz İsmayılova kimliyim Nargisdə
aşırı emosiyaya, aşırı məqamlara yol verməməyi
kəsinliklə tələb edir. Yəni, Nargis aşırı
emosional, vulqar və romantik, lağ obyekti olan yazara
çevrilmir. Nərgiz İsmayılovanın ciddiliyi onu
kütlədən qoruyur, onu mühafizə eləyir, onun
özünə hörmətini saxlayır və xarakter kimi
formalaşmasına kömək edir.
E.Q. -
Müsahibə üçün təşəkkür edirəm,
Nərgiz xanım.
N.İ. -
Bu müsahibə mənim arxadakı kimliyimə toxunan ilk
müsahibə oldu. Təşəkkür edirəm.
Olaylar.-
2024.- 20-26 sentyabr, ¹32.- S.16-17.