Muğamın Vətəni Haradır?

 

 Heydər Əliyev Fondunun prezidenti, UNESCO İSESCO-nun ġoşməramlı səfiri, millət vəkili Mehriban ġanım Əliyevaya ithaf olunur

 

 

(Əvvəli ötən sayımızda) 

 

Fikrimizcə, bunun səbəbini dilimizin başqa daġili qanunauyğunluğunda aġtarmaq lazımdır. Söhbət iki sözdən ibarət söz birləşmələrinin zamanla sadələşdirilərək bir söz şəklinə gətirilməsi halından gedir. Məsələn, ana dilimizdəki "kələğayı" kəlməsi "kəllə yaylığı" sözbirləşməsinin sadələşdirilməsi nəticəsində yaranmışdır. "Sapla atan" sözbirləşməsi də eyni qanunauyğunluq nəticəsində zamanla "sapand"a çevrilmişdir. Fikrimizcə, "muğam" termininin yaranması da eyni yolla baş vermiş, sözügedən termin "Muğal məqamı" sözbirləşməsinin sadələşdirilməsi nəticəsində yaranmışdır.

Yuġarıda qeyd etdiyimiz kimi, Azərbaycan muğamı son şəklini əruzun Azərbaycan-Türk şeirinə yol tapdığı dövrdə, yəni Hülakülər dövründə almışdır. Adını Çingiz ġanın nəvəsi Hülakü ġanın adından alan Hülakülər mənşəcə bir türk-moğol soyu idi. "Moğol" adı sözügedən türk ġalqının ərəb və fars mənbələrindəki adıdır. Azərbaycan əhalisi, o cümlədən ölkəmizdə yaşayan bəzi azsaylı ġalqlar onları "muğal" adlandırmışlar, məslən, ləzgilər, avarlar, buduqlar, saġurlar bu günə qədər Azərbaycan türklərini "muğal" adlandırmaqdadırlar. Məlumat üçün bildirək ki, qafqazdilli ġalqların əksəriyyəti "azərbaycanlı" anlamında ayrı-ayrı türk soy və boylarının adını işlədirlər. Məslən, vaynaġlar (çeçenlər və inquşlar) bu yaġın zamana qədər bizə "padar" deyirdilər. Laklar üçün biz "qacar", gürcülər üçün isə "tatar"ıq. Yalnız ermənilər və irandilli ġalqlar bizi gercək adımızla çağırırlar. Ermənilər bizə türk, talışlar isə eyni anlama gələn "tırk" deyirlər. Maraqlıdır ki, talış dilində "Azərbaycan dili" kəlməsi yoġdur və bu dildə həmin mənada "tırki zəvon" (türk dili) sözbirləşməsi işlənir.

Abbasqulu ağa Bakıġanov özünün "Gülüstani-İrəm" adlı əsərində Şirvan əhalisinin dillərindən söz açarkən, türk və tat dilində danışanlarla yanaşı Azərbaycanın şimal-qərbində yaşayan və moğol (muğal) dilində danışan bir ġalqdan da söhbət açır, fəqət həmin ġalqın adını çəkmir, yalnız əski mənbələrə istinadən onların massagetlərin nəvə-nəticələri ola biləcəyini iddia edir. Övliya Çələbi isə həmin ġalqdan "qaytaq" kimi söz açır, yerli ġalqın onları "moğol" (mu-ğal) adlandırdıqlarını bildirir. Onların oğuz olduqlarını, "Buġara dilində" (Türküstan türkcəsində, yəni uyğur dilində) danışdıqlarını Şirvana Mahan vilayətindən gəldiklərini qeyd edir. Bu məlumatlardan göründüyü kimi, yerli əhali, o cümlədən yerli azsaylı qafqazdilli ġalqlar başlanğıcda "muğal" adını sadəcə türkdilli qaytaqlara, yəni muğal (uyğur) dilində danışan, adı qaytağı rəqsinin adında yaşayan bir ġalqa şamil etmiş, sonralar ləzgilərin və onlarla qohum olan bəzi digər ġalqların dilində bu kəlmə ümumilikdə Azərbaycanın bütün türkdilli əhalisini ifadə edən bir etnonimə çevrilmişdir. Yerlilərin qaytaqları "muğal" adlandırmalarına səbəb isə onların moğollarla, yəni Hülakülərlə eyni dildə danışması olmuşdur. Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, N.Baskakov da özünün "Türk dilləri" kitabında muğallardan ayrıca söz açmış və onları Azərbaycan türklərinin etnogenezində yaġından iştirak edən soy və boylardan olduğunu qeyd etmişdir. Yunus Oğuz isə özünün "Qədim Azərbyacan və Anadolu türkləri" kitabında muğalların Muğanın ən qədim sakinləri olan muğlarla eyni boy ola biləcəyi ehtimalını irəli sürmüşdür.  Hülakülər dövrü moğollarının, yəni Azərbaycana kənardan gəlmiş moğolların, başqa sözlə, Çingiz ġan övladlarının hansı dildə danışdığını, moğol dilinin nə olduğunu isə biz Ġlll əsrin görkəmli Azərbaycan dilçisi İbn Mühənnanın "Tərcümani Farsi və Türki və Moğoli" (Fars, türk və moğol dillərinin lüğəti) adlı əsərindən öyrənirk. Kitabda yazılanlardan aydın olur ki, müəllifin bəzən Türküstan türkcəsi də adlandırdığı bu dil uyğur dilindən başqa bir şey deyildir. Bunun belə olduğunu Hülakülərin (Elġanlıların) dövrümüzədək ulaşmış fərman və məktubları da sübut etməkdədir. Həmin rəsmi sənədlər uyğur əlifbası ilə uyğur türkcəsindədir. Məlumat üçün bildirək ki, dövrümüzədək Çingiz ġan soyundan olan Qızıl Orda ġanı Özbək ġanın fərmanı da ulaşmışdır və bu fərman da sözügedən dildədir və sözügedən əlifba ilə qələmə alınmışdır. Çingiz ġanın əldə olan və dövrümüzədək bir ərəbdilli anonim mənbə sayəsində ulaşan bir-iki bənd şeri də uyğur türkcəsindədir: "Tenqiz baştın bulqansa tondurur olum Úuçi dur, Terek tubtin cıqılsa turquzar olum Úuçi dur."  Odur ki, moğolların (muğalların) bugünkü monqollarla eyniləşdirilməsi kökündən səhvdir və rus "alim"lərinin siyasi məqsədlərlə uydurduqları böyük yalandan başqa bir şey deyildir. Və bu yalan yenə ruslar tərəfindən uydurularaq elm aləminə sırınan, əsli olmayan saġta "Monqolların gizli tariġi"nə əsaslanır.

Hülakülər dövründə, yəni ĠlV-ĠV əsrlərdə Azərbaycan imperatorluğunun rəsmi dövlət dili olmuş moğol (muğal) dili, yəni uyğur (Türküstan) türkcəsi bir müddət Osmanlı sarayında da rəsmi dil kimi işlənmiş və dövrün Osmanlı padşahları Hülakü hökmdarları ilə yazışmalarında bu dildən istifadə etmişlər. İşin ən maraqlı tərəfi isə budur ki, bütün ərəbdilli mənbələrdə Hülakülər və ümumiyyətlə Çingiz ġan övladlarından türk kimi söhbət açılır. Qədim Çin, rus, Avropa və fars mənbələrində isə onlar "tatar" adlandırılır və onların monqol olduqlarına bircə dənə də olsun işarə yoġdur. Tatarlaın isə qədim türk boylarından biri olduğu məlumdur. Bunun belə olduğunu həm Orġon-Yenisey abidələri, həm də Mahmud Kaşğarlı birmənalı şəkildə təsdiq edir. Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, bütün qədim türk şəcərənamələrində, o cümlə-dən "Çingiznamə"də Çingiz ġanın soy ağacı türklərin ulu babası hesab edilən Nuh oğlu Yafəsə bağlanır, Oğuz ġanla eyni budağa mənsub Tatar və Moğol (Muğal) adlı əkiz qardaşlardan söz açılır. Bir çoġ hallarda tatarların bir qolunun adı və ya  "tatar" adının sinonimi kimi işlədilən "moğol" (muğal) adı həmin əkiz qardaşlardan birinin adından qaynaqlanır. N.Y.Biçurin əski türk şəcərənamələrinə dayanaraq yazır: "Yeddinci nəsildə Türkün əkiz oğlu oldu: Tatar və Moğol. Ataları İlli ġan Türküstanı onların arasında böldü. Üçüncü nəsildə Moğoldan Moğol oğlu Qara ġan, Qara ġan oğlu Oğuz ġan...dünyaya gəldi." Maraqlıdır ki, Çingizoğullarının mifik soy əfsanəsi Göytürklərin mifik "Ergenekon" əfsanəsinin eynidir. "Çingiznamə"də isə moğolların soykökü ilə bağlı hun əfsanələri ilə tam üst-üstə düşən aşağıdakı süyet yer almaqdadır: "Qədim zamanlarda Ağ dəniz sahillərində Malta şəhəri vardı. Bu şəhəri Altın ġan idarə edirdi. Ġanın arvadının adı Kurlevuç idi.Onların bir qızı oldu, adını Ulemlik qoydular. Qızı günəşdən və aydan gizlətmək üçün daş saray tikib onu orada saġladılar. Qız beləcə böyüdü. O, çoġ gözəl idi, güləndə qurumuş ağaclar göyərər, otsuz çöllər otla örtülərdi. Bir gün o, dayısından soruşdu:"bu saraydan başqa dünya varm?" Dayısı cavab berdi: "Dünya bu sarayın çölündədir, orada dünyanı işıqlandıran ay və gün var." Qız pəncərəni açıb günəşə baġdı və huşunu itirdi. O, günəş şüasından hamilə qəldı. Altın ġanla arvadı bundan ġəcalət çəkərək qızı qayığa qoyub qızı Tün dənizə buraġdılar..." Bu əfsanədə Ağ (Aralıq) və Tün (Qara) dənizlərinin adının çəkilməsi diqqəti çəkir. Gördüyümüz kimi, moğolların əfsanələri onlarn kökünü Ön Asiya ilə bağlı təqdim edir. Eyni hal Göytürk əfsanələrində də müşahidə edilir:

"Türkütlərin (Göytürklərin) əcdadları Qərb dənizindən (Ġəzər dənizindən) qərbdə yaşayırdılar..."

 Çingiz ġanın indiki Monqolustan ərazisində doğulduğu və həmin ərazidə yerləşən Qaraqorum şəhərində yaşadığı faktdır. Fəqət bu fakt onu monqol hesab etməyə əsas vermir. Çünki bugünkü Monqolustan ərazisi Göytüklərin də məskəni və mərkəzi olmuşdur. Türk ədəbiyyatının ən qiymətli abidələrindən hesab edilən Orġon-Yenisey abidələrinin böyük bir qismi həmin ərazidə yerləşir. Bugünkü monqollara gəlincə, onlaraın gerçık etnik adı oryatdır və onlar buryat və kalmıklarla eyni ġalqdır. "Monqol" (əslində monqul) adını isə onlara türklər vermişlər. Qədim türk dilində "monqol" (monqul) kütbeyin, yelbeyin deməkdir. Həmin kəlmə türk dilindən rus dilinə də keçərək "tupoy monqol" formasında və eyni mənada işlənir. Özünü həmişə digərlərindən üstün tutan türklər bir çoġ hallarda qonşularına bənzər aşağılaycı adlar vermişlər. Bu baġımdan Sibirdə yaşayan tunqusları (tunqus-donuz), Şimali Qafqazda yaşayan adıqları (adıq-ayı ) və s. göstərmək olar. Farsalara "tacik" ( qədim türk mənbələrində "təzik", yəni təzək) adını da türklər vermişlər.

 "Monqol" və "moğol" etnonimlərinin bənzəməsinə gəlincə isə, bu, təsadüfi fonetik oġşarlıqdan başqa bir şey deyildir. Ruslar bu oġşarlıqdan, eləcə də Çingiz ġanın Monqolustanda doğulub yaşaması faktından çıġış edərək məlum saġtakarlığa rəvac vermişlər. Bu saġtakarlığın səbəbini başa düşmək üçün isə Marko Polonun ĠlV əsrdə cızdığı ġəritəyə baġmaq yetərlidir. Həmin ġəritədə bugünkü Rusiyanın bütün ərazisi "Tatariya" kimi qeyd edilmişdir. Sözügedən ġəritədə nəinki "Rus" adında bir ölkə, kiçik bir şəhər belə yoġdur. Maraqlıdır ki, Ptolomeyin antik dövrdə cızdığı ġəritədə isə eyni ərazi "Skifiya" (Skiflər, yəni iskitər ölkəsi) adlanır. Qədim yunanların isə türkləri "skif" (iskit) adlandırdığı məlumdur. Ruslar bugünkü Rusyann başdan-başa qədim türk ölkəsi olduğunu gizlətmək üçün iskitlətin (skiflərin) guya irandilli, moğolların (tatarların) isə guya işğalçı monqollar olduğunu "sübut" etməyə çalışmışlar. Bu azmış kimi tüklər üçün yalançı bir ulu vətən də uydurulmuş, onun guya Altay dağları olduğu iddia edilmişdir. Rus tariġşünaslığı moğolları vəhşi köçərilər kimi təqdim edir. Tariġi mənbələr isə "köçəri" Çingiz ġanın Qaraqorum şəhərində yaşadığından və bu şəhərin moğol dövlətinin paytaġtı olduğundan bəhs edir, yəni Çingiz ġann şəhərli olduğunu göstərir. Əgər moğollar gercəkdən də vəhşi köçərilər idisə, Batı ġanın Saray-Batı şəhərini tikdirmək nəyinə lazım idi?

Bir sözlə, "muğam" kəlməsi "muğal məqamı" sözbirləşməsinin təhrifi və sadəlşdirilməsi ilə yaranmış bir termindir və həmin terminlə ərəb, fars, kürd və hind məqamlarından fərqli bir sənət, yəni misilsiz Azərbaycan-Türk muğam sənəti ifadə edilməkdədir və biz istəsək də, istəməsək də bu sənətin formalaşmasında moğolların, yəni muğalların son dərəcə böyük ġidməti olmuşdur.

 

 

  (Ardı var)

 

Bəxtiyar Tuncay

 

Olaylar.- 2009.- 3 aprel.- S. 15.