Çingiz Abdullayevin səviyyəsi mənə
məlumdur"
Nizami Cəfərov: "Bir elmi məqaləmi oxuyub,
onu izah edib, mahiyyətini başa düşsə, ona dahi deyərəm"
-Bilirəm axı, başa
düşməyəcək...
Bir müddət
kinorejissor Rüstəm İbrahimbəyovun 60-70-ci illərin
Bakısı və o dövrdə Bakıda yaşamış
qeyri-millətlərin xiffətini çəkdiyini bildirməsini
Azərbaycan xalqına təhqir kimi qiymətləndirən ədəbiyyatçı
alim Nizami Cəfərovun rejissorla mətbuat səhifələrində
söz savaşı bitməmiş, professor yeni söz
qalmaqalına çəkildi.
Bu dəfə mətbuat
səhifələrində öz 50 illik yubileyini qeyd edən
yazıçı Çingiz Abdullayev Nizami Cəfərov
haqqında xoşagəlməz fikirlər səsləndirdi.
Qeyd edək ki, İbrahimbəyovlarla olan qalmaqal bitmədən
digər rusdilli yazıçı Çingiz Abdullayevin alimin
ünvanına xoşagəlməz ifadələr səsləndirməsi
Nizami Cəfərovun rusdilli yazarlarla yola getməməsi kimi dəyərləndirilsə
də, baş verənlərin kökündə nəyin
dayandığına onun özünün aydınlıq gətirməsinə
çalışdıq.
- Bu kimi məsələlər
əslində ondan irəli gəlir ki, Çingiz Abdullayev
özünü yazıçı hesab edir, mən də onu
yazıçı hesab etmirəm. Bunun üçün də
o, müxtəlif müqayisələr gətirir. Müqayisəsinin
biri belədir ki, əgər Nizami Gəncəvi farsca
yazıbsa, onda belə çıxır ki, Çingiz
Abdullayev də rusca yaza bilər. Bundan axmaq müqayisə də
təsəvvürə gətirmək mümkün deyil. Bu
gün Azərbaycanın ən istedadlı şairi belə
özünü Nizami Gəncəvi ilə müqayisə etməz.
Çünki o, millətini tanıyır, tarixini, ədəbiyyatını
bilir. Çingiz Abdullayev öz yerini bilmədiyinə görə
belə müqayisələrə yol verir. İkincisi də o
başa düşmür ki, Nizami Gəncəvinin
mövzuları, yaradıcılıq tərzi qədim türk
eposundan gəlir. Yəni böyük bir epos təfəkkürü
daşınır orda. Nizami Gəncəvi böyük bir
"İsgəndərnamə" əsəri yazıb. İsgəndər
haqqında heç bir İran şairi yaxşı
danışmaz. Çünki İsgəndər İranı məhv
edib. Amma qədim türklərdə İsgəndər
haqqında o qədər maraqlı əhvalatlar, rəvayətlər,
onu böyük görmək, sima kimi qəbul etmək var. Bu
da Nizami Gəncəviyə o türk epos təfəkküründən
gəlir ki, özünün ideal hökmdarı kimi İsgəndəri
verib. Mən Çingiz Abdullayevə məsləhət görərdim
ki, o, bilmədiyi şeydən danışmasın. Çünki
o başa düşmür ki, Nizami Gəncəvi nə dərəcədə
böyük türkdür. Nə dərəcədə o, millətin
təfəkkürünün
daşıyıcısıdır. Hətta farsca yazsa belə.
Eyni zamanda o, hərdənbir özünü Çingiz
Aytmatovla, ya da Oljas Süleymenovla da müqayisə edir. Bu
müqayisələr də çox gülünc
görünür. Çingiz Aytmatovla Çingiz Abdullayevin
yalnız adları bir-birinə oxşayır. Çingiz
Aytmatov yazıçıdır. O da rus dilində yazsa belə,
türk düşüncəsinin
yazıçısıdır. Onun əsərlərində
mövzulardan başlamış sənət texnologiyalarına
qədər belə hamısı türk hadisəsidir. Oljas
Süleymenov da elədir. Çingiz Abdullayevin nə mövzusu
mövzudu, nə yazı tərzi bir ədəbiyyat
yazısıdır. Nə bir bədii təfəkkür var. Hələ
onun bu millətə mənsub olub-olmaması öz yerində. Bədii
təfəkkürü də yoxdur axı. Ona görə də
bu cür müqayisələr aparması onun özünün
bu məsələlərdə nə qədər naşı
olduğunu göstərir.
- Bu, ədəbiyyatla
bağlı məsələlərdir. Amma onun sizin
özünüzə yönəlik də fikirləri var...
- Orada deyib ki, guya
o nəsə bir banket verib, mən
orda olmuşam. Bu təbiidir. Çingiz Abdullayevlə biz əlbəttə
çox yerlərdə
olmuşuq. O da, mən də banket verə bilərəm. Orada biz bir-birimizə banket vermirik. Hansısa məclisdə olur və biz də orada ola bilərik. Bu da mənasız
söhbətdir ki, mən orda ona
nəsə demişəm.
O, o vaxt narahat ola bilərdi
ki, mən orada ona deyərdim
ki, sən böyük yazıçısan,
amma gedib sonra dərslikdən onun adını çıxarardım.
- Ümumiyyətlə,
belə söhbət olubmu?
- Sadəcə olaraq on
birinci sinfin proqramına onun da həyat və
yaradıcılığını daxil etmişdilər. Bu da
mənə çox gülməli göründü. Bəxtiyar
Vahabzadə yox, İsmayıl Şıxlı yox, İsa
Hüseynov yox, gətirib proqrama hansısa şəxsi münasibətlər müstəvisində
Çingiz Abdullayevi salıblar. Mən də onu proqramdan çıxartdım.
O dərsliyə ümumiyyətlə
salınmadı. O proqramdan
çıxarılıb. Mən də
maraqlı bir söhbət etdim ki, Çingiz Abdullayevlə mən eyni yaşdayıq. Bizim həyatımızın orta
məktəb şagirdi
üçün nə
əhəmiyyəti var,
nəyi maraqlıdır
ki? Bəxtiyar Vahabzadənin, İsmayıl
Şıxlının həyatı
maraqlıdır. Onlar bizim
son dövrlərin tarixindən
keçib. Bizim həyatımız
bir-birinə oxşayır.
Orta məktəbi qurtar, universitetə daxil ol. Sonra da yaz, poz. Hətta onu proqrama daxil edən müəllim mənə demişdi ki, sən gərək deyəsən onu proqramdan mən çıxardıram. Mən
onu da dedim ki, lap özünə də deyərəm ki, sən buna layiq
deyilsən. Süni şəkildə düşə bilməzsən
orta məktəb dərsliyinə. Onu da özünə dedim ki, sonra
ondan-bundan görərsən.
Sənin
adının oradan çıxarılmasını mən məsləhət görmüşəm və
mən çıxartmışam.
Burada da tam haqlıyam. O ki qaldı onun
başqa söhbətləri,
hiss olunur ki, bu, həddən artıq dingiş adamdır. Özü də deyir ki, 50 yaşıma çatmışam, müdrikləşmişəm
və s. Amma özü o müsahibəsini
qoyub qabağına diqqətlə oxusun.
Onsuz da başa düşən
deyil. Başa düşsəydi, elə şeylər deməzdi. Onun yazdıqlarında da elə bir
məntiq yoxdur. Hətərən-pətərən şeylər yazıb.
Deyir ki, mənim əsərlərim neçə
dilə tərcümə
olunub. Axı bu ədəbiyyat
deyil. Neçə dilə istəyir,
tərcümə olunsun.
Onu oxuyan nə başa düşəcək.
Onun yazdığını
intellektli adam
oxumaz. Elə-belə məşğuliyyət üçün əlinə
ala bilərlər. Azərbaycanda elə yazıçılar
var ki, Çingiz
Abdullayev heç onların yanında durası deyil. İsa Hüseynov neçə dilə tərcümə olunub? Anar, Elçin, Əkrəm Əylisli Çingiz Abdullayevdən daha az dillərə
tərcümə olunublar.
Amma bunlar ədəbiyyatdı.
O ki qaldı mənə deyir bir cümləsi də tərcümə olunmayıb. Mənim yazdığım elmi əsərlərdir.
Elmi əsərlərin çox
dillərə tərcümə
olunmasına ehtiyac yoxdur. Elmi əsərlər adətən beynəlxalq dillərə tərcümə
olunur və hamı da ondan
istifadə edir. İkincisi isə Çingiz Abdullayev mənim istənilən bir elmi məqaləmi oxuyub onu izah
edə, mahiyyətini başa düşə bilsə, mən onda ona dahi
deyərəm. Bilirəm axı,
başa düşməyəcək.
Onun səviyyəsi mənə
məlumdu.
- Rusdilli
yazarlarla sizin tez-tez konfliktləriniz olur. Bunun əsas səbəbi
nədir?
- Mən ümumiyyətlə,
Azərbaycan, erməni və gürcü
yazıçılarının rusca yazanlarını
müqayisə etmişəm. Azərbaycan yazıçıları rusca
yazanda milli kolorit olmur. Yəni orada
millətin təfəkkürü
görünmür. Amma erməninin
və gürcünün
rusca yazanında görürsən ki, lap pis də olsa
bir erməni, gürcü koloriti var. Onlar öz millətini
ifadə edir. Bizim rusca yazanlarımız ifadə edə bilmir. Onu hər məqamda
görmək mümkündür.
Azərbaycan dili qazax, qırğız dillərindən
də, Altay dilindən
də inkişaf eləmiş dildir. Onların rusca yazanları elə bil ki, hətta
az inkişaf
etmiş dilin ruhunu, intonasiyasını rus dilində verə bilir, bizimki vermir. Ona görə ki, ana dilini bilmir.
Ona görə ki, ana dili təfəkkürü
yoxdur. Burada söhbət tək
dildən getmir. Hər dilin öz təfəkkürü
var, bunlarda anadilli təfəkkür yoxdur. Hətta bəzən mövzularda
millilik etmək istəyirlər, amma yenə də qeyri-milli çıxır.
Elə bil ki, moltanı
düşüncəsidir. Mən ədəbiyyat adamıyam.
Bunu görməliyəm və
deməliyəm.
- Bundan sonra hansı addımlar atacaqsınız?
- Mənim
onlara qarşı heç bir şəxsi-qərəzliyim yoxdur.
Məni burada maraqlandıran onların yazıçı
kimi mövcudluğudur.
Kimdir, nəçidir. Nə yazırlar?
Niyə yazırlar? Bu, millətin təfəkkürünə
uyğundurmu? Bu, nə dərəcədə
millətə təsir
edir və xaricdə Azərbaycanı
təmsil edir? Bunlar da var axı.
Yoxsa kimsə ağlına gələni yazıb tirajlasın. Sonra da başlayıb hesabdar məntiqi ilə danışmağa ki, mənim bir belə əsərim çıxıb. Bu qədər
dilə tərcümə
olunub və s. Çingiz Abdullayev durub desin ki,
mən bu cəmiyyətə hansı
yeni fikri, ideyanı vermişəm. İdeya söhbəti eləmək
əvəzinə o, hesabdar
söhbəti edir.
Mən bu gün Azərbaycan
ədəbiyyatının tarixi
üzərində düşünürəm.
Ədəbiyyat tarixini yazıram.
Amma bir də görürsən
ki, ortaya belə şeylər çıxır. Burada da
sənə elə şeylər deyilir ki, sən təhlil
əvəzinə başlayırsan
sözə cavab verməyə. Çingiz Abdullayev
haqqında danışa-danışa
adamın özü də gəlib Çingiz Abdullayev ağlında olur. Adam bir ağıllı
şey haqqında, məqsədli şey haqqında danışanda
səviyyəsi daha da yüksəlir. Amma Çingiz Abdullayev haqqında danışanda,
onunla polemka aparanda adamın özünün də səviyyəsi aşağı
düşməyə başlayır.
Çünki predmet o deyil,
amma mən buna məcburam. Çünki ictimai mühit, intellektli insanlar var. Onlar da bir müqayisə
aparmalıdır ki, kim nə
deyir. Kim etiraz
edir və bu etirazın səbəbi nədir?
Şəxsən mənim Çingiz
Abdullayevlə düşmənçiliyim
yoxdur. Amma o, böyük ədəbiyyat,
böyük ziyalı
iddiası ilə çıxış edəndə
ola bilər
ki, onun özü ağlında olan kimlərsə fikirləşə bilər
ki, bəlkə doğrudan da bu belədir. Mən bunu qəbul etmirəm və bunu da açıq
deyirəm.
Vüsalə Rafiqqızı
Şərq.- 2009.- 15 aprel.- S. 5.