"Çingiz Abdullayevdən
daha çox nəşr olunuram"
Elçin Hüseynbəyli: "Orxan
Pamuk qardaşının
pulları hesabına məşhur oldu"
"Sovet dövrü olsaydı, daha imkanlı və populyar olardım"
Ulduz" jurnalının
baş redaktoru, yazıçı-dramaturq
Artıq bir neçə aydır ki, ölkənin qələm sahibləri, ələlxüsus də yazıçılar arasında mübahisələr davam edir. Heç şübhəsiz ki, əsas müzakirə mövzusu da qurumun nəzarətində olan mətbuat orqanları ilə bağlıdır. Belə ki, bir qrup yazıçı həmin qəzet və jurnalların ayrılan vəsait müqabilində zəif çıxdığını söylədikləri halda, qarşı tərəf bu iddiaları əsassız hesab edir. Əslində nə baş verir? Ümumiyyətlə, hazırda Azərbaycanda ədəbi mühitin durumu necədir? Suallarımızı "Ulduz" jurnalının baş redaktoru, yazıçı-dramaturq Elçin Hüseynbəyli cavablandırır.
- Son zamanlar Yazıçılar Birliyinin nəşrləri həmkarlarınız tərəfindən kifayət qədər tənqid olunur. Yazıçılar Birliyi olaraq, həmin nəşrlərin gücləndirilməsi istiqamətində hansı addımları atırsınız?
- Əgər söhbət kadr dəyişikliyindən gedirsə, bilirsiniz ki, bu iş qurultaydan sonra keçirilən plenimun səlahiyyətindədir və birbaşa Yazıçılar Birliyinin sədrinin öz işidir. O ki qaldı Yazıçılar Birliyi nəşrlərinin gücləndirilməsinə, biz daim bu barədə düşünürük, yeni maraqlı əsərlərin çap olunmasını istəyirik. Konkret olaraq, rəhbərlik etdiyim "Ulduz" jurnalı barədə deyə bilərəm ki, mən gələndən sonra bizdə "Nostalji" rubrikası gedir. Bu rubrikada adamların 60-70-ci illərlə bağlı xatirələri çap olunur, həmin dövrün ab-havası jurnala gətirilir. "Axtarış" rubrikamızda gənc istedadları üzə çıxarırıq. "Duel" rubrikasında dünyagörüşlü adamların ədəbiyyat barədə fikirləri, üst-üstə düşməyən mülahizələri öz əksini tapır. "Üz-üzə"də yazıçı və tənqidçinin düşüncələri, polemikaları verilir. Jurnalımızın aprel nömrəsini "Gənc ədiblər" məktəbinin üzvlərinə vermişik ki, onlar hazırlasınlar, bacarıqlarını meydana qoysunlar. Əsas yeniliklərimiz bunlardır. "Oxu zalı" rubrikamızda yerli və xarici ədəbiyyat nümayəndələrinin müxtəlif əsərləri nəşr olunur. Bundan başqa ədəbiyyatı gündəmə gətirmək üçün ciddi işlərlə məşğuluq. Bildiyiniz kimi aprelin 3-də Azərbaycanda Yazıçılar Birliyinin "Bayatı" kitab mağazasında mənimlə "imza günü" keçirildi. Həmin gün bir daha əmin olduq ki, Azərbaycanda ədəbiyyat oxucuları var. Növbəti tədbirimizi bu yaxınlarda keçirməyə başlamışıq. "2+1" adlı bir layihəmiz var. Burada iki şairin və bir nasirin iştirakı ilə bir toplu nəşr olunacaq. Eyni zamanda almanların Kirxa deyilən musiqi məkanında aktyorların iştirakı ilə təqdimat gecəsi keçiriləcək. Həmçinin keçirmək istədiyimiz poeziya gecəsini maraqlı formatda təşkil etmək istəyirik. Hazırda danışıqlar gedir. Biz jurnalda da bir neçə layihə həyata keçirmək istəyirik. Bu işlərdə Mədəniyyət və Turizm Nazirliyinin dəstəyinə ümid bağlayırıq. İstəyirik ki, bir neçə şair və yazıçılarımız tarixi abidələrimiz yerləşən məkanlarda olsunlar, onlarla bağlı yazılar yazsınlar. "Ulduz"un bir sayını da buna həsr etmək fikrindəyik. "Özümüzünkülər və Özgəninkilər" adlı bir layihəmiz də var. Azərbaycan və dünya nəsrinin, həmçini dünya və Azərbaycan poeziyasının paralel nəşrini və müqayisəli təhlilini nəzərdə tuturuq.
- Bir neçə kitabın müəllifisiniz.
Sizcə bu kitablarınız sovet dövründə nəşr
olunsaydı, daha məşhur ola bilərdinizmi?
- Sözün
açığı, sovet dövrü heç mənə
qismət olmadı. Mən 1989-cu ildə Moskva Dövlət
Universitetini bitirib vətənə qayıdan kimi ajiotajın,
toz-tozanağın, ictimai-siyasi proseslərin gərgin
vaxtına düşdüm. Yəni bizim tanınmaq məsələmiz
sovet dövrünə təsadüf etmədi. Sovet
dövründə tanınmaq çox asan idi. Senzura ilə,
ideoloji basqılarla bağlı nə qədər çətinliklər,
öhdəliklər var idisə, onun gətirdiyi
populyarlığın da bir ləzzəti, məmnunluğu var
idi. Təsəvvür edin ki, "Azərbaycan"
jurnalında bir maraqlı hekayəsi nəşr olunan
yazıçı ədəbiyyata pasport alırdı,
qısa zamanda məşhurlaşırdı. Çünki həmin
vaxtda "Azərbaycan" jurnalı 200 min tirajla
çıxırdı və bütün ölkəyə
yayımlanırdı. Yəni bir növ ədəbiyyat idarə
olunsa da, onların içində istedadlı adamlar da qeyd
olunurdu, irəli çəkilirdi. Bu bir faktdır. Təbii ki,
mənim yaradıcılığım sovet dövrünə
düşsəydi, daha populyar olardım. Maddi cəhətdən
vəziyyətim daha üstün ola bilərdi. Ancaq çox təəssüf
ki, biz elə dövrə düşdük ki, bizim oxucular bir
növ ədəbiyyatdan çəkilmişdi. Bir hissəsi ədəbiyyatdan
küsmüşdü. Onlara elə gəlirdi ki, bu
senzuralı və çox çeşidli olmayan ədəbiyyatdır.
Televiziyalar, elektron kütləvi informasiya vasitələri
işə düşməyə başlayandan sonra oxucular ədəbiyyatdan
kənarlaşmağa başladı. Bir növ ədəbiyyat,
yazıçılıq gözdən düşdü.
İndi biz çalışırıq ki, onu yenidən
qaytaraq, oxucunun marağını artıraq,
yazıçı şöhrətini yenidən gündəmə
gətirək. Yazıçılar şöhrətdən
düşüb və onların şöhrətini geri
qaytarmaq lazımdır. Bunun üçün
yazıçı özünə inanmalıdır. Artıq
biz yeni dövrdə, yeni dəyərlərlə, belə demək
mümkünsə, yeni ictimai formasiyanın daxilində
yaşayırıq. Bu baxımdan yazıçının
özünə inamı çox vacib şeydir.
- Sizcə, bu gün
Elçin Hüseynbəyli oxunurmu?
- Mən dedim ki, bu
gün heç bir yazıçı yetərincə oxunmur. Hətta
deyim ki, kitabları dünyanın bir çox ölkəsində
milyon tirajlarla nəşr olunan Çingiz Abdullayevin
kitabları Azərbaycanda 300-500 nüsxəylə
çıxır. Söhbət ondan gedir ki, hazırda Azərbaycanda
ən çox nəşr olunan yazıçılardan biri mənəm.
Mənim tirajım ən azı min olur. Ümumiyyətlə,
kitab hədiyyə etməkdə də xəsisəm.
Çalışıram ki, kitablarımı özləri
alıb oxusunlar. Ancaq yazıçının çox
oxunması, populyar olması üçün kitab satış
şəbəkəsi yoxdur. Azərbaycan üzrə cəmi
bir neçə kitab satışı mağazası var ki,
onlar da əsasən Bakıdadır. Kitab zəruri ərzaq
kimi, məişət avadanlığı kimi oxucunun
gözü qarşısında olmalıdır. Məsələn,
Avropa ənənəsində olduğu kimi iri supermarketlərdə kitab
satışı mərkəzləri var. Onlar hamısı
vergidən azad güşələrdir. Oxucu gəlir və
çay içə-içə onları oxuyur. Əgər bəyənirsə,
onu alır. İndi yaxşı təşəbbüslər
başlayıb. Mədəniyyət və turizm naziri Əbülfəs
Qarayevin təşəbbüsü ilə kitabxanaların nəzdində
kitab mağazaları da fəaliyyətə başlayıb. Əgər,
oxucu növbəyə durmaq istəmirsə, hansısa səfərə
gedirsə, yaxud dəniz kənarında uzanıb kitab oxumaq istəyirsə,
pulunu verib o kitabları əldə edə bilər.
"Bayatı" kitab mağazasının
açılması da kitab satış şəbəkəsinə
bir töhfəmiz oldu və biz bunu təşkil etdik. Hesab edirəm
ki, bu məsələ ilə bağlı çox ciddi şəkildə
düşünmək lazımdır. Bizim kitab mağazalarımız
olarsa, Azərbaycan yazıçısı özünə
inamlı şəkildə yaşaya bilər. Çünki həm
onun alıcıları, həm gəliri çox olacaq. Belədə
isə o heç kimdən asılı qalmayacaq.
- Əsərlərinizdə tarixi
mövzulara üstünlük verməyinizin səbəbi nədir?
- Mən deməzdim ki,
yaradıcılığım tarixi romançılıqdan
ibarətdir. Mənim tələbəlik illərində
yazdığım ilk romanım-"Tut ağacı
boyunca" eşqdən bəhs edir. "Balıq adam"
çağdaş dövrün romanıdır. Ondan sonra gələn
"Yovşan qağayılar" romanımdan sonra sintetik
roman üslübü başlayır. Bu janr Azərbaycanda
çox zəif inkişaf edib. Sintetik roman müasirliklə
keçmişin vəhdətdə götürülməsi,
paralel şəkildə
işıqlandırılmasıdır. Bu yaxınlarda
"Metro Vadisi" romanım nəşr olundu. "Don
Juan" və "Şah Abbas" romanlarım isə
sırf tarixidir. İndi hazırda üzərində işlədiyim
"Ağ yelkənli günəş" də
çağdaş romandır. O da müasir
dövrümüzdən bəhs edir. Mənim tarixə ciddi fikir verməyimə
gəlincə, deyə bilərəm ki, indiyə kimi tariximiz səhv
yazılıb. Burada sovet ideologiyası, fars ideologiyası,
erməni-gürcü ideologiyaları
ciddi rol oynayıb. Ona görə də
hesab edirəm ki, bizim həm
tarixçilərimiz, həm
də yazıçılarımız
tarixə yenidən nəzər salmalıdırlar.
Həm də tarixi yazıçı tərəfindən
qələmə alınanda
daha oxunaqlı və yaddaqalan olur. Çünki o sırf statistik
və quru dillə deyil, maraqlı dillə yazılır.
Bu baxımdan hesab edirəm ki, tariximizə bir töhvə vermək yazıçının
borcudur.
- Bu gün
ədəbiyyatımızda Orxan Pamuk səviyyəli
yazıçı niyə
yoxdur? Əgər varsa, niyə tanıda bilmirik?
- Orxan Pamuku Azərbaycanda
kiminləsə müqayisə etmək doğru olmaz. O
özünə görə maraqlı və yaxşı
yazıçıdır. O ki qaldı onun kimi tanınmağa,
bildiyiniz kimi, Orxan Pamuk özü bir dəfə etiraf edib ki, o
qardaşının pulları hesabına məşhurluq
qazandı. Yəni maddi vəsait qoymadan məşhur olmaq
çox çətindir. Bunun üçün dil faktoru
güclü rol oynayır. Türkiyənin 70 milyon əhalisi
var və bizdən 10 dəfə çoxdurlar. Baxın,
ispandilli, ingilisdilli, rusdilli ölkələrin
yazıçıları daha çox məşhurdurlar.
Çünki bu dillər dünyada aparıcıdırlar.
Onların oxucu auditoriyaları genişdir. Amma bizim həmin
auditoriyaya çıxmağımız üçün ciddi
pul lazımdır ki, tərcümə olunasan aparıcı
dillərə, onun təlbiğatını, reklamını,
piar işini qurasan. Səviyyə məsələsinə
qalanda, niyə Orxan Pamuk səviyyəsində
yazıçımız yoxdur ki? Ad
çəkmək istəmirəm. Amma hesab edirəm ki, var.
Hazırda bizdə ədəbi tərcümənin də vəziyyəti
yaxşı deyil. Yalnız rus dilindən tərcümələr
normal səviyyədə edilir. Qalan dillərə tərcümədə
isə kifayət qədər qüsurlar var.
İntiqm Valehoğlu
Olaylar.- 2009.- 28 aprel.- S. 10.