Ermənilərin “duduk”
əfsanəsi
Təbliğat...
Bu kəlmə hər zaman
beynimizdə olmalı, əməlimizdə isə özünü göstərməlidir. Harda olursaq olaq,
biz milli dəyərlərimizi,
mədəniyyətimizi təbliğ eləməliyik. Təəssüf
ki, sovet dövrünün senzuraları bizim bir çox
məsələlərdə geridə qalmağımıza səbəb
oldu. Bir gün yuxudan
ayıldıq və gördük ki, bəs ey dadi-bidad, təkcə torpaqlarımıza deyil, mədəniyyətimizə, tariximizə,
musiqimizə də göz dikənlər var. Özü də elə
iddia edirlər ki, az qalırsan özün də
inanasan ki, onlar həqiqət
carçısıdırlar. İlk
öncələr bədxah qonşularımız
mahnılarımızı oğurlamağa
başladılar. Hətta həvəskar bəstəkarların
mahnılarını oğurlayaraq “özününküləşdirdilər”.
Mən deyərdim ki, həmin
dövrü gələcəkdə tədqiqatçılar zarafatla milli musiqimizdə “erməniləşmə
dövrü” adlandıracaqlar. “Sən gəlməz oldun”,
“Sarı gəlin”, “Dilbərim” mahnıları, hətta
toylarda rəqs etdiyimiz “Tərəkəmə”, “Qoçəli”
rəqsləri də sən demə, “ermənilərə aid
imiş”. Yeri gəlmişkən, ermənilər “Qoçəli”
rəqsini “Köçəri” adlandıraraq yallı formasında
“rəqs edirlər”. Sual ola bilər
ki, niyə ermənilərin rəqsinə “dırnaqarası”
baxıram. Təbii ki, tutarlı cavabım var. Çünki
onların rəqs adlandırdığı hərəkətlər
daha çox primatların bir yerdə tullanıb-düşməsini
xatırladır və ən pisi, onların hərəkətlərində
heç bir rəqs elementi yoxdur. Hətta onların
primatları xatırladan bu rəqsinə baxanda darvinizm nəzəriyyəsinə
hardasa inanmağım gəlir. Amma yox! İnansaq, sabah erməninin
biri çıxıb deyəcək ki, biz əslində Yer
üzündə canlıların əsasını qoyan
varlıqlarıq. Onların plagiat rəqslərinə verdiyi
adlar isə daha da gülüncdür. Heç zaman ermənilərə
““Köçəri” sözü erməni dilində nə deməkdir?”
sualını verməyin. Çünki bax bu sual bütün
erməniləri inanın, mənim qədər
düşündürür. Hələki bu sözün
etimologiyası ilə bağlı “dastan” uydura bilməyiblər.
Ağır da olsa, qeyd etməliyik ki, bizim milli dəyərlərimizi
mənimsəmək üçün erməni
fırıldaqçılığı daha da genişlənir.
Allah bizə ziyalılarımızı və milli musiqimizi
düşünənləri çox görməsin! Xalq
musiqimiz dövlət səviyyəsində dünyaya təbliğ
olundu. Amma balabanı təəssüf ki, “erməniləşmə”dən
xilas edə bilmədik. Ermənilərin “dastan” və “mifləri”nə
inana bilsək, bu qədim çalğı aləti yalnız ərik
ağacından hazırlanır və “duduk” adlanır.
Özü də bu ərik ağacı elə-belə ağac
deyil ha! Bu ərik ağacının növü ancaq Ermənistanda
bitir. Elə buna görə də belə ərik
ağacından “əli üzülən” xalqlar balaban düzəldə
bilməyib. Maraqlı və çox gülməli sübutdur,
elə deyilmi? Ancaq təbii ki, elmi tədqiqatlar “miflərə” və “dastanlara”
deyil, reallıqlara, qaynaqlara, özü də tarixi qaynaqlara əsaslanır.
Əslində balaban qədim zamanlardan bəri Azərbaycanda
çox geniş yayılmış nəfəsli musiqi alətidir. Hətta "Dədə Qorqud"
dastanında da balabanın adına təsadüf edirik. Balaban
yalnız Azərbaycanın deyil, bir sıra başqa Qafqaz
xalqlarının musiqi alətləri içərisində də
mühüm yer tutur. Əsasən tut, qoz, ərik
ağacından hazırlanan bu nəfəsli musiqi aləti xalq
arasında “balaban” adı ilə
tanınır. “Bala” - kiçik, “ban” isə səs deməkdir.
Ucuna ikiqat yastı qamış müştük, ortasına isə
xərək keçirilir. Xərəyin hərəkətə
gətirilməsi alətin kökünü dəyişdirir.
Balabanın ifa imkanları çox genişdir. Bu alətdə
muğamları, xalq mahnılarını, rəqsləri və
instrumental pyesləri çalmaq mümkündür. Balabandan
aşıq sənətində də geniş istifadə edilir.
Balaban özünəməxsus gözəl və yumşaq səs
tembrinə malikdir. Uzunluğu 280-370 mm.-dək,
müştüyünün uzunluğu 9-10 mm.-dir.
Müştüyün təxminən ortasına sıxac
geydirilir ki, onu hərəkət etdirməklə alətin səs
tonu dəyişilir. Balabanın üst tərəfdən 8,
alt tərəfdən isə 1 dəliyi var. Balabanın
diapazonu kiçik oktavanın "sol" səsindən ikinci
oktavanın "do" səsindək davam edir. Qeyd etmək
lazımdır ki, bu diapazonda kiçik oktavanın
"lya" və "lyab" səslərini çalmaq
mümkün deyildi. Sonralar usta
çalğıçıların balabanı təkmilləşdirməsi
nəticəsində bu səslər, eləcə də ikinci
oktavanın "reb", "re", "mi" və
"mib" səslərini çalmaq mümkün olub.
Tanınmış milli nəfəs alətləri
ifaçısı və bərpaçısı Usta Əlicavad
(İsmayıllı r-nu) milli səslənmə xüsusiyyətlərini
nəzərə alaraq 4 yeni balaban növü yaradıb. Həmin
alətlər özünün qeyri-adi zəngin keyfiyyətlərinə
görə hazırda Xalq Çalğı Alətləri
Orkestrinin tərkibini daha da zənginləşdirə bilərlər.
Orkestrdə balaban həm solo, həm də müşayiətçi
alət kimi özünə layiqli yer tutur. Balabanın fərdi
ifaçılıq xüsusiyyətlərinə böyük
diqqət yetirərək Azərbaycan bəstəkarları
orkestr üçün yazdıqları əsərlərdə
balabanın solo imkanlarından məharətlə istifadə
ediblər. Ü.Hacıbəyovun "İkinci fantaziya",
M.Maqomayevin "Azərbaycan çöllərində",
H.Xanməmmədovun "Simfonietta"sı və s. əsərlərdə
balabanın solosuna geniş yer verilib. Azərbaycan və xarici
ölkə bəstəkarlarının əsərlərinin
köçürməsi balaban duetinin ifasında çox
gözəl səslənir. Məsələn, F.Şubertin
"Serenada", A.K.Küinin "Oriyental",
P.Çaykovskinin "Payız nəğməsi",
Ü.Hacıbəyovun "Sevgili canan", "Sənsiz",
F.Əmirovun "Gözəlim sənsən", S.Rüstəmovun
"Sərhədçilər marşı", "Sənindir"
və s. əsərləri göstərmək olar. “Duduk”u
deyil, bizim balabanı dünyada Türkiyədə yaşayan həmyerlimiz
Əlixan Səmədov təbliğ edir. Bir neçə il
öncə müsahibələrinin birində sənətkar bildirmişdi: “Bütün musiqi alətlərində
ifa etməyi sevirəm. Amma balabanın yeri başqadır. Belə
ki, Azərbaycanda yaşadığım illərdə
“İstedad” rəqs ansamblında balabanda ifa etmişəm.
Türkiyəyə köçəndən sonra orada
balabanı yaxşı tanımadıqlarını biləndə
çox təəssüflənmişdim. O zamandan
qarşıma məqsəd qoydum və özümə söz
verdim ki, bir gün gələcək, balabanı bütün
dünya tanıyacaq. O gündən bu günə qədər
“Balaban” adlı yeddi albom işıq üzü gördü və
bu musiqi alətinin adı dünyada tanındı.
Dünyanın hər yerindən mənə məktublar gəlməyə
başladı, balaban haqqında bilgi almaq istəyənlər
getdikcə çoxaldı. Daha sonra “Balaban metodu” adlı kitab
da yazdım. Üç dildə - türk, rus, ingilis dillərində
nəşr olunan kitabda balabanın hazırlanması,
ifası, tarixi və not təlimləri yer alıb”.
Amerikanın məşhur
violonçel ustası, milli nəfəs alətlərinin mahir
ifaçısı İlham Nəcəfovun Azərbaycanda ney və
balabanın sevilməsində müstəsna xidmətləri
var. Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, Azərbaycanda onun tələbələri
arasında yeginə balabançı qız da var. Musiqi məktəbində
fleytada ifa edən Zərifə Məmmədova İlham Nəcəfovdan
dərs alandan sonra Musiqi Akademiyasına qəbul olunaraq
balabanın təbliğçilərindən birinə
çevriləcəyini deyir. Bu gün artıq xanımlarımızın
da balabanı təbliğ etməyə başlaması
sevindiricidir.
Ermənilər Əlixan
Səmədovu niyə “erməniləşdirmək” istəyir?
Tarixi kökləri altıncı əsrə
aid olan milli musiqi alətinin Azərbaycana məxsus
olmasını sübut etməkdə böyük rolu olan Əlixan
Səmədov hazırda da bu istiqamətdə mühüm
işlər görür. Məşhur ifaçı ermənilərin
bütün dünyada duduk kimi tanıtdıqları balabanla
bir neçə ölkədə solo konsert proqramı ilə
çıxış edərək bu fikrin tam yalnış
olduğunu hamıya sübut etdi: ““Duduk” rus sözündən
- dudkadan götürülüb. Sovet dövründə
plastinkalarda əvvəllər biz balaban ifa etdiyimiz zaman “duduk”,
qarmon çaldığımız zaman “akardion” yazardılar.
O vaxtlar bunu bilmirdik. Heç fərqinə də
varmırdıq. Bu bir tarixi səhvdir. Bizim səhvimizdir. Bəlkə
də bunu bilərəkdən ediblər. Balabanın bizə -
Azərbaycana aid olduğunu, yalnız Azərbaycanda
yaşayanlar bilirlər. Dünyada bundan xəbərsizdirlər.
Təbliğat güclü olmalıdır ki, səni və sənin
musiqini, musiqi alətlərini tanıyıb qəbul etsinlər.
Nə təəsüf ki, bizim təbliğatımız çox
zəifdir. Mən bu boşluğu görəndən sonra
balabanı tanıtmağı özümə borc bildim və
başladım fəaliyyətə… Məni artıq Balaban
adı ilə çağıranlar çoxdur. Mənə
Balaban bəy deyəndə mən əsəbiləşmirəm.
Bu mənim uğurumdur”. “Sarı gəlin”, “Apardı sellər
Saranı”, “Heyvagülü” kimi unudulmaz bəstələr Əlixan
Səmədovun ifasında Hollivud və Avropanın bir
çox filmlərində istifadə olunur, Fransa, Almaniya,
ABŞ-ın ən mötəbər salonlarında səslənir.
Maraqlıdır ki, ermənilər bu ifaçını
dünyaya öz sənətkarları olaraq tanıtmağa
çalışırlar. Sənətkar bu barədə
müsahibələrinin birində belə qeyd edib: “Bu
yaxınlarda məndən müsahibə alan bir jurnalist ermənilərin
internet saytında erməni musiqiçiləri ilə
yanaşı mənim də adımın olduğunu bildirdi.
Cavabında mənim heç nədən xəbərim
olmadığını deyəndə jurnalist “Xəbəriniz
olsa idi, nə edərdiniz?” soruşdu. Mən “Heç nə
etməzdim” deyə cavab verdim. Bu mənim işim deyil. “Ermənilər
sizi erməni kimi tanıdırlar” deyən jurnalistə “Siz də
məni azərbaycanlı kimi tanıdın. Siz eləməsiniz,
onlar edəcəklər” dedim”.
Ermənilər isə dayanmadan yeni “əfsanələr”
yaradır, “tədqiqatlar” aparırlar və “fantastik nəticələr
“ əldə edirlər. Məsələn, ermənilərin
Jenok Korarovyan adlı musiqişünası dərc etdiyi
“Balaban məktəbi" adlı dərgisində bir sıra
tarixi faktları saxtalaşdıraraq alətin
yaranmasını öz tarixi köklərinə
bağlayıb. Rus dilində dərc olunmuş topluda qeyd olunur
ki, guya bu alət "duduk" adı ilə Ermənistanda
yaranıb və yaxın dövlətlər nə vaxtsa bunun
imkanlarından istifadə etməyə başlayıblar.
Yüksək tirajla satışa çıxarılan dərginin
artıq Avropa ölkələrində yayıldığı
bildirilir. J.Korarovyan balaban aləti barədə danışarkən
XX əsrin sonlarına istinad edir. Amma 1937-ci ildə Üzeyir
Hacıbəyovun təşəbbüsü ilə Azərbaycanda
bu alətin məktəbi yaradılıb. Həmin ildə bəstəkarın
təşəbbüsü ilə "Balaban məktəbi"
adlı kitab işıq üzü görüb. O illərdən
bəri həmin məktəb musiqimizə onlarla peşəkar
balaban ifaçıları bəxş edib. Amma ermənilər
Ü.Hacıbəyvoun kitabındakı tarixi faktları
saxtalaşdırmağa çalışaraq balaban məktəbinin
onlara aid olduğunu iddia edirlər. Vaxtilə müsahibələrinin
birində İlham Nəcəfov balaban alətinin tarixinin
çox uzun illərə gedib
çıxdığını bildirirdi: “Bu alət qədimdir.
Ancaq Ü.Hacıbəyova qədər bu alətin
keçmişini araşdıran, məktəb yaradan şəxs
olmayıb”. Tarixi faktlara əsaslanan musiqiçi daha sonra XI əsrdə
yaşamış Qətran Təbrizinin adını çəkir.
Qeyd edir ki, ədib həmin dövrdə yazılarının
bir neçəsində balabanın adını çəkir.
Həmin yazıların indiyə qədər qorunduğunu deyən
İlham Nəcəfov bildirib ki, bu faktlar Q.Təbrizinin
"Divanə"sində yer alıb. Eyni zamanda XIV əsrdə
yaşamış Qazi Bürhanəddinin şeirlərində
də balaban alətinin adı dəfələrlə qeyd
olunub. Onu da qeyd edək ki, vaxtilə İlham Nəcəfzadənin
qardaşı Abbasqulu Nəcəfzadə də “Palitra” ya
müsahibəsində bu faktlaar barədə məlumat
vermişdi. Elə Abbasqulu müəllim özü də bu alətin
mahir ifaçılarından biri idi və hər zaman qeyd edir
ki, bu alətdə ən mükəmməl ifa azərbaycanlılara
məxsusdur. Çünki balaban məhz bizim - azərbaycanlıların
qədim milli musiqi alətidir.
Amma bu faktları
dünya ictimaiyyətinə çatdırmaq üçün
biz hələ də nəyisə və ya kimisə gözləyirik.
Beynəlxalq konfranslarda bu məsələ müzakirəyə
çıxarılmalı, eyni zamanda ermənilərin
yalanını ifşa etmək üçün kütləvi
şəkildə kitablar dərc olunmalıdır. Sahib
çıxmalıyıq öz mənəvi dünyamıza -
musiqimizə. Çünki ikiüzlü
qonşularımız musiqimizə qır-saqqız olub
yapışıblar.
Nüşabə Zövqət
Palitra. -2010. – 13 iyul. – S.6.