Raif Kırkul: “Türk
dövlətlərinin mediaları 3 dildə- türk,
rus və ingilis dillərində
yayımlanmalıdır”
Qəzetimizin öncəki saylarında olduğu kimi, bu dəfə də türk
toplumlarından birinin media
nümayəndəsi ilə müsahibəni təqdim edirik. Nəzərə alsaq
ki, medianın inkişafı və onun beynəlxalq əlaqələrinin
qurulmasında dövlətimiz özü
maraqlıdır, o zaman
bu müsahibənin maraq
doğuracağını hesab etmək olar.
Müsahibimlə
“Kosovo” xəbər agentliyinin redaktoru Raif Kırkuldir.
- İstərdim öncə
özünüzü tanıdasınız, kimsiniz və
hansı orqanı təmsil edirsiniz?
- Mən Kosovodanam. Bu ölkəni, daha dəqiq desək, Kosovo türklərini təmsil edirəm. Ölkəmizin 2-3 milyon əhalisi var. Ölkəmizin 90 faiz əhalisi arnautlardan ibarətdir. Digər toplumlardan daha çox olanı serblər və xorvatlardır. Türklər burda 1.5-2% təşkil edirlər. Əslində bizdə rəsmi statistika hələ elan edilmədiyi üçün ölkədə olan azlıqların sayını dəqiq bilmirik. Türk toplumu çox dinamikdir və öz adət-ənənələrini yaşadan bir toplumdur. Təhsilə gəldikdə isə burada təhsil türkcə keçirilir, hansı ki, o dillə mən sizinlə danışıram. Əslində bizdə başqa dil də var, amma insanlar artıq Türkiyə türkcəsində təhsil almağa üstünlük verir.İstərdim bir qədər də təmsilçisi olduğum media qurumu haqqında danışım. Mən həm də “Kosovo” xəbər agentliyinin nümayəndəsiyəm. “www.kosovahaber.net” isə bizim portalımızdır. Təxminən beş il yarımdır ki, agentliyimiz fəaliyyət göstərir. O zaman belə bir qurumun mövcud olması üçün böyük ehtiyac var idi. Biz də əlaqələri daha da genişləndirmək, xəbəri daha da yaxın etmək üçün bir qrup dost bir araya gəlib hazırkı agentliyi yaratdıq. Təxminən 2 il yarım şəxsi hesabımıza saxladımız agentliyi bu andan sonra Türkiyənin TİKA təşkilatı dəstəkləməyə başladı. Öncədən onlara da minnətdaram. Fəaliyyətimizin ilk illərində ancaq türk dilində xəbərlər yazırdıq, amma sonradan əhatəmizi də genişləndirdik. Axı orda yaşayan türklərin problemlərini başqa millətlər də bilməlidir. Bu məqsədlə ilk olaraq arnaut, daha sonra isə serb dilində məlumatlar yaymağa başladıq. İlk olaraq Kosovoya yayımlanmağa başlamışdıq. Amma ikinci mərhələ olaraq digər qonşu ölkələrə - Makedoniya, Serbiya, Bosniya, Xorvatiya, Sloveniyaya da yayımlanmağa başladıq. Digər ölkələrdən də informasiyalarımıza abunə olanlar var. Qaynaq kimi etibarlıyıq, çünki tərəfsiz qaynağıq! Biz arnaut mediasının verdiyi xəbərləri bir qədər fərqli yayımlayırıq. Hər kəs serb və arnaut mediasını müxtəlif tərəflərə çəkir. Biz isə mövqe nümayiş etdirmədən hər şeyi olduğu kimi veririk. Bunun nəticəsidir ki, bizim saytımızı geniş kütlə izləməyə başladı. Hazırda günlük 20-25 min oxucumuz var. Saytımızı ay ərzində 10 milyon civarında klikləyirlər. Hazırda 3 dildə informasiya yayımı ilə məşğuluq. İlk növbədə Türkiyə, həmçinin başqa türk dövlətləri haqqında informasiya toplanıb yayımlanması işimizin bir hissəsidir.
- Medianızda bu gün hansı
problemlər var?
- Medianı müzakirə mövzusu etsək, bu, Kosovoda maraqlı
bir sahədir. Dövlət
televiziyası var və dövlət sadəcə öz televiziyasını idarə
edir. Bundan əlavə müstəqil
televiziyalar da var. Kosovoda 6 böyük milli televiziya, 8 böyük milli radio fəaliyyət göstərir.
Bütün bunların xaricində
media tamamilə təkbaşınadır,
yəni heç bir KİV dövlət tərəfindən dəstəklənmir.
Heç
bir rəsmi qəzet yoxdur. Çox təəssüf ki, bütün qəzetlər
arnaut dilində çıxıb, türkcə
bir qəzet nəşr edilirdi. Adı “Yeni dönem” olan qəzet uzun müddət türkcə nəşr edilən tək yazılı media orqanı
olub. Sonra biz “Kosovo haber” olaraq
həftəlik qəzet
şəklində nəşr
edilməyə çalışdıq.
Amma maddi imkanlar buna yetmir. Düşünürəm ki, həftəlik
qəzetdə dinamiklik
mümkün deyil, ona görə də daha uyğun
variant kimi interneti gördük. Məncə, ən böyük işimiz insanlara xəbər əldə etmək üçün kompyuterdən və internetdən istifadəni öyrətməyi şərtləndirməyimiz
oldu. Bu da
gözəl bir siyasət idi.Kosovo mediası qismən azaddır. Çünki böyük partiyalar
öz medialarını
formalaşdırmağa çalışırlar.
Burada 3-5
partiya var ki, onların öz qəzetləri var. Bütün bunlarla yanaşı Amerika və Avropa tərəfindən dəstəklənən
media qrupları var. Xüsusən
də “Soros” Fondunun dəstəklədiyi KİV-lər
fəaliyyət göstərir.
- Siz Azərbaycanda olanda media ilə bağlı forumda iştirak etmisiniz. Digər türk
dövlətlərinin mediasından
hansı fərqli və ortaq dəyərləri
görmüsünüz?
- Çox yaxşı sual verdiniz. Sizin bir millət
vəkilinizin dediyi məsələdir eynilə!
Çox
təəssüf ki, onun adını bilmirəm. Hansı ortaq nöqtələrimiz,
oxşar cəhətlərimiz
var? Hesab edirəm ki,
fərqliliklərimizi ikinci
mərhələyə saxlamalıyıq.
Həmin
foruma toplaşanlar ilk
olaraq eyni kökdən gəlməyimizi,
eyni dərdləri yaşamağımızı dərk
etməlidirlər. Belə təcrübə
dünyada çoxdan
var. Məsələn, Amerika,
Böyük Britaniya və yaxud Almaniya
mediasında dediyimiz şərtlər çox
yaxşı şəkildə
tətbiq edilir. Çox təəssüf ki, biz türklər hələ ortaq dəyərlərimizi
müəyyən edə
bilməmişik. Hesab edirəm
ki, bir araya
gəlib ortaq nöqtələrimizi tapmaq
üçün bir platforma lazımdır.
Ortaq dəyərlərin müəyyənləşdirilməsi
ortaq problemlərin həlli və ortaq hərəkət etməyimiz üçün
zəmin yaradacaq.
Çünki medianın
hərəkətverici qüvvəsi
var. Hərəkətləndikcə də bir-birimizi tanıyaraq bir-birimizə dəstək ola
bilərik. Qaldı fərqliliklərə, bu məsələ müzakirə olunsa, ilk olaraq demək lazımdır ki, dil problemlərimiz var. Bu dil problemlərini tez bir zamanda
aşmağımız lazımdır.
Millət vəkilinizin
təklifi çox gözəldir: “Heç olmasa türk dövlətlərində türkcəni
öyrətmək lazımdır”.
Hesab edirəm ki, türk dövlətlərinin
mediaları 3 dildə
- türk, rus və ingilis dillərində yayımlanmalıdırlar.
Nəzərə almaq lazımdır
ki, türk dövlətlərinin bir çoxunda rus dili hələ də əsas ünsiyyət vasitəsi kimi qalıb. Türk və rus dilindəki
yayım bizim bir-birimizi anlamağımız
üçün, ingilis
dili isə başqalarının bizi anlaması üçün
lazımdır. İlk mərhələdə
bunu etsək, sonrakı mərhələlərdə
yerli türk dillərində də yayımlanmaq olar.
- Türk dövlətlərinin ortaq
dəyərlərinin formalaşması
üçün bəzi
addımlar atılıb.
Məsələn, ortaq
türk dili məsələsi...
- Bilirsiniz, o bir az çətin
məsələdir, yəni
qısa zamanda böyük işlər görmək mümkün
deyil. Düzdür, Azərbaycan müstəqillik
qazandıqdan sonra əlifbasını dəyişdi,
kirildən latına
keçdi. Amma ortaq türk
dilinin olması üçün ortaq əlifba da olmalıdı.
- Əslində
sualım başqa istiqamətdə idi. Türk xalqlarının yaxınlaşması üçün
“TRT Avaz” televiziyası
da fəaliyyətə
başladı. Necə
düşünürsünüz, bütün bunlar türklərin bir-birinə
yaxınlaşması üçün
nə qədər şərait yaradır?
- Başqa formada yaxınlaşma olmur. Bir neçə dəfə forumlarda, konfranslarda iştirak etmişik.
Həmin
tədbirlərə gəlib
toplanırıq, bir-birimizə
özümüzü tanıdırıq.
Hər kəs öz ölkəsinə getdikdən
sonra isə qısa zamanda unuduluruq. Hesab edirəm ki,
ortaq nöqtələrin
saxlanmasında “TRT Avaz”ın
gözəl çalışmaları
var. Bu televiziyanın ortaq
xəbər agentliyi qurulmalıdır. Fikir verin,
Avropada “Deutsche Welle”,
“Azad Avropa” radiosu var. Dünyada məşhurdur.
Onun bir neçə dildə yayımlanan xəbər saytı da var. Bəs bizim niyə yoxdur?! Buna əngəl
olan nədir? Onlar istədikləri şəkildə
bizi yönləndirirlər.
Özümüzü göstərməyin vaxtıdır. Onlara özümüzü
anlatmalıyıq.
- İzlədiyim
qədərilə sadaladığınız
radiolar bütün mövzularda xəbər yayımlanması ilə məşğul olurlar. “TRT Avaz” isə yalnız mədəniyyət sahəsində
informasiya yayımını
həyata keçirir.
Siz digər sahələrdə
yayım üçün
hansı alternativ
variant təklif edirsiniz?
- Məncə, “TRT Avaz”ın
fəaliyyəti təqdirəlayiqdir.
Amma açıq danışsaq,
düşünürəm ki, burada onların
çəkindikləri hansısa
qüvvə var. Bəlkə
geniş yayıma davam etməkdə Türkiyənin hansısa
ehtiyat etdiyi məsələlər var.
- Türkiyə və Kosova - hər ikisi türk toplumudur. Amma insanlar daha çox
Türkiyə haqqında
məlumatlıdırlar. Medianı
bu məsələdə maraqlandırmaq üçün nə etmək
lazımdır?
- Haqlı tənqidlərdir.
Media bir siyasətdir.
O, hər zaman siyasətin içində
olub. Mən bu deyəcəklərimi
daha əvvəllər
Türkiyədəki həmkarlarıma
anlatmağa çalışmışdım.
Baxın,
Kosovoda xəbər qaynaqlarımız BBC, CNN, “Reuters”dir.
Biz Türkiyə haqqında
informasiyaları bu
KİV-lərdən alırıq.
Əlbəttə, onlar da istədikləri şəkildə
bu xəbərləri
yaza bilirlər. Mən türkiyəli həmkarlarıma dedim ki, gəlin razılaşaq və biz Türkiyə ilə bağlı xəbərləri
serb, arnaut
dillərinə tərcümə
edib verək. Hamımız bilirik ki, istədiyin xəbəri önə çıxarıb
kütləni yönəldə
bilərsən. Mən də
istəyirəm ki, öz xəbərimizi özümüz yazaq.
- İstərdim
bir qədər bu problemlərdən ayrılıb ölkənizin
xarici əlaqələri
ilə bağlı söhbətləşək. Səhv eləmirəmsə,
Yunanıstan və Azərbaycan Kosovonun müstəqilliyini tanımır.
- Hər
bir ölkənin öz siyasi xətti var. Azərbaycanın
öz problemi olduğu kimi, Kosovonın da öz problemləri var. Bunu açıq demək
lazımdır. 80-ə yaxın ölkə, daha
dəqiq desək, 76 ölkə bizim
müstəqilliyimizi tanıdı, amma Azərbaycan
tanımadı. Biz buna
hörmətlə yanaşırıq. Bu sizin ölkənizin siyasətidir. Həmin məsələnin
ortaq türk problemi olduğunu hesab etmirəm. Tanımırsa,
tanımasın, qərar özünündür.
Bilirsiniz ki, Avropa Birliyi ölkələri
içərisində 5 dövlət bizim
müstəqilliyimizi tanımır. Onlardan
biri də Yunanıstandır. Amma bu o
demək deyil ki, biz həmin ölkələrə gedə bilmirik. Mən Yunanıstanda da
olmuşam, Azərbaycanda da.
Öz ölkəmdə olduğum
zaman ətrafımda olan
dostlar, xüsusən də siyasətçilər
mənə dedilər ki, “getmə, səni
geri qaytaracaqlar!” Amma mən buna razı
olmadım. Cavab verdim ki, “gedirəm, qoy onlar məni geri
qaytarsın! Ən azından bir maraqlı
reportaj hazırlayacam”. Azərbaycana gedəcəyimi
bilən bütün dostlarımız
bildirdilər ki, biz onlarla hər mövzuda
danışmağa və ortaq nöqtəyə
gəlməyə hazırı
Tural QABİLOĞLU
Palitra.-2011.-14 dekabr.- S.12.