Tatların
dilini, mədəniyyətini, tarixini tədqiq edən alim
“Maqsud Hacıyevin tədqiqatları Azərbaycan
etnoqrafiyası üçün çox faydalıdır”
Haqqında
söhbət açacağımız insan Azərbaycanda yaşayan
azsaylı xalqlardan olan tat xalqının istedadlı nümayəndəsi
professor, şərqşünas,
yazıçı Maqsud
Hacıyevdir. Uzun illər
ölkəmizdə elmi, bədii yaradıcılıqla məşğul
olaraq bir
sıra dəyərli tədqiqatların nəticəsi olan
kitablar yazıb. Onun yazdığı
kitabların bir hissəsi də Azərbaycanda yaşayan
tatlarla bağlıdır. M. Hacıyev şəxsiyyətini
şair, alim Hüseyn Alışanov çox gözəl ifadə
edib:”Mən Maqsud Hacıyevi bütün Azərbaycanı
sevən adam kimi tanıyıram.
Tat etnosunun bu istedadlı nümayəndəsi üçün əsas
ölçü - mizan ədalətlə ləyaqətdir. O, bütün
yaradıcılığı və məhsuldar qələmi ilə dəfələrlə sübut edib
ki, onun üçün Azərbaycanın vəhdəti və
bütövlüyü əfzəlidir, xalqımızın
bir yumruq kimi birləşməyi taleyimizdə aparıcı və
həlledici qüvvədir”. “Azərbaycanda yaşayan
bütün etnik azlıqlar azərbaycanlılarla birgə yumruq kimi birləşərək ,
bütün sahələrdə təmsil olunsunlar və
mehriban yaşasınlar”- deyən və ömrünün 75- ci ilini yaşayan Maqsud müəllimin
yaradıcılığının tatlarla bağlı olan səhfəsinə
nəzər saldıq, eyni zamanda enişli-yoxuşlu həyat və
sənət yolundan danışdıq.
İlk olaraq qeyd edək ki, keçmiş Qonaqkənd rayonunun Gümür kəndində,
kasıb bir kolxozçu ailəsində dünyaya göz açan Maqsud Hacıyevin uşaqlığı fərəhsiz keçib,
həyatında çox ağır günlər olub, yetimçilik yazılıbmış taleyinə.
Ömrünün bu illərində,
atası, anası da onu
vaxtsız tərk ediblər və uşaq olub,
elə orta məktəbi
bitirən kimi BDU-nun şərqşünaslıq
fakültəsinə daxil olub,
oranı da müvəffəqiyyətlə bitirib. Bundan sonra elmə fanatik məhəbbəti onu pillə-pillə
arzuladığı zirvəyə aparıb. İndi
Maqsud müəllimin özünün müəllifi olduğu, redaktorluq etdiyi və
rəy verdiyi kitabları, tərcümə əsərlərini,
sayı-hesabı bilinməyən
məqalələrini görəndə
bütün bunların
arxasında zəhmətlə
keçən bir
ömrün dəqiqələrini,
saatlarını, günlərini, aylarını illərini
görürsən. Maqsud Hacıyevi bir alim kimi səciyyələndirərkən onun çoxcəhətli
yaradıcılığı sənətə
heyranlıq doğurur.
Onun Şərq
ədəbiyyatı ilə bağlı onlarla elmi məqalələri
çap olunub, beynəlxalq elmi konfranslarda məruzələr oxuyub və Azərbaycan şərqşünaslığını layiqincə təmsil edib. O, həm
də dilçidir. Onun fars,puştu , tat
dilləri ilə bağlı dərslikləri,proqramları,
metodik vəsaitləri və tədris materialları
işıq üzü görüb. Elə bircə bu faktı
nəzərə çatdırmaq kifayətdir ki, keçən əsrdə çap olunmuş “Azərbaycan
Sovet Ensiklopediyası”nın elmi
məlumat xarakterli “Avesta dili”, “ İran dilləri” , “Tacik
dili”, “Tat dili”, “Talış dili”, “ Puştu-əfqan dili”,”Dəri
dili”, “Bəluc dili”, “Gilək və Mazandaran dili və
dialektikası”, “Yaqnob dili”, “Yazqulam dili”,
“İşkaşım dili”, “ Pəncab dili”, “Qədim fars
dili”, “Orta fars dili”, “Yeni fars dili”, “Lor və bəxtiyaari dil və
ləhcələi” oçerklərinin müəllifi Maqsud Hacıyevdir.
Maraqlı bir faktı qeyd etmək istəyirik
ki, M.Hacıyevin
yetmiş beş illik
ömrünün on beş ilini
İran və Əfqanıstanda
keçirib. O, ilk azərbaycanlı alim və
diplomatlardan biri idi ki, keçən əsrin 70-80-ci illərində
Əfqanıstan və İranda gördükləri bir çox həqiqətləri
oxuculara
çatdırmışdı.
M. Hacıyev təkcə Azərbaycanda
deyil, bir
sıra Şərq ölkələrində də
tanınır, onun fars, dəri və rus dillərində bir
neçə kitabı işıq üzü
görüb. Əfqanıstanda olduğu illərdə “Cvəndim”, “Milliyyəthaye bəradər”,
“Dusti”, “Həqiqəte inqilabe Saur”, “Pamir”, “Ənis”, İranda
yaşadığı illlərdə isə “Ettelaat”, “Mərdom”,
“Peyame nevin”, “Fulad”, “Həftəgiye ketab” qəzet və
jurnalllarında elmi və
publisistik məqalələri çap olunub. M. Hacıyev bədii
yaradıcılıqlada məşğul olur. O,
yaradıcılıq işi ilə də həvəskar kimi
deyil, əsil peşəkarlıqla məşğul olaraq
maraqlı əsərlər yaradır.
Maqsud müəllimin
yaradıcılığının əsas hissəsi də
tatlarla bağlıdır. Belə ki, o,
“Azəri”-Tat Mədəniyyət Mərkəzinin sədri
kimi də fəaliyyət göstərir və bu fəaliyyət
onun bədii və tərcümə
yaradıcılığında da əks olunur. Məlumdur ki,
Azərbaycanın şimal bölgəsində bir sıra etnik
azlıqların
nümayəndələri də yaşayır və
tatlar bu sırada xüsusi yer tutur.
O, bizimlə söhbətində bildirdi ki, Azərbaycanda yaşayan etnik azlıqların nümayəndələrinin,
o cümlədən tatların da azərbaycanlılarla siyasi,
iqtisadi, mədəni və etnik
zəmində heç bir
problemi olmayıb, hər
zaman dost və qardaş kimi
yaşayıblar:” Tarixən Azərbaycanda dini tolerantlıq olub.
Bu tolerant yanaşma həm də xalqların,
etnik qrupların tolerantlığına aiddir. Mən də
bu ideyaya xidmət etmək üçün tat dili haqqında kitablar
yazmışam, fərqli etnolinqvistik qruplar əlaqələri
daha da yaxınlaşdırmaq üçün Azərbaycan-Tat Mədəniyyət Mərkəzini yaratdıq. Əsas məqsədimiz
o oldu ki, tatların
mədəniyyəti, rəqsi,tarixi, dili, şifahi
xalq ədəbiyyatını öyrənib kitab halında nəşr
edək. Çünki tat etnik qrupu
könüllü assimiliasiyaya məruz qalır. Yəni mənim
50-60-cı illərdə tədqiqat apardığım
kəndlər var ki tat dilində danışırdılarsa,
bu gün Azərbaycan dilində danışırlar. Onu da qeyd
edim ki, Azərbaycanda zorakı assimiliasiyaya məruz qalan heç bir kiçik xalq da
olmayıb. Azəri
türkləri həmişə
başqa xalqlara qarşı olduqca loyal olublar”.
Azərbaycanda
hər zaman tatlara qarşı tolerant mühitin olduğunu deyən
M.Hacıyev bildirdi ki, müxtəlif ad altında kitablar nəşr
ediblər:” İlk olaraq tatlarla bağlı ədəbiyyatların-
kitabların nəşrindən başladıq. Mən və mərkəzin üzvləri birlikdə tat nağıllarını
topladıq, 1993-cü ildə nəşr
etdik. Sonra Azərbaycan bölgələrində
yaşayan tat şairlərinin şeirlərini toplayaraq “Bahar” adında antologiyanın
işıq üzü görməsinə nail olduq. Daha sonra tat
uşaqlarının Azərbaycan şairlərinə
marağını artırmaq üçün tat dilində klassiklərdən başlayaraq,
müasir dövr Azərbaycan
şairlərinin toplusunu nəşr etdik və maraqla
qarşılandı. Sevindirici haldır ki, bu gün Azərbaycan məktəblərində
etnik azlıqlar üçün həftədə 1-2 dəfə
fakültətiv dərslər keçirilir. Bizdə bunun üçün tat
dilinin əlifbasını nəşr etdik.Bundan başqa
“Qonaqkənd tatlarının dili”kitabını çap etdim”. Maqsud müəllimin
xeyli sayda məqaləsi də tat dilinə həsr edilib və
onun “Tat dilinin
Qonaqkənd ləhcəsi” adlı sanbalı bir
monoqrafiyası da var:”Bu məsələni daha genişləndirmək,
tədqiqatları daha dərinləşdirmək
üçün “Azərbaycan
tatlarının dili” adlı kitabı nəşr etdim. Bu
kitabda Şamaxı, Quba,İsmayıllı,
Xızı,Qonaqkənd və s. ləhcələri toplayaraq
müqayisəsini apardım.
Bundan sonra Azərbaycan tatlarının etnoqrafiyası ilə bağlı
kitab yazdım.2009-cu ildə “Azərbaycan tatlarının dili, tarixi və
etnoqrafiyası” oçerki yazdım. Qeyd edim ki,
keçmişdə yazdığım kitabları bir yerə toplayaraq 550 səhifəlik
bu kitabı nəşr etdik. Çox
böyük maraq doğurdu”.
M.Hacıyevin tatlar və tat dili haqqında
yazdığı kitabları və məqalələri ilə
bağlı bir sıra tanınmış elm xadimləri və
ziyalılar dəyərli
fikirlər deyiblər. Belə ki, tarix elmləri doktoru,professor Qəmərşah
Cavadov onun yaradıcılığını belə xarakterizə
edib: “Azərbaycanda yaşayan etnik qrupların hər
birinin
ayrı-ayrılıqda
tarixi-etnoqrafik, dil və mədəniyyət və s.
baxımından tədqiq olunmasına böyük ehtiyac
var. Maqsud Hacıyevin tatların indi də məişətində
müəyyən yer tutan bəzi
adət-ənənələrini müxtəlif fakt və mənbələr əsasında
üzə çıxarması, onların qədim İran xalqları mədəniyyəti ilə, Azərbayacan
xalqının mədəniyyəti
ilə bağlılığı, bu adətlərin maddi-mədəni müştərəkliyi inandırıcı dəlillərlə
izah olunur. Maqsud Hacıyevin tatların adət-ənənələrinə
həsr olunmuş
tədqiqatları uzun illər ərzində çəkilmiş gərgin zəhmətin
nəticəsidir və onlar, heç şübhəsiz, Azərbaycan
etnoqrafiyası üçün faydalıdır”.
Məlumat üçün bildirək ki, Maqsud
Hacıyev 1935-ci ildə Quba-Qonaqkənd rayonunun
Gümür kəndində anadan
olub. Kiçik
yaşlarından valideynlərini itirdiyindən Qubadakı Cimi kənd uşaq
evində böyüyüb,
burda orta təhsilini almışdır. ADU-nun şərqşünaslıq
fakültəsini bitirdikdən
sonra AEA Şərqşünaslıq və Milli Münasibətlər
İnstitutunda böyük elmi işçi kimi tanınıb,
İran filologiyası üzrə
namizədlik dissertasiyası
müdafiə edib.1962-ci ildən başlayaraq ayrı-ayrı vaxtlarda
Əfqanıstan və İranda
tərcüməçi işləyib.Eyni zamanda İrandakı İsfahan metalurgiya zavodunda sovet mütəxəssisləri rəhbərinin müavini,
Əfqanıstanın Kabul şəhərindəki
sovet səfirliyində ikinci katib, Ümuməfqanıstan siyasi
klubunun sədri, Əfqanıstan İctimai Elmlər
Akademiyasının əfqan ədəbiyyatı
kafedrasının ustad-professoru
kimi çalışıb. Tələbəlik illlərində
tərçüməçilik və publisistik fəaliyyətinə
başlayıb, ardıcıl şəkildə Azərbaycan ədəbiyyatının Yaxın Şərq xalqları ədəbi
prosesi ilə əlaqələrini,
Cənubi Azərbaycan ədəbiyyatını tədqiq və
təbliğ edib. Eyni zamanda şərqşünas
kimi bir çox beynəlxalq simpozum və elmi-ədəbi
konfranslarda Azərbaycanı layiqincə təmsil edib, “Əmək
rəşadətinə görə” medalına layiq görülüb, fəxri fərmanlar
alıb. Y. Məmmədəliyev adına “Qızıl medal”,
“Araz” və “Qızıl qələm” diplom və ali
jurnalist mükafatları
laureatı, Beynəlxalq Şərqşünaslıq Assosiasiyasının həqiqi
üzvü, Azərbaycan-Tat Mədəniyyət Mərkəzinin sədri, Azərbaycan
Ziyalıları Cəmiyyətinin və Jurnalistlər Birliyinin üzvüdür.
Hazırda Milli Aviasiya Akademiyasında çalışmaqla tələbələrinə
diplomatiyanın sirlərini öyrədir.
Onun müxtəlif illərdə qələmə aldığı
“Tat dilinin Qonaqkənd ləhcəsi”, “İranın tarixi-etnoqrafik oçerki”, Əfqan ədəbiyyatında milli barışıq siyasətinin
inkası”, “Ədəbiyyat və sülh mövzusu”,
“Əfqanıstan görüşləri”, “Diplomatik protokol və
xarici əlaqələr”, “Azərbaycan tatlarının dili:” Tatların
tarixi- etnoqrafik oçerki”, “Zamanın özü, zamanın
sözü” və s. elmi-publisistik
yazıları maraqla qarşılanıb.
Şeir və poemalardan ibarət olan
“Bahar”, “Dünyan mənim”, Günəşlə birgə”,
“İblis yığnağı”, “Cəngi çalın” və
s. kimi kitabları nəşr edilib.
Günay
ƏSƏDOVA
Paritet.-2010.- 30 noyabr-1
dekabr.- S.9.