“Qız
qalası” əfsanəsi əcnəbilərdə əfsanəvi
təəssürat yaradıb
“Bilik
Günü” ilə bağlı Norveçdə iki diasporumuzu
birləşdirən mədəni layihə keçirilib
Belə bir fikir var: ”Hər
bir ölkənin mədəniyyəti onun pəncərəsidir,
o pəncərədən baxdıqda həmin ölkənin nəyə
qadir olduğunu asanlıqla görmək olar”. Çox
sevindirici haldır ki, kənardan Azərbaycanın zəngin
və qədim mədəni pəncərəsindən
ölkəmizə baxdıqda çox rəngarəng və
göy qurşağı kimi əsrarəngiz
görünür. Elə bu əsrarəngizlik səbəb
olub ki, xaricdəki bəzi diaspor təşkilatlarımızın
səyi nəticəsində mədəni dünyamız daha
geniş əcnəbi auditoriyaya təqdim edilir. Bu günlərdə
də Norveç Azərbaycanlıları Gənclər Təşkilatının
təşəbbüsü və dəvəti ilə Estoniyada
fəaliyyət göstərən və Azərbaycan teatr
ənənələrini yaradıcılığında
hər zaman qoruyan “Rauf Avşar adına kukla
teatrı” 15 sentyabr “Bilik Günü” münasibəti ilə
Norveçdə kiçik yaşlı uşaqlar və gənclər
üçün maraqlı proqramla çıxış
edib.
“Paritet”
qəzetinin əməkdaşı ilə söhbətində
iki Azərbaycan diasporunu birləşdirən bu mədəni
layihə haqqında məlumat verən “Rauf Avşar adına
kukla teatrı”nın rəhbəri, həmyerlimiz Rauf
Avşarov dedi ki, kuklalarla işləmək daha
asandır, nəinki insanlarla. Çünki, kuklalar arasında
intriqa yoxdur, onlar nə danışır, nə etiraz edir, nə
də bir-birlərinə paxıllıq duyurlar. Kuklaları
çamadanda gizlədib, lazım olanda götürmək olur.
Baxmayaraq ki, kuklalar hərdən “xəstələnir” və bərpa
tələb edir.
”Qız qalası” əfsanəsini
pantomim tamaşa kimi hazırlamışıq”
-Maraqlıdır bu günə qədər
“çamadanda” gizlətdiyiniz kuklalarla neçə xarici
ölkədə çıxış edərək Azərbaycan
mədəniyyətini təbliğ etmisiniz?
-
Getdiyimiz qastrol səfərləri Estoniya Respublikası çərçivəsində,
ya da yaxın qonşu ölkələrə - Rusiya, Latviya,
Litvaya olur. Çünki tamaşalarımızı əsasən
rus və eston dilində nümayiş etdiririk. Uzaq ölkələrə
getmək üçün dil baryeri təəssüf ki, mane
olur.
-Bu il deyəsən dil baryerini aradan
qaldırmısınız, bu dəfə sorağınız
Norveçdən gəldi. Bu ölkədə tamaşanı
hansı dildə təqdim etdiniz?
-Əvvəla
onu qeyd edim ki, bu il biz iki yeni tamaşa üzərində
işlədiyimizə görə, işimiz çox oldu. Bu səbəbdən
də xarici ölkələrdə qastrol səfərlərində
ola bilmədik. Yalnız Norveçə qastrol səfərinə
getdik. Bu səfərimiz də Norveç Azərbaycanlıları
Gənclər Təşkilatının (NAYO) sədri Ramil Əliyevin
təşəbbüsü ilə gerçəkləşdi.
Bu mədəni layihə NAYO ilə bizim
çoxdankı planımız idi. Nəhayət, bu il
NAYO ilə əl-ələ verib sözügedən layihəni
reallaşdırdıq.
Dil
baryerinə gəldikdə isə, “Qız qalası” əfsanəsi
əsasında hazırladığımız tamaşa pantomim olduğundan bu səfərdə
dil problemimiz olmadı
və proqramımız norveçlilər tərəfindən
çox maraqla
qarşılandı. Belə ki, biz Norveçin
paytaxtı Oslo şəhərində uşaq baxçasında, orada
yaşayan azərbaycanlı uşaqlar,
gənclər və xarici tələbələr
qarşısında çıxış etdik.
“Azərbaycan dilində
uşaqlar üçün
“Şokolad şou”
hazırlamışdıq”
-Deyirlər, güc birlikdədir. İki
Azərbaycanlı diaspor təşkilatını
birləşdirən bu mədəni layihənin
əsas məqsədi nə idi?
-Azərbaycan diaspor təşkilatları
olaraq bizim
başlıca məqsədimiz Azərbaycanın zəngin və
qədim mədəniyyətini başqa
ölkələrə, əcnəbi
tamaşaçılara ətraflı təqdim və təbliğ
etməkdir. Qürbətdə yaşayan
şimali və cənubi azərbaycanlıların
“kiçik yaşlı” uşaqlarına mədəniyyətimiz
haqqında məlumat vermək və harda
yaşamalarından asılı olmayaraq
onların qəlbində Azərbaycana-Vətənə, mədəniyyətimizə
sevgi yaratmaqdır. Eyni
zamanda Avropa
uşaqlarına və gənclərinə möcüzə dolu mədəni irsimiz
haqqında məlumat verməkdir.
Onu da qeyd edim ki,
biz oradakı azərbaycanlı uşaqlara tamaşa
göstərməklə yanaşı, Azərbaycan dilində
“Şokolad şou”
hazırlamışdıq. Bu şou proqramda uşaqlara müxtəlif Azərbaycan
tapmacaları deyilirdi və cavabı düzgün deyən körpələrə şokolad hədiyyə edirdik.
Bu kiçik şou uşaqların çox
xoşuna gəldi və maraqlarına səbəb
oldu. Belə bir
proqramı hazırlamaqda əsas məqsədimiz Azərbaycandan
kənarda yaşayan uşaqlarda
dil baryerini aradan qaldırmaq və onlarla
doğma dilimizdə ünsiyyət yaratmaq idi.
-Azərbaycan
nağılları əsasında
hazırladığı tamaşalarla
eston uşaqlarının qəlbini
riqqətə gətirən “Rauf Avşar adına kukla
teatr”nın təqdim etdiyi “Qız
qalası”əfsanəsi norveçli uşaqlarda da əfsanəvi
təəssürat yaratdımı?
- Mən norveçli və
orda yaşayan azərbaycanlı
uşaqların və gənclərin təəssüratını
sözlə ifadə etməkdə çox
çətinlik çəkirəm. Bircə onu
deyə bilərəm ki, istər norveçli, istər azərbaycanlı və
istərsə də xarici tələbələr
tamaşa boyu bizi gurultulu
alqışlara qərq etdilər. Tamaşadan
sonra bizə yaxınlaşıb təəssüratlarını
bölüşdülər və minnətdarlıqlarını
bildirirdilər.
-Norveç
səfəri yadınızda neçə qaldı.
-Bu
səfər yaddaşımızda çox
gözəl bir xatirə kimi
qaldı. Onu qeyd edim ki, Norveçdə fəaliyyət
göstərən Norveç Azərbaycanlıları
Gənclər Təşkilatının həqiqətən Azərbaycanı
tanıtmaq üçün böyük işlər gördüyünün
şahidi olduq. Maraqlıdır
ki, Norveçdə yaşayan
7-8 yaşlı fars qızı Azərbaycan
dilini öyrənir. Tamaşamız
göstərilən gün valideynləri o balaca qızı başqa bir tədbirə aparmaq istəyirmişlər.O isə mən teatra baxmaq istəyirəm
deyib və bunun üçün də onu
gətirdilər tamaşaya baxdı.
Həmin uşağın tamaşamıza və dilimizə
bu cür sevgisi bizi çox sevindirdi.
Norveçdə sevindirici hallardan
biri də odur ki, şimali və cənubi
azərbaycanlılar birgə işləyirlər, gənclərimiz
çox mehribandırlar. Bu
cür birliyin yaranması
mən deyərdim ki, NAYO-nun
zəhmətinin nəticəsidir.
Norveçdə maraqlı məqamlardan biri də şəhərdə gözlənilməyən
yerlərdə qeyri-adi heykəllərə
olması idi və bu bizim üçün
çox maraqlıydı.
“Estoniyada “Orta əsr kukla teatrı orta və
yaxın şərq ölkələrində”adlı kitabım
nəşr edilib”
-Sizin
“aktyorlar”-kuklalar
hansı materialdan hazırlanır və
Norveçdə tamaşa zamanı
neçə kukladan istifadə etmişdiniz?
- Kuklalarımı papye-maşedən
(yapışqan, gips və təbaşirlə
qarışdırılmış kağız kütləsindən
ibarət bərk maddə )
hazırlayıram. Hazırlanma prosesilə tanış olanlar üçün bu, çətin deyil. Sadə,
hərəkətsiz üz cizgiləri olan kuklalarla yanaşı,
bəzən, gözü, dodaqları hərəkətə
gətirən xüsusi mexanizmlər də
əlavə etmək lazım olur.
Ümumiyyətlə, kukla sənəti Estoniyada inkişaf etməkdədir.
Bu sənətin ən maraqlı özəlliyi
isə eksperimentlər üçün
imkanların mövcudluğudur.
Norveçdə göstərilən “
Qız qalası” əfsanəsi isə yeddi
kuklanın iştirakı ilə qurulmuşdu.
-Bildiyimizə görə,
Estoniyada sizin kukla teatrının tarixi
ilə bağlı kitabınız işıq üzü
görüb?
-Düzdür,
Oslodan qayıtdıqdan sonra
mənim Estoniyada müəllifi olduğum “Orta əsr kukla teatrı orta və
yaxın şərq ölkələrində”adlı
kitabım işıq üzü görüb.Bu kitabın hazırlanmasında
tanınmış teatrşünas
Aydın Talıbzadənin kitabından istifadə olunub. Eyni zamanda kitabda kuklarla bağlı maraqlı şəkillərdə
yer alıb.
Günay
Paritet.- 2010.- 16-17 sentyabr.- S. 10.