Finlandiyada Azərbaycan
dilini öyrənirlər
Azərbaycanca-fincə
lüğət tərtib olunur
Azərbaycan diasporunun səsi
artıq dünyanın hər bir ölkəsində
eşidilir.
Finlandiyadan
da gələnlər var idi. Fürsətdən istifadə
edib, biz də Finlandiya Azərbaycan Assosiasiyasının rəhbəri
Vasif Muradlı ilə görüşdük.
Redaksiyamızım qonağı olan V.Muradlı isə
Finlandiyada Azərbaycan dilini tədris edən həyat
yoldaşı Arzu xanım Oqtayla birlikdə gəlmişdi.
Finlandiyada Azərbaycan dilinin təbliği ilə bağlı
sualımıza da elə A.Oqtay cavab verdi.
-Finlandiyanın təhsil qanununa əsasən
hər bir azsaylı xalq öz ana dilində məktəbdə
tədris keçməlidir. Əgər fin məktəbində
azsaylı xalqın 4 uşağı təhsil alırsa, təhsil
şöbəsi həmin xalqın dilindən dərs deyən
müəllimə əmək haqqı ayırır. Mən 4 məktəbdə- Helsinkinin 2,
Espo şəhərinin 2 məktəbində Azərbaycan
dilini tədris edirəm. Məni təhsil şöbəsi dəvət
edib müqavilə bağladılar, hər il avqustun 8-dən,
may ayının 31-ə kimi, həftənin 3-cü
günü saat 11-30-da, iki 45 dəqiqə şagirdlərə
dərs keçirəm. Bu dərslər birinci sinifdən 9-cu
sinifə qədər davam edir. Şagirdlər litseyə gedəndə
isə bu qanun götürülür. Yuxarı sinifdə
oxuyanlar öz ana dilini unutmamaq üçün bu dərsləri
könüllü davam edə bilər. Buna hətta finlər də
maraq göstərir. Çünki, bəzən finlər Azərbaycana
gəlmək istədikdə iki ya üç ay əvvəl
müəyyən baza yaratmaq üçün Azərbaycan
dilini öyrənmək istəyirlər. Onu da deyim ki, bu məktəblər
həftə sonu deyil, Finlandiya dövlətinin məktəbidir
və biz də orda ana dilimizi tədris edirik. Bundan əlavə
ibtidai sinifə də dərs deyirəm. Ümumiyyətlə,
artıq bir çoxları Azərbaycan dilini öyrəniblər.
Biz çalışırıq ki, dilimizi tədris edə-edə,
vətənimizi də təbliğ edək. Nümunə
üçün bildirim ki, bir uşaq var, anası findir,
atasınınsa bir tərəfi Cənubi Azərbaycandandır.
Onlar bir kəlmə də olsun azərbaycanca bilmirdilər.
Valideynləri həmin uşağı birinci sinifdən bizim məktəbə
qoydu. Artıq 3-cü sinifdə bu uşaq bütün tədbirlərdə
Azərbaycan dilində danışır, şeirlər deyirdi.
Hətta başqa millətin nümayəndələri də
maraq göstərir və Azərbaycan dilini öyrənirlər.
Bundan başqa Azərbaycan dili haqqında sərgilər təşkil
edir, müsabiqələr keçiririk. Misal üçün,
hansı ölkədə əlifba 3 dəfə dəyişib
kimi suallar veririk. Müxtəlif ölkələrin
adlarını yazıb qalib olana hədiyyə veririk. Bununla Azərbaycana
olan marağı da artırırıq. Bir şeyi də qeyd
edim ki, orda Azərbaycan diplomları tanınır. Yəni,
magistr səviyyəsində diplomun varsa, oranın dərs
saatı ilə hesablayırlar. Əgər diplomda pedoqoji
yükün 60 saatdan aşağıdırsa, yenidən təhsil
almalısan. Mənim pedoqoji akademik yüküm 120 saat
olduğu üçün diplomumu təsdiqlədilər və
mən Azərbaycan dilinin tədrisinə başladım.
-Azərbaycan dili ilə yanaşı
ölkə haqqında hansı təbliğat işləri
aparırsınız?
-A.Oqtay: Əvvəllər
biz Finlandiyaya gedəndə Azərbaycanı Əfqanıstan
kimi geridə qalmış ölkə kimi
tanıyırdılar. Bu təsəvvürü
dağıtmaq üçün Azərbaycanın təbliğinə
başladıq. Tanıtımlarda Azərbaycanın
manatından tutmuş, neftinə kimi təbliğ edirik. Eyni
zamanda, Azərbaycan həqiqətləri barəsində təbliğatlarımızı
aparırıq. Xocalı faciəsi, Qarabağla bağlı tədbirlərimizdə
həmişə 15 dəqiqəlik giriş edirik ki, burda da Azərbaycanın
tarixi, mədəniyyəti, ümumiyyətlə əvvəldən
axıra kimi bütün məlumatları ətraflı
çatdırırıq və bundan sonra tədbirə
başlayırıq.
V.Muradlı:
Bizim təşkilatın saytı fəaliyyət göstərir(http://www.finlandiya-azerbaycanlilari.fi).
Bu saytda Azərbaycanın təbliği, xalqımıza
qarşı törədilən soyqırımılar və
digər məlumatlar haqqında daim yenilənən məlumatlar
yerləşdiririk. Saytın “Azərbaycan” bölməsində
Azərbaycanın qədimdən tutmuş bu günümüzə
qədər olan tarixi, ilk qurulan dövlətlər, Azərbaycan
Xalq Cümhuriyyəti yaranması, dağılma səbəbləri,
daha sonra 1991-ci ildə müstəqillik qazanmağımız,
ermənilərin bizə qarşı törətdikləri,
Xocalı faciəsi, Qarabağ müharibəsi zamanı
baş verənlər, işğalda olan torpaqlarımız
haqqında bütün bilgilər verilib. “Mədəniyyət”
bölməsində isə Azərbaycanın mədəniyyəti,
musiqisi, yeməklərindən tutmuş xalçalarına qədər
təbliğ olunub. Bu bölmədə Azərbaycanda
yaşayan azsaylı xalqlar və onlara yaradılan şərait
barədə də ətraflı məlumatlar yerləşdirmişik.
Əsas səhifədə Heydər Əliyev haqqında məlumatlar,
beynəlxalq aləmdəki nüfuzu, 31 mart
soyqırımı haqqında informasiyalar yer alır. Azərbaycanın
bayramları və matəm günləri isə “Qalareya”
bölməsində ayrıca ilk olaraq verilib. İstəyən
şəxs həmin linklərə daxil olub məlumatlar əldə
edə bilər. Eyni zamanda keçirdiyimiz tədbirlərin də
fotoları burda yerləşdirilib.
Hazırda saytımızın yeni variantının üzərində iş gedir. Məlumatları
Azərbaycan dilində yerləşdirmişik. Fin dilinə və
ingiliscəyə tərcümə
üzərində işləyirik. Yaxın zamanlarda
çalışacağıq ki, hər iki dildə də məlumatları
yerləşdirək.
A.Oqtay:
Bunlardan başqa, Azərbaycanın təbliğatını
kitabxanalarda aparırıq. Hər bir kitabxanada Azərbaycan
güşəsi düzəltmişik. Finlandiyanın baş
kitabxanası var ki, orda uşaqlar üçün ayrıca
güşə, Heydər Əliyevlə bağlı isə
ayrıca güşə düzəltmişik. Bir də tarixi
kitablarımız var. Amma Qarabağla bağlı kitabları
yerləşdirməyə nail ola bilmirik. Çünki
kitabxananı siyasətlə qarışdırmağa icazə
vermirlər. Buna baxmayaraq finlərə bu hadisələrlə
bağlı geniş məlumatlar veririk. Məqsədimizə
daha da yaxınlaşmaq üçün tədbirlərimizin əksəriyyətini
fin dilində təşkil edirik. Hətta tədbirdə bir fin
olsa belə, hörmət əlaməti olaraq yenə də fin
dilində danışırıq. Onlar da hər dəfə
özləri ilə başqa bir fini gətirirlər.
-Finlandiya
dövləti orda yaşayan azsaylı xalqlara təbliğat
aparmaqda hasısa maneələr törətmirmi?
-A.Oqtay:
Finlandiyada azsaylı xalqlara çox hörmət edirlər.
Dövlətin dəstəyi ilə hər bir xalqın milli
yeməkləri nümayiş olunur. Bunu Finlandiya dövləti
maliyyələşdirir. Əvvəlcə hansı milli yeməklər
olduğunu soruşurlar. Bizim üçün də təbii
ki, ya dolmamız, ya da aşımız əsasdır. Hər
şeyi maliyyələşdirdikdən sonra bizə deyirlər
ki, həmin yeməkləri satıb, öz büdcənizə
daxil edin. Eyni zamanda, azərbaycanlı uşaqların əl
işlərini təşkil edirik. Ordan əldə edilən vəsait
də büdcəmizə əlavə edirək işimizi daha
da mütəşəkkil qurmağa
çalışırıq. Azərbaycan
nağıllarını fin dilinə tərcümə edirik,
mədəniyyət mərkəzlərində azərbaycanlı
uşaqların ifasında “”Tıq-tıq xanım”ı fin
uşaqlarına göstəririk. Uşaqları ekskursiyaya
apararkən də bütün vəsaiti fin dövləti
ödəyir. Dövləti hər bir cəmiyyətin yaşaması üçün vəsait
ayırır, amma, bu şərtlə ki, sənin fəaliyyətin
olmalıdır. Finlandiyada ümumi olaraq 200 nəfərə qədər
azərbaycanlı var. Onun da, 50 nəfəri tələbələr,
60-70-i uşaqdır, qalanlardan
ancaq 50-60 nəfəri bir yerə yığmaq olur. Amma
buna baxmayaraq əvvəlki illərə nisbətən
gördüyümüz işlərin səviyyəsi
günü-gündən artmaqdadır.
-V.Muradlı: Amma mərkəzdən
uzaqda olan şəhərlərdə də azərbaycanlılar
var. Onların arasında tanınmış skripka ustası
Kamran Şahmərdanov bir çox yerlərdə məşhurdur.
Sonra xəstəxanalarda işləyən 4 həkimimiz var,
mühəndislərimiz, iş adamlarımız fəaliyyət
göstərir. Elə gənclərimiz var ki, “Nokia” şirkətində
da şöbə müdirdir. Əvvəlcə oxuyublar,
sonradan qalıb işləyirlər. Bununla yanaşı
İran azərbaycanlıları da var. Amma onlar bizimlə o qədə
də əməkdaşlıq etmirlər. Bir neçəsi də
yalnız Novruz bayramı ərəfəsində qonaq kimi gəlir.
Yaxud da, öz uşaqlarına Azərbaycan dilini öyrətmək
üçün müraciət edirlər. Onlardan da
hansının həyat yoldaşı fars, yaxud rusdursa buna da
imkan vermirlər. Valideynlərinin hər ikisi azərbaycanlı
olanlar təbii ki, uşaqlarının ana dilini bilməsinə
can atırlar. Bir şey də var ki, Cənubi Azərbaycandan
olan soydaşlarımız
ölkə mənsubiyyətinə görə azərbaycanlı
kimi yox, iranlı kimi tanınırlar. Finlandiyada Azərbaycan yeməklərinə
olan maraq da böyükdür. Yeməklərin
satışı təşkil ediləndə demək olar ki,
hamısı satılır.
-A.Oqtay: Finlandiyada heç bir müəllim
öz dərs keçdiyi dili reklam edə bilməz. Tutalım
mən heç bir valideynə deyə bilmərəm ki,
uşaqlarınızı Azərbaycan dili dərslərinə
gətirin. Hər bir azsaylı xalqın dilini tədris etmək
üçün dərs saatları var. Dərs saatları da
uşaqların sayına görə verilir. Əgər hər
millətdən məktəbdə 4 şagird oxuyursa həmin
millət öz ana dilini tədris edə bilər. Burda fin dili
adi dərs kimi keçilir. Azərbaycan dili isə
uşaqların sayı yetərli olduğu üçün həftədə
bir dəfə tədris olunur. Qeyd edim ki, ermənilərin dərs
saatları yoxdur. Çünki, orda ermənilərin sayı
çox azdır.
-Finlandiyada
da ermənilər Azərbaycana məxsus olanları özlərinki
kimi təbliğ edirlər? Belə hallara qarşı necə
müraciət aparırsınız?
-A.Oqtay:
Fillandiyada ermənilərin diaspor təşkilatları yoxdur.
Adətən onlar rus icmalarının daxilində iştirak
edirlər. Ya da ki, finlər onlara hörmət əlaməti
olaraq, təbliğatlarını aparmaq üçün
müəyyən güzəştlər edir. Bununla belə apardıqları
təbliğat həmişə yalanla dolu olur.
Finlandiyada
həm ticarət, həm də turistlər üçün nəzərdə
tutulan bir mərkəz var. Bir dəfə qızım mənə
telefon açıb dedi ki, ana burda Azərbaycanın “Uzundərə”
musiqisi eşidilir, siz burdasınız. Elə bilmişdi ki, tədbiri
biz təşkil etmişik. Mən ora gedəndə
gördüm ki, beş-altı nəfər erməni bizim milli
geyimlərdə “Uzundərə”ni rəqs edirlər. Musiqini də
hansısa erməni bəstəkarının adından verirlər.
Mənim də əlimdə həmişə kitablar,
sübutlar olur. Həmin ərazidən uzaqda yerləşən
kitabxanaya Üzeyir Hacıbəylinin kitablarını
vermişdim. Təcili həmin kitabları gətirib, ordakı
finlərə musiqimiz haqqında təbliğat apardıq. Daha
sonra, konservatoriyada musiqi üzrə təhsil alan azərbaycanlı
qızı gətirdik. O da həmin musiqini, sonra isə “Sarı
gəlin”i çaldı, daha sonra isə uşaqlardan ibarət
rəqs qrupumuzu gətirib həmin mahnını rəqs
etdirdik və göstərdik ki, ermənilər yalan təbliğat
aparırlar, bizim musiqimizi mənimsəmək istəyirlər.
Bax bizim fəaliyyətimiz budur.
-V.Muradlı: Finlər ermənilərlə
bizim aramızda olan münaqişədən xəbərləri
var. Onlar üçün bu maraqlıdır. Azərbaycanın
turizm sərgisi keçirilən zaman bizə bir fin
yaxınlaşdı. Dörd ildir ki, bir erməni ilə
tanış olduğunu dedi. Dedi ki, erməni elə bir təssəvür
yaradıb ki, onlar Azərbaycanı Ermənistan bilirik. Onlar
sonradan öyrəniblər ki, ermənilər yalan deyirlər
və həmin fin müqayisə etmək üçün bizdən
materiallar almağa gəlmişdi. Ermənilər çox
yalanlar danışırlar və biz də öz növbəmizdə
onlara qarşı mübarizəmizi aparırıq.
- A.Oqtay: Mən fin dilində yeni
kursa başlayanda, orda iki erməni də var idi. Artıq orta səviyyədə
biləndən sonra müəllim dedi ki, hər biriniz öz
milli dastanı haqqında qısaca inşa kimi
yazmalısınız. Bir gün sonra xalqların hansı
dastanları olduğuna baxanda, ermənilərin Dədə
Qorqudu və Koroğlunu erməni kimi yazdıqlarını
gördük. Həmin vaxt bunun yalan olduğunu sübut etmək
üçün kitablar gətirdik və sübut etdik ki, ermənilər
yalan yazıblar. Onu da deyim ki, bizim təqdim etdiyimiz
kitabların nəşr tarixi 1940-50-60-cı illərdir.
Çünki yeni nəşr olanda finlər buna barmaqarası
baxırlar. Ona görə də çalışırıq
ki, qədim kitabları təqdim edək.
-V.Muradlı: Stokholmada nəşr
olunan Dədə Qorqudla
bağlı kitablar var ki, biz də hər zaman onlardan fakt kimi
istifadə edirik. 3 il bundan qabaq finlər hesab edirdilər ki,
erməni ilə azərbaycanlılar eyni millətdir. Rusiya
onların arasında nifaq salıb. Bu gün bu təsəvvür
tamam dəyişib. Çünki əvvəllər o qədər
də iş getmirdi, sonradansa apardığımız təbliğatın,
gördüyümüz işlərin nəticəsində bu
fikirlər dəyişdirə bildik. Məqsədimiz ermənilərin
yalanlarını ifşa etmək, Azərbaycanı fin cəmiyyətinə
tanıtmaqdır.
-Finlandiyada
fəaliyyət göstərən türk icmaları ilə əməkdaşlığınız
hansı səviyyədədir?
-A.Oqtay:
Türk icmaları ilə böyük əməkdaşlığımız
var, bütün tədbirlərimizi demək olar ki, bir yerdə
təşkil edirik. Orda 38 ildir fəaliyyət göstərən
tatar cəmiyyəti var. Onlar Orta Asiya cəmiyyətləri
hesab olunurlar. Onlarla sıx əməkdaşlıq edirik.
Qarşılıqlı etimad şəraitində təbliğatımızı
aparırıq. Məqsədimiz odur ki, finlər bizi
tanısınlar. Ümummilli
lider Heydər Əliyevin ad gününü 28 may respublika
günü ilə birlikdə keçiririk. Buna səbəbsə
odur ki, Finlandiyada prezidentin ad
gününün qeyd olunması anlayışı yoxdur. Və
ya biz 31 dekabr dünya azərbaycanlılarının
həmrəylik gününü yeni il bayramı ilə birlikdə
keçirə bilmirik. Çünki Finlandiya dövləti
buna icazə vermir, sadəcə olaraq deyirlər ki, öz
bayramını bir gün qabaq keçirə bilərsən.
Ona görə də bir, ya iki gün qabaqdan öz
bayramımızı keçiririk. Bütün tədbirlərimiz
də türk icmaları ilə birlikdə baş tutur. Finlər
soruşurlar ki, bütün türklər eyni dildə
danışırlar, bəs sizin fərqiniz nədir. Əslində
fərqlər çox kiçikdir. Amma bəzi xoşagəlməz
hallar da olur. Misal üçün,
digər Azərbaycan cəmiyyətləri bizimlə bir
yerdə olmaq istəmir.
2006-cı ildə onlarla bir yerdə fəaliyyət
göstərmək üçün qeydiyyatdan keçməyi
saxladıq. Onlarsa razılaşmadıqları
üçün bizim təşkilat 2008-ci ildə qeydiyyatdan
keçdi. Gənclər təşkilatı isə bizimlə
daim əməkdaşlıq edirlər. Azərbaycan haqqında
bütün prezetansiyaları onlar hazırlayırlar. Tədbirlərin
yerini, lazım olan ləvazimatları hamısını onlar təşkil
edirlər.
-V.Muradlı: FAA bütün türk
icmaları assosiasiyalarının üzvüdür. Eyni
zamanda, Finlandiyada fəaliyyət göstərən
bütün cəmiyyətlərin də üzvüyük. Yəni
qapalı fəaliyyət göstərmirik. Türklərin “Finlandiya
türkləri cəmiyyəti”, “Mavi boncuq” cəmiyyəti,
“Türk Dərnəklər Birliyi” və digər böyük
icmalarla birgə işləyirik. Orda Anadolu türklərinin
ümumi sayı 5 minə yaxındır. Biz hər il Novruz
bayramını keçiririk,
türklər əvvəllər bu bayrama
qatılmırdılar. Səbəb kimi isə bu bayramın
kürdlərin olduğunu deyirdilər. Görəndə ki,
bütün türk xalqları Novruzu qeyd edir, bu ildən onlar
da Novruz bayramını bizimlə qeyd etməyə
başlayıblar. Amma adətləri
bilmədiklərindən bayramın necə keçirilməli
olduğunu bizdən öyrənirdilər. Yeni
başlamağımıza baxmayaraq kifayət qədər
işlərimiz var.
-Azərbaycan dövlətindən
hansı köməkliyi gözləyirsiniz?
-A.Oqtay:
Sadəcə gördüyümüz işlər
düzgün işıqlandırsın. Maliyyə cəhətdən
də heç nə istəmirik. Hər şeyə
düzgün qiymət verilsin. Bu, kifayətdir. Bundan başqa,
kitabların və digər ləvazimatların əldə
edilməsində problemlərimiz olur. Bunu dəfələrlə
istəmişik, amma laqeydlik göstərilir. Özümüz
Azərbaycana gələndə həmişə lazım olan vəsaitləri
aparmaq istəyəndə də problemlərlə
qarşılaşırıq. Bu problemlərsə əsasən
hava limanında baş verir. Belə ki, 10 kiloqram yükə
500 manat pul istəyirlər. Finlandiyadan bura gələndə
isə həmin yükə cəmi 40 avro pul ödəyirik.
Ona görə də tanıdığımız insanlardan kim
Azərbaycana gəlirsə, xahiş edirik ki, bir ya iki kitab gətirsinlər.
Bu dəfə gedəndə özümüzlə Heydər Əliyev
haqqında cəmi iki dənə kitab aparırıq.
-Perspektivdə
hansı işləri həyata keçirtməyi nəzərdə
tutursunuz?
-A.Oqtay:
Qarşıda görəcəyimiz işlərdən biri
Finlandiyada Azərbaycan nümayəndəliyini yaratmaqdır.
Fin dövləti bu işdə bizə kömək edəcəyinə
söz verib. Bundan başqa parlamentdə bir azərbaycanlının
namizədini irəli sürmək fikrimiz var. Namizədimiz isə
Finlandiyanın ən güclü partiyalarından birinin
üzvü olan Gənclər Təşkilatının sədr
müavinidir. Artıq bunun üzərində işləyirik.
Sonra Azərbaycan və fin dilində lüğət
hazırlamağı planlaşdırırıq. Hazırda, mən
bu lüğətin üzərində işləyirəm.
Nağıllarımızı da kitab şəkilində nəşr
etdirmək istəyirik. Əvvəllər
şifahi şəkildə təbliğ edirdiksə, bu dəfə
fin dilində nəşr edəcəyik. Gələcəkdə
isə bədii və tarixi kitablarımızı nəşr
etdirməyi planlaşdırırıq.
-V.Muradlı: Noyabr ayında isə
konstitusiya günü ilə bağlı tədbir keçirəcəyik.
İşlərimiz çoxdur. Bütün
planlarımızı yavaş-yavaş həyata keçirəcəyik.
Mənim ən böyük arzumsa Novruz bayramı münasibətilə
Helsinki şəhərinin mərkəzi meydanında
böyük bir tonqal qalamaqdır. Buna hələki imkanım
çatmır, çünki tonqal üçün yüksək
məbləğ istəyirlər. Amma, inşəallah, bu
tonqalı qalayacağam.
Asif Nərimanlı
Paritet.- 2011.- 14-15 iyul.- S.10-11.