M.F.Axundzadə—200
Tiflis qəza məktəbinin Azərbaycan
dili müəllimi
M.F.Axundzadə XIX əsr Azərbaycan ictimai, fəlsəfi
və pedaqoji fikir tarixində bir hərəkat kimi başlayan
maarifçiliyin başçısı, nəzəriyyəçisi
və ən görkəmli yaradıcı siması
olmuşdur. O,
istedadlı realist sənətkar, materialist filosof, böyük
maarifçi, alovlu vətənpərvər və demokrat idi.
M.F.Axundzadə hər şeydən əvvəl Azərbaycan
məktəb və pedaqoji fikir tarixinə həm müəllim,
həm də təlim və tərbiyə sahəsinə ilk
orijinal fikirlər söyləyən pedaqoq kimi daxil
olmuşdur.
O, 1836–1840–cı illərdə Tiflis qəza məktəbində
Azərbaycan dili müəllimi vəzifəsində işləmişdir.
Məlum olduğu kimi XIX əsr Azərbaycanda
elmi–pedaqoji və ictimai fikrin inkişafında yeni mərhələ
təşkil etdiyi kimi xalq maarifi, məktəb təhsili və
pedaqoji fikrin inkişafı tarixində də ayrıca mərhələ
təşkil edir.
Azərbaycanın Rusiya tərəfindən işğal
edilməsindən sonra xalq maarifi və məktəb təhsili
öz inkişafının yeni mərhələsinə qədəm
qoydu. XIX əsrin 30–cu illərindən başlayaraq dövlət
tərəfindən yeni tipli məktəblər təşkil
edildi. Bu məktəblərin meydana gəlməsi
ilə Azərbaycanda xalq maarifinin şəbəkəsi xeyli
genişləndi, təkcə şəhərlərdə
deyil, kəndlərdə də yeni məktəblər təsis
edildi. Təhsilin rus dilində aparılmasına baxmayaraq
bu məktəblərin meydana gəlməsi Azərbaycanda
mühüm mədəni hadisə olub, əsrlərdən bəri
mövcud olan köhnə üsullu məktəb və mədrəsələrin
yenidən qurulmasına, ana dili təlimi ideyasının və
ana dilində yeni məktəblərin meydana gəlməsinə
və inkişafına əlverişli zəmin
hazırladı, ana dilində yeni dərslik və tədris vəsaitlərinin
yaranmasına kömək etdi, ən başlıcası isə
mütərəqqi pedaqoji nəzəriyyə ilə silahlanan
yeni müəllimlər dəstəsi hazırlandı.
Azərbaycanın sonrakı inkişaf yolu əyani surətdə
göstərirdi ki, bu hadisə Azərbaycanı feodal, geridə
qalmış Şərq istibdadının əsarəti
altına düşmək təhlükəsindən xilas etdi
və onu iqtisadi, siyasi və mədəni tərəqqi yoluna
yönəltdi. Məhz Rusiyanın tərkibinə daxil olduqdan sonra Azərbaycan
geridə qalmış patriarxal–feodal quruluşdan xilas olub,
Rusiya dövlətinin tərkibində yeni ictimai–iqtisadi
inkişaf yoluna düşdü və bununla da Azərbaycanda
ictimai–pedaqoji fikrin, məktəb və xalq maarifinin
inkişafına istiqamətverici təkan verildi.
Mədəni inkişafa əngəl olan feodal pərakəndəliyi
və daxili feodal müharibələri aradan qalxdıqdan sonra
dinc şəraitdə ölkənin mədəni həyatı
da tədricən canlandı. Azərbaycan mədəniyyətinin
bir çox sahələrində ümumi tərəqqi
dövrü başlandı. Bu vaxt yeni, görkəmli mədəniyyət
xadimləri yetişdi, teatr və mətbuatın ilk
rüşeymləri yarandı; dövlət tərəfindən
açılan ilk məktəblər həyata bir yenilik gətirdi;
yeni üsullu dərsliklər və tədris vəsaitləri
yazıldı, rusca təhsil alan yeni
ziyalılar dəstəsi yetişdi. Azərbaycanda
maarifçilik hərəkatı özünü göstərməyə
başladı. Mədəniyyətdə
müasirlik meyilləri artdı. Azərbaycan alimləri
mütərəqqi elmin inkişafında getdikcə daha
artıq iş görməyə başladılar. Coğrafiya,
ölkəşünaslıq, astronomiya, məntiq, pedaqogika və
psixologiya, dilşünaslıq, tarix və s. elmlər sahəsində
az–çox müasir məzmunda yeni əsərlər
yaradıldı. Rus xalqının mütərəqqi
mədəniyyəti, Azərbaycanda elmin bir çox sahəsinin
meydana çıxması və inkişafı
üçün şərait yaratdı. Rus
mədəniyyəti, məktəbi və pedaqoji fikrinin
qabaqcıl xadimləri vasitəsilə mütərəqqi
ictimai və pedaqoji ideyalar Azərbaycana nüfuz edirdi.
XIX əsrin lap əvvəllərində (1801),
Gürcüstanın Rusiyaya birləşdirilməsindən
sonra Tiflisdə ilk rus məktəbinin əsası qoyuldu. “Tiflis nücəbi
məktəbi”adlanan bu tədris müəssisəsində əsasən
Gürcüstan əsilzadələrinin və rus çinovniklərinin
uşaqları oxuyurdu.
Azərbaycanın Rusiyaya birləşdirilməsi ilə əlaqədar
olaraq Azərbaycan dilinə, bu dili bilən tərcüməçilərə
böyük ehtiyac hiss edilirdi.
Zaqafqaziyanın
baş hakimi general A.P.Yermolov XMN–nə yazmışdı ki, Azərbaycan
dili bu yerlərdə ayrıca əhəmiyyət kəsb edir,
burada yaşayan xalqlarla, həmçinin qonşu hökumətlərlə
saysız–hesabsız əlaqələr Azərbaycan dilini bilən
bacarıqlı adamlar, tərcüməçilər olmadan
mümkün deyil.
Azərbaycanın Rusiya tərəfindən işğal
edilməsi burada da təhsilin rus dilində verildiyi rus məktəbləri
açmaq zərurətini meydana gətirdi.
Odur ki, çar hökumətinin Cənubi Qafqazdakı
general və admiralları bu yerlərdə məktəb
açmaq və yerli dillərin, ilk növbədə Azərbaycan
dilinin tədrisini vacib bilirdilər.
Bu dövrdə həmçinin yerli əhali içərisində
də təhsilə, rus dilini öyrənməyə meyil və
həvəs oyanırdı.
Bütün
bunlar onunla nəticələndi ki, mərkəzi hökumət
1829–cu il avqustun 2–də Cənubi Qafqaz məktəblərinin
ilk nizamnaməsini təsdiq etdi və XIX əsrin birinci
yarısından etibarən Azərbaycanda qəza məktəbləri
adlanan dövlət məktəblərinin bünövrəsi
qoyuldu. Çarizmin müstəmləkəçilik
siyasətinə, məktəblərin bir sıra
qüsurlarına baxmayaraq dövlət məktəbləri Azərbaycanda
rus dilinin, rus dilində dünyəvi təhsilin
yayılmasında xüsusi əhəmiyyətə malik idi.
O zamanlar
dövlət məktəblərinin təşkili və azərbaycanlıların
bura cəlb edilməsi böyük mütərəqqi hadisə
idi. Azərbaycanın görkəmli mütəfəkkirləri
M.F.Axundov, H.Zərdabi və bir çox ziyalılar ilk təhsillərini
məhz bu məktəblərdə almış, rus dilini burada
öyrənmişlər.
Yeni yaradılan qəza məktəblərinin tədris
planına Azərbaycan dili də daxil edilmişdi. Bu onunla
bağlı idi ki, XIX əsrdə Azərbaycan dili təkcə
Cənubi Qafqazda deyil, bütün yaxın Şərqdə
böyük rol oynayırdı. “Fransız
dili ilə Avropanı dolanmaq mümkün olduğu kimi bu dillə
də Asiyanı başdan–başa dolanmaq olardı (Bestujev
Marlinski). Cənubi Qafqazda olmuş səyyahlar,
alim və yazıçılar bu dili öyrənməyə
çalışır, ona böyük əhəmiyyət
verirdilər. Bu dil ayrıca bir fənn kimi Qafqazın
Tiflis, İrəvan, Dərbənd, Kutaisi, Stavropol, Qori və
s. şəhərlərindəki dövlət məktəblərinin
tədris planına daxil edilmişdi. Tiflis gimnaziyasında Azərbaycan
dilini yaxşı öyrənən şagirdlərin,
qızıl və gümüş medallarla
mükafatlandırılması məktəblərin 1835–ci il nizamnaməsində ayrıca qeyd edilirdi.
Bütün bunlarla bərabər o vaxtlar müəllimlik
işinə yararlı adamlar axtarıb tapmaq çətin idi. Zaqafqaziya məktəblər
direktoru yazırdı: “Təcrübənin mənə
sübut etdiyi kimi bu təhsil müəssisələrində
ibtidai təhsil üçün müəllimlərin yerli
tatar (Azərbaycan H.Ə.) dilini bilməsi zəruridir və mən
yalnız çox böyük çətinlikdən sonra
Bakı və Yelizavetpol (Gəncə – H.Ə.) məktəbləri
üçün belə müəllimlər tapa bildim”.
Qəza məktəblərində Azərbaycan dilini tədris
edən yerli ziyalılar içərisində M.Ş.Vazeh ilə
M.F.Axundov xüsusilə fərqlənirdi. M.Ş.Vazeh Gəncə,
M.F.Axundov isə Tiflis qəza məktəbində idi.
1836–1840–cı illərdə Tiflis qəza məktəbində
müəllim vəzifəsində işləyən
M.F.Axundzadə təlim və tərbiyə sahəsində bir
çox maraqlı məsələlər qaldırması,
mütərəqqi fikirləri yayması ilə
dövrünün qabaqcıl adamları ilə bir sırada
dururdu. O, xalq
kütlələri arasında elmi və maarifi yaymağı
başlıca vəzifə hesab edirdi.
M.F.Axundzadənin təlim və tərbiyə sahəsində
bir çox maraqlı məsələlər qaldırması,
mütərəqqi fikirləri yayması ilə
dövrünün qabaqcıl adamları ilə bir sırada
dururdu. O, xalq
kütlələri arasında elmi və maarifi yaymağı
başlıca vəzifə hesab edirdi.
M.F.Axundzadənin pedaqoji fikirlərinin mərkəzində
xalq məktəblərinin zəruriliyi, müəllim
kadrların hazırlığı, təlimin ana dilində
aparılması, təlimin metodikası, qadın təhsili
problemləri, məktəblərdə real və dünyəvi
biliklərin öyrədilməsi məsələsi dururdu. O, dünyəvi təhsil
uğrunda mübarizə aparır, təhsilin məzmununda təbiət
elmlərinə üstünlük verir, eyni zamanda humanitar fənlərin,
ilk növbədə ədəbiyyat, tarix, hüquq və fəlsəfənin
öyrənilməsinin əhəmiyyətini yüksək qiymətləndirirdi.
Ümumtəhsil işində o, musiqi, nəğmə,
rəsm və oyunların rolunu ayrıca qeyd edirdi. O, gənclərin
əmək və fiziki tərbiyəsinin pedaqoji əhəmiyyətinə
dair diqqətəlayiq fikirlər söyləmişdir.
M.F.Axundzadənin fikirlərində başlıca məqsəd
insanları tərbiyə etmək, onlara doğru yol göstərməkdir. Axundzadənin
əsərlərində hökmdarlar, zülmkarlar,
fırıldaqçı ruhanilər, hər cür
istismarçılar, rüşvətxor çar məmurları
ifşa edilir, zəhmətkeş xalqda mədəniyyətə
və maarifə maraq aşılanırdı.
Ümumi savadın rolunu düzgün qiymətləndirən
M.F.Axundzadə ümumi təhsil ideyasına gəlib
çıxmış, dünyəvi məktəb, dünyəvi
təhsil tərəfdarı olmuş, təhsilin ana dilində
aparılması ideyasını irəli sürmüş,
müəllim kadrları hazırlığının
vacibliyini qeyd etmişdir. Qadın təhsilinə, gənclərin əmək
və fiziki tərbiyəsinə yüksək qiymət
vermişdir. O, vətənpərvərlik hissini
bütün digər əxlaqi–mənəvi sifətlərdən
daha üstün tuturdu.
M.F.Axundzadənin fikirlərində təlim və tərbiyənin
bir sıra başlıca məsələləri öz əksini
tapmış və özündən sonrakılara ciddi təsir
göstərmişdir.
XIX əsrin 30–cu illərindən başlayaraq, təsis
edilən dövlət məktəblərində Azərbaycan
dilinin tədrisi nə qədər zəruri və həyati əhəmiyyət
kəsb edirdisə, bir qədər də çətin idi. Bu çətinliklərin
əsas səbəblərindən biri də münasib dərsliklərin,
tədris vəsaitinin, ümumiyyətlə çap edilmiş
kitabların yoxluğu idi. M.F.Axundzadə yazırdı:
Azərbaycanın Rusiyaya birləşdirilməsinə qədər
“İran şahları hakim olduqları zaman tatarların (azərbaycanlıların
—H.Ə.) yazı işləri fars dilində,
türklər hakim olduqları zamanlar isə Cənubi Qafqazda
yaşayan tatarların dilindən kökündən fərqli
olaraq türk dilində aparılırdı”.
Bütün bunların nəticəsində şagirdlər
təmiz Azərbaycan dilində ədəbiyyatdan, demək olar
ki, məhrum idilər və bu dildə oxumaq üçün
orijinal əsərlərə təsadüf edilmirdi. M.F.Axundzadənin
yazdığı kimi, əgər bu dildə bəzi əsərlər
vardırsa da, onlar ya başqa dillərdən tərcümə
edilmişdi, ya da fars, türk və ya ərəb
sözləri ilə dolu anlaşılmaz bir dildə
yazılmışdı. Beləliklə, bu əsərlər,
daha doğrusu, bu tərcümələr əsasında Azərbaycan
dilinin ruhunu anlamaq və bu dili xalqın işlətdiyi vəziyyətdə
məktəbdə tədris etmək mümkün deyildi.
Beləliklə, ilk qəza məktəbləri meydana gəldikdən
sonra dərsliklər sahəsindəki acınacaqlı vəziyyət
özünü daha qabarıq şəkildə göstərirdi. Sonralar, 1853–cü ildə bu
məsələdən bəhs edən M.F.Axundzadə
yazırdı: “Hər yerdə qəza məktəbləri
açıldığı zaman hökumət başqa fənlərlə
bərabər bu məktəblərdə Azərbaycan dilinin
öyrənilməsini də lazım bildi. Lakin
bu dildə dərs kitabları olmadığına görə
böyük çətinliklər meydana çıxdı”.
Zaqafqaziya
məktəblər direktoru 1833–cü il
noyabrın 13–də Rusiya Xalq Maarifi Departamentinə
yazırdı: “Keçmiş Tiflis əsilzadələr məktəbində
olduğu kimi, indi də gimnaziyada tatar (Azərbaycan —H.Ə.)
dilinin tədrisinə aid vəsait tamamilə çatmır.
Halbuki, bu dil Cənubi Qafqaz əyalətindəki yerli dillərdən
ən mühümüdür…”
Azərbaycanda və bütün Qafqazda dövlət məktəblərinin
meydana gəlməsi və Azərbaycan dilinin bir fənn kimi tədris
edilməsi Azərbaycan dilində müvafiq tədris vəsaitinin
hazırlanmasına əlverişli şərait yaratdı.
Azərbaycan dilinin tədrisinə aid ilk dərsliklər
hazırlamaq işində Tiflis qəza məktəbi və
gimnaziyası müəllimlərinin rolu böyük
olmuşdur. Məlum olduğu kimi, XIX əsrdə Tiflis Cənubi
Qafqazın inzibati mərkəzi olmaqla, həm də elmi mərkəzi
idi. Digər millətlərin qabaqcıl
nümayəndələri kimi, Azərbaycanın da
A.Bakıxanov, M.F.Axundov, M.Ş.Vazeh kimi maarifpərvər
oğulları burada fəaliyyət göstərirdilər.
Onlar bir tərəfdən Tiflisdəki dövlət
məktəblərində Azərbaycan dilindən dərs
deyir, digər tərəfdən də dərslik tərtib
edir, yeni dərsliklərə rəy verir və beləliklə
də Azərbaycan dilinin tədrisini
yaxşılaşdırmaq naminə əllərindən gələni
əsirgəmirdilər.
Azərbaycan dilində yeni tipli dərslik tərtib etmək
sahəsində ilk təşəbbüs M.F.Axundova aiddir. Onun Tiflis qəza
məktəbində Azərbaycan dili müəllimi vəzifəsində
işlərkən azərbaycanlı uşaqlar
üçün yeni üsulla (sövti üsulla) bir dərslik
tərtib etməyə başlaması məlumdur. Onun bu təşəbbüsünü təsdiq edən
bir mötəbər sənəd vardır. Bunlardan biri X.Abovyanın 1839–cu ildə tərtib
etdiyi “Naxaşaviq” adlı erməni dili dərsliyinə alman
dilində yazdığı müqəddimədən ibarətdir.
Orada deyilir: “Bizim qəza məktəbinin tatar (Azərbaycan
—H.Ə.) dili müəllimi Mirzə Fətəli Axundov öz
həmyerliləri üçün bu üsulla (sövti
üsul nəzərdə tutulur —H.Ə.) bir dərslik tərtib
etməyə başlamışdır”. Bu sənəd Yerevan
şəhərində Y.Çarents adına
ədəbiyyat və incəsənət muzeyində
saxlanılır. Lakin təəssüf ki, son
zamanlar apardığımız tədqiqatlar nəticəsində
məlum olmuşdur ki, M.F.Axundzadə bu işi axıra
çatdırmamış, həmin işi onun öz yerinə
dəvət etdiyi keçmiş müəllimi M.Ş.Vazeh
yerinə yetirmişdir.
Aparılan
tədqiqatların nəticəsi belə bir fikir söyləməyə
imkan verir ki, M.F.Axundovun səhhətinin pozulması və rəsmi
qulluq vəzifəsinin çətinliyi ilə əlaqədar
olaraq 1840–cı il martın 20–də öz ərizəsi
ilə Tiflis qəza məktəbinin Azərbaycan dili müəllimi
vəzifəsindən azad olması, onu “Əlifba” adlı dərslik
yazmaq niyyətindən çəkindirmişdir.
M.F.Axundov müəllimlikdən azad olarkən öz yerinə
keçmiş müəllimi, Gəncədə müəllimlik
və xəttatlıqla məşğul olan şair Mirzə
Şəfi Vazehi məsləhət görmüşdür. 1840–cı il
noyabrın 24–dən 1846–cı ilədək Tiflis qəza məktəbində,
1850–ci ilin yanvarından ömrünün sonunadək
(16.XI.1852–ci ilə qədər) Tiflis gimnaziyasında Azərbaycan
dili müəllimi vəzifəsində işləyən
M.Ş.Vazeh, özünün keçmiş şagirdi
M.F.Axundovun başladığı nəcib işi —ana dilində
dərslik tərtib etmək işini davam etdirmişdir. M.Ş.Vazehin
tərtib etdiyi “Kitabi–türki” adlı dərslik onun
ölümündən sonra həmin gimnaziyanın Azərbaycan
və fars dilləri üzrə baş
müəllimi İ.Qriqoryevin səyi nəticəsində
1855–ci ildə Təbrizdə daş basmasında çap
edilmişdir.
M.F.Axundzadə müəllimlik vəzifəsindən azad
edildikdən sonra da digər müəlliflər tərəfindən
tərtib edilən dərs vəsaitlərinin müzakirəsində
fəal iştirak etmişdir.
Gürcüstan
Respublikası MDA–da saxlanılan sənədlərdən məlum
olur ki, Tiflis gimnaziyasının Azərbaycan dili müəllimi
Hacı Yusif Şahnəzərov–Şapurovun Azərbaycan, ərəb,
fars və türk dillərində tərtib etdiyi vəsaitlərin
1845–ci ildə Tiflis gimnaziyasında təşkil edilmiş
müzakirəsində gimnaziyanın Azərbaycan və fars
dilləri müəllimi İ.Qriqoryev, Tiflis qəza məktəbinin
müəllimi M.Ş.Vazeh ilə bərabər canişin dəftərxanası
Şərq dillərinin mütərcimi praporşik M.F.Axundzadə
də yaxından iştirak etmiş və bu əsərlər
barədə rəy söyləmişdir. M.F.Axundzadə
onun “Nümunəvi yazı qaydaları” adlı əsərinə
rəy vermişdir.
M.F.Axundzadə ömrünün son 20 ilini ərəb əlifbasında
islahat aparmaq, onu dəyişdirmək uğrunda mübarizəyə
həsr etmişdir.
Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, M.F.Axundzadənin
“Məhəmməd əlifbası”nı təkmilləşdirmək
fikrinə düşməsinə, “yeni əlifba icad etməsinə”
aid o dövrün mərkəzi rus mətbuatında, xüsusilə
də “Sankt–Peterburqskie vedomosti” adlı qəzetin səhifələrində
maraqlı yazılar, xəbərlər dərc edilmişdir. Qəzetin 16 mart 1860–cı
il tarixli 59–cu sayında (səh.286) “N.N” imzası ilə
çap edilən “Redaksiyaya məktub”, 1859–cu il 20 noyabr tarixli
253–cü sayında (səh.1124), “R” imzası ilə dərc
edilən “Şərq, İran–Hindistan” adlı məqalə, həmçinin
“Oteçestvennıe Zapiski” adlı məcmuənin 1860–cı
ildəki 13 və 15–ci saylarında dərc edilən “Qərbi
Zaqafqaziya oçerkləri” adlı məqalələr bu cəhətdən
xarakterikdir.
M.F.Axundzadənin yeni əlifba uğrunda mübarizəsi
milli maarifin və mədəniyyətin yüksəlişi
uğrunda aparılan bir mübarizə idi.
M.F.Axundzadə geniş xalq kütlələrinin
savadlandırılması işində ərəb əlifbasının
böyük əngəl olduğunu görərək 1857–ci
ildən bu əlifbanın dəyişdirilməsinə
çalışmışdır. O belə hesab edirdi ki, ərəb əlifbası
ərəb olmayan xalqlar üçün, o cümlədən
türkdilli xalqlar üçün əsla əlverişli
deyil. O, əvvəlcə ərəb əlifbasının
islahatına, sonra isə latın əlifbası
əsasında yeni əlifbanın yaradılmasına dair layihələr
tərtib etmişdir. Rusiya, İran, Türkiyə
və avropalı müasirlərinə ərəb əlifbasının
nöqsanlarını elmi dəlillərlə şərh edən
məktublar yazmışdır.
M.F.Axundzadənin bu ideyası əvvəlcə keçən
əsrin 20–30–cu illərində, zəmanəmizdə isə
90–cı illərdə həyata keçirildi.
Azərbaycan Respublikasının
Prezidenti İlham Əliyevin “Azərbaycan dilində latın
qrafikası ilə kütləvi nəşrlərin həyata
keçirilməsi haqqında” 12 yanvar 2004–cü il tarixli sərəncamı
ilə M.F.Axundzadənin əsərləri də üç
cilddə nəşr olunaraq ölkə kitabxanalarına hədiyyə
edilmişdir.
Hüseyn
ƏHMƏDOV,
ADPU–nun kafedra müdiri,
professor.
Respublika.- 2012.- 7
dekabr.- S. 7.