Azərbaycan elminə yeni töhfə
Qədəm
qoyduğumuz III minillik daha çox dünyanın
qloballaşması, inteqrasiyanın güclənməsi ilə
xarakterizə olunur. Bunu isə fəlakət və kəşməkəşlərin
artdığı, yaşam resurslarının anbaan tükəndiyi,
ilk baxışdan çox nəhəng, əslində isə
bu kiçik dünyamızın xilası tələb edir.
Maddi sərhədlər kimi mənəvi sərhədlər də
qırılır. Ümumi dünyamızın xilası
üçün səylər birləşdirilir. Bu isə
heç kəsdən asılı olmayaraq milli mədəniyyətlərin
də yaxınlaşmasına və hətta nüfuz dairəsi
zəif olanların digərlərinin içərisində əriməsinə
gətirib çıxarır. Lakin bu yaxınlaşma hər
hansı bir millətin istədiyi kimi yox, təbii şəkildə,
özünəməxsus qanunauyğunluqlarla gedir.
Xalqların
yaxınlaşması, mədəniyyətlərin
çulğalaşması bu və ya digər dərəcədə
dilə də təsir göstərir. Dillərin lüğət
ehtiyatı kəskin dəyişir. Bəzi hallarda qəribə
də olsa, bu, qrammatik quruluşa da təsir göstərir. Adi
bir nümunə. 1975–ci ildə çap olunan Orfoqrafiya
lüğətimizdə 58 min söz əksini
tapmışdısa, indiki yeni Orfoqrafiya lüğətində
onların sayı 100 minə yaxındır. Zənnimcə, bu
statistik məlumat qloballaşma dövründə dillərdə
gedən proseslər haqqında müəyyən təsəvvür
yaradır. Bu, hardasa dilçilik qanunlarına, ona yanaşma
meyarlarına da təsir edir. Başqa sahələrdə
olduğu kimi dilçilikdə də bəzi məsələlərə
yenidən baxmaq zərurəti yaranır. Vaxtilə dilə
yanaşılan bir sıra metodlar bu gün üçün
köhnəlmiş hesab olunur. Dil, onun mahiyyəti, fonem,
söz, cümlə, mətn kimi əsas dilçilik
anlayışlarına bugünkü rakursdan baxmaq tələb
olunur.
Bu mənada
professor Fəxrəddin Veysəllinin yenicə çapdan
çıxmış “Dilçiliyin əsasları”
monoqrafiyası vaxtında yazılmış və yuxarıda
qeyd olunmuş məsələləri özündə ehtiva
edən fundamental bir dilçilik əsəridir.
“Dilçiliyin
əsasları” “Giriş” və “Dilin daxili strukturu” adlı 2
hissədən ibarətdir. Monoqrafıyanın 5 fəsildən
ibarət “Giriş” hissəsində narahat bir alimin ürək
çırpmtılarını eşidirik. Əlbəttə,
dünyanın ümumi iqtisadi, siyasi, mədəni
qloballaşması şəraitində Fəxrəddin müəllimi,
təbii ki, bir dilçi alim kimi daha çox dillə
bağlı məsələlər
düşündürür. Müəllif müasir həyatın
tələb və reallıqları prizmasından
dünyanın dil mənzərəsinə nəzər yetirir
və böyük narahatlıqla dünyada eyni zamanda bir dil
siyasətinin də aparıldığını qeyd edir və
bunu dünyanın digər məşhur dilçi alimlərinin
fikirlərini də analiz etməklə qabarıq nəzərə
çarpdırır. Maraqlısı odur ki, müəllif təkcə
bu reallıqları göstərməklə kifayətlənmir.
Milli dəyərlərimizə, əxlaqımıza az və
ya çox dərəcədə təsir edən dil
böhranından çıxmaq üçün yollar göstərir.
Fəxrəddin müəllim haqlı olaraq belə qənaətə
gəlir: “Azərbaycan dilinin sabahı qloballaşmanın
vüsətindən asılıdır. Biz nə qədər
çalışsaq da, dünyada gedən iqtisadi, mədəni,
geosiyasi təmərküzləşmənin dilə təsirinin
qarşısını almaqda acizik”. Bəs belə bir qloballaşma,
inteqrasiya şəraitində Dilimizin sabahı necə olacaq?
Dilimizi qorumaq üçün nə etməliyik? suallarına
isə müəllif real, aydın və konkret cavab verir: “Deməli,
beynəlxalq aləmdə Azərbaycan dilinin təsir dairəsindən
danışmaq mənasızdır. Ancaq ölkə daxilində
xalqımızın köməyi ilə dilimizi qoruyub saxlaya
bilərik. Bu işdə ziyalılarımızın,
yazarlarımızın, siyasi xadimlərimizin, əsasən də
gənclərimizin üzərinə böyük yük
düşür. Əsrlərdən bəri bütün
yadelli hücumlara sinə gərmiş dilimiz bu gün də
böyük Azərbaycan xalqının sayəsində
yaşayır. Bunun ən qısa yolu
iqtisadiyyatımızın qüdrətli olmasından
keçir. Özümüz istehsal edib ad verə bilsək, həmin
ad bizim məhsulumuzla birgə dünyaya yayıla bilər. Necə
ki türkün “dönər”i, “toyuğ”u, “yokurd”u və s.
bütün dünyada bu adlarla yaşayır”.
Qeyd olunan
fikirlərin dəyəri bir də ondadır ki, müəllifin
irəli sürdüyü fərziyyələr təkcə Azərbaycan
dilinə aid deyil. Eyni aqibət fransız, alman və başqa
dilləri də gözləyir. Müəllif fikrini əsaslandırmaq
üçün Almaniyanın “Der Spiegel” jurnalında
Ş.Matiasın çap olunmuş məqaləsindəki”
alman dilinin amerikanizmlərlə və ingilisizmlərlə
dolması” fikrindən irəli gələn həyəcan və
narahatlığını xüsusi vurğulayır.
Məlum
olduğu kimi, dilçilik ədəbiyyatında dilin əmələ
gəlməsi haqqında bir–birinə zidd olan müxtəlif nəzəriyyələr
mövcuddur. Bu isə qeyd olunan məsələnin
problemliliyini göstərir. Ümumiyyətlə, Fəxrəddin
müəllim bu əsərdə daha çox dildə problem
olan, mübahisəli olan məsələlər haqqında
fikir söyləyir, bu fikirləri dünya dilçiliyi kontekstində
çözməkdən çəkinmir. Dilçi alim
üçün bu çox vacibdir. “Dilçiliyin əsasları”nda
dilin əmələ gəlməsi, ulu dil, dilin işarəliliyi,
dilin əsas funksiyası və s. kimi anlayışlara yenidən
baxılır, müxtəlif sistemli dillər və qeyd olunan
məsələlər barədə dünya linqvist, bioloq,
psixoloq və filosoflarının da fikirlərini analiz etməklə
yeni fərziyyələr irəli sürülür və
konkret nümunələr əsasında düşüncələr
əsaslandırılır. Alim dilin əmələ gəlməsi
haqqında nəzəriyyələrdən səs təqlidi nəzəriyyəsinə,
təbii məntiqə üstünlük verir. Fikirlərini əsaslandırmaq
üçün o, Q.Laybinisin bu sözlərini
xatırladır: “Dillər təbiətlə
bağlıdır”. Fəxrəddin müəllimin dilin əmələ
gəlməsi barədə fikirləri ulu dil nəzəriyyəsinə
zidd olsa da çox maraqlıdır: “Dünyada bütün
canlılardan yalnız insanlar anadangəlmə dil səriştəsinə
malikdirlər. Heyvanlar öz hisslərini instinkt vasitəsilə
ifadə edir. Şir nərildəyir, eşşək
anqırır, dana böyürür, qoyun mələyir,
çaqqal ulayır, it hürür və s. Bunlar bizim dilimizdə
səs təqlidi ilə yaranan sözlərdir. Başqa xalqlar
eyni denotatı başqa cür ifadə edirlər.
İnsanların dillərinin müxtəlifliyini sübut edən
amillərdən biri və əsası budur”. Müəllifin ən
son məqamda gəldiyi qənaət budur: “Tarixin gizli səhifələrində
kiçik dillər olub. Həyat tərzi dəyişərkən,
yeni texniki innovasiyalar insanların yaşayışını
tamamilə dəyişmiş və bəzi dillər sürətlə
yayılmış, insanların məskunlaşdığı
böyük ərazilərdə ümumi dil
yaranmışdır. Yenə texniki tərəqqi nəticəsində
iri dillər parçalanmış və daha kiçik dillər
əmələ gəlmiş, onlar da bu gün qohum dillərin
qruplarını formalaşdırmışdır”.
Müəllifin
dilçiliyin obyekti, metodları haqqındakı fikirləri də
qloballaşma şəraitində keçmiş fikirlərə
yeni münasibət zərurətindən doğmuşdur.
F.Veysəlli, ümumiyyətlə, həm klassik, həm də
müasir dilçilik metodlarının tarixi–elmi şərhini
verməklə yanaşı, prof. Əbdüləzəl Dəmirçizadə
və akademik Ağamusa Axundovun fikirlərinə şərik
çıxaraq qeyd edir ki, müqayisəli metodun əsas
yaradıcısı Avropa alimləri deyil, məhz türk
oğlu Mahmud Kaşğaridir.
Dilçiliyin
şöbələrindən bəhs açan müəllif
ta qədim zamanlardan dilçiliyin inkişaf
qanunauyğunluqlarından, onun əsas şöbələrinin
təsnifi meyarlarını elmi əsasda izah edir. Fonetika,
morfologiya, leksikologiya, sintaksis və mətn dilçiliyi
bölmələrinin konkret obyektləri, tarixi
inkişafları, eyni zamanda bugünkü elmi baxış
nöqteyi–nəzərdən problemləri haqqında
dünyanın bir–birinə zidd sistemli dilləri əsasında
mülahizələrini verir.
Müəllifin
sözün anlamı haqqında fikirləri də çox
maraqlıdır. Bu barədə ilk fikirlərin Avropa alimlərinə
məxsusluğunu söyləyənlərə rəğmən,
prof. F.Veysəlli bir şərqli olaraq, cəsarətlə bu
məsələni Nəsrəddin Tusi ilə əlaqələndirərək
belə qeyd edir: “Böyük Şərq filosofu,
riyaziyyatçısı və astronomu N.Tusi (1201–1274) ilk dəfə
anlam məsələsinə toxunmuş və onun geniş
izahını vermişdir”. Müəllif bu məsələdə
Tusinin çox sadə bir nümunəsini sözün anlam məsələsini
dərki üçün nümunə göstərir və gələcəkdə
aparılan tədqiqatların bu istiqamətdə
aparılması zərurətini göstərir: “Anlamın mənasını
Şərqin böyük mütəfəkkiri N.Tusi bir misalla
belə açır. Tüstünün nə olduğunu bilməyən
şəxs və ya tayfa onun mənasını da başa
düşməz, onun oddan törədiyini, isidə bildiyini,
bugünkü terminlə desək, əsl işarəliyini
(razılaşdırıldığı halda görüş
yerini bildirməsini və ya yanğına işarə etməsini)
başa düşə bilməyəcəkdir. Bunları N.Tusi
“Şərh əl İşorət” əsərində
yazır”.
Uşaq
dilinin öyrənilməsinin vacibliyini bildirən alim Avstriya
psixodilçisi K.Bülerin belə bir fikrini sitat gətirir:
“Tarixəqədərki dövrdə ibtidai insanın itib–batmış
mədəni inkişaf mərhələləri haqqında
bilgilərlə bağlı ən yaxşı məlumatı
biz öz uşaqlarımızı düzgün başa
düşməklə əldə edə bilərik”. Prof. F.
Veysəlli bəşəriyyətin ilkin dil
inkişafını, dilin ilkin yaranmasını məhz
uşağın 1 il 3 aylığından 14 yaşına qədər
hansı sözləri deməsini izləməklə müəyyən
etməyin mümkünlüyünü bildirməklə “əslində
bu cür davranışı ibtidai insanın əqli
inkişafında əsl inqilab” sayır.
Monoqrafiyanın
II hissəsi “Dilin daxili strukturu” adlanır. Bu bölmədə
müəllif dilçiliyin bütün yarusları üzrə
aparılan elmi tədqiqat işlərindən, bu sahədəki
problemlərdən, yeni tarixi şəraitdə yeni
baxışdan, o cümlədən Azərbaycan
dilçiliyində kifayət qədər tədqiqata cəlb
olunmayan və həllini tapmayan semantika, praqmatika, mətn
dilçiliyi, presuppozisiya kimi dilçilik sahələrinin Azərbaycan
dili nümunələri əsasında izahını verir.
Dilçiliyin
ən ağır və çətin tədqiq olunan bölməsi
fonetikadır. Çünki dildəki danışıq səslərini
eynilə qeyd etmək, yazıya köçürmək
mümkün deyil. Bu mənada prof.F.Veysəllinin dünya dillərinin
fonetik sistemi, onun təsnifi, invariantlıq, fonem
qarşılaşmaları və korreksiyaları, fonemlərin
distribusiyası, fonotaktika kimi məsələləri şərh
etməsi, qabartması Azərbaycan dilçiliyində yenidir.
Bunun fonetikanın daha dərindən öyrənilməsinə
və gənc tədqiqatçılar üçün bir
stimul, yeni bir yol açacağına əminik. Fəxrəddin
müəllimin uğuru ondadır ki, o, ana dili ilə
yanaşı alman, ingilis və fransız dillərinə, hətta
əsərdən çıxartdığımız nəticəyə
görə, şərq və Qafqaz dillərinin bir çoxuna
dərindən bələddir. Əks–təqdirdə müxtəlif
sistemli dillər üzərində müqayisə,
qarşılaşdırma, tutuşdurma və nəhayət,
ümumiləşdirilmə aparıla bilməzdi.
Morfologiya
fəslində Azərbaycan dilçiliyindən fərqli məsələlərə
diqqəti çəkən müəllif ilk öncə morfem
nədir, onun əlamətləri hansılardır, dünya
dilləri kontekstində morfemin yeri məsələlərinə
aydınlıq gətirir. Müəllif irəli
sürdüyü fikirləri Azərbaycan, alman, ingilis və
rus dillərindən gətirdiyi xarakterik nümunələrlə
əsaslandırır.
II hissənin
VIII fəsli “Leksemika” adlanır. Bu bölmədə oxucu
konkret olaraq Söz nədir?, Onu kompleks şəkildə necə
qavramaq olar?, Dünya dilçiliyi kontekstində və
müasir dövrdə ona necə yanaşmaq lazımdır?
suallarına cavab tapa bilər. Maraqlısı da budur ki, Fəxrəddin
müəllim burada polemika üçün şərait
yaradır. Çünki o, bu məsələlərə
dünyanın ən tanınmış istər klassik, istərsə
də müasir dilçi alimlərinin, həm də öz
münasibətini açıqlamaqla mövzuya tam, konkret
aydınlıq gətirməyə çalışır. Nəticə
haqqında fikir söyləmək dilçilərin üzərinə
düşür. Amma bunu da xüsusi vurğulamaq
lazımdır ki, ümumiyyətlə, əsərdə
qoyulan problemlər, məsələlər asanlıqla həzm
və həll ediləsi deyil. Onları dərk etmək, konkret
fikir söyləmək üçün də vaxt, ən
azı Fəxrəddin müəllim qədər
araşdırma aparmaq lazımdır. Hələlik isə
üzdə olan budur ki, prof.F.Veysəlli bu ağır
yükün altına girmiş, öz sözünü
demişdir. Adi bir məsələni, məsələn,
sözün tərifini götürək. Fəxrəddin
müəllimin izahından sonra bizdə qrammatikamızda
sözə verilən tərifin nə qədər bəsit
olduğu aydın görünür. Məlum olur ki,
sözün yalnız təklikdə işlənə bilməsi,
leksik mənaya malik olması kimi xüsusiyyətləri bəlkə
də müasir anlamda sözü tam və bütöv şəkildə
xarakterizə etmir. Müəllif sözü dərk etmək,
onun mahiyyətini anlamaq və açmaq üçün ona
kompleks şəkildə yanaşmağı tövsiyə
edir. Əsərdə əlavə olaraq sözün fonetik tərifi,
sərhədi, müəyyənləşdirilməsi
yolları, məna çaları, semantikası, söz
yuvaları, söz–frazem münasibətləri kimi mülahizələr
ilk dəfə olaraq Azərbaycan dilçiliyində
qabardılır və böyük maraq doğurur. Bizi o məsələlərə
yenidən baxmağa vadar edir.
Dilçiliyimizdə
adətən cümləyə belə bir tərif verilir:
“Bitmiş bir fikrin ifadəsi cümlədir”. Müəllifin
IX fəsildəki mülahizələri bu tərifə də
yenidən baxmağı tələb edir. Alim qeyd edir: “Əhməd
balıq tutur cümləsində — söhbət kimin
haqqında (mübtəda) nə
danışıldığından (xəbər) gedir. Burada
sual doğuran bir neçə məsələ ortalığa
çıxır. Əhməd, insan, ayaqqabı bir fikirdirmi?
Digər tərəfdən, bir cümlədə bir neçə
əşya və ya şəxs haqqında məlumat vermək
olarmı? Məsələn, Əhməd öz sinif
yoldaşlarına kitab verdi — cümləsində görəsən
Əhməd, öz sinif yoldaşlarına və kitab eyni
zamanda subyekt ola bilər? Axı onların üçü
haqqında da məlumat verilir”. Monoqrafiyanın “Sintaksis” fəslində
müəllifin qeyd olunan məsələlər, o cümlədən
sintaktik əlaqələr, söz sırası, intonasiya, dil
universialiləri haqda orijinal fikirləri çox önəmlidir
və geniş diskussiya meydanı açır.
Bir az
öncə qeyd etdiyimiz kimi əsəri düzgün dərk
etmək üçün vaxt tələb olunur. Bu, təbiidir.
Çünki Fəxrəddin müəllim dilçiliyin təkcə
bir şöbəsindən danışmır və ya məsələlərə
yalnız Azərbaycan dilçiliyi prizmasından deyil,
bütövlükdə dilçilik elmindən, onun
bütün yaruslarından, ümumi dünya dilləri
konteksindən qlobal yanaşır.
Əsərin
“Semantika” , “Cümlə semantikası”, “Praqmatika”,
“Presuppozisiya” kimi bölmələrində Azərbaycan
dilçiliyində hələ toxunulmayan və ya
üstündən səthi gedilən, lakin çox vacib məsələlər
haqqında söhbət açılır, dünya dilləri
çərçivəsində özünü göstərən
bu dil vahidlərinin Azərbaycan dilində də əhəmiyyətli
yer tutduğunu diqqətə çəkir.
Fəxrəddin
müəllimin uzun illərin zəhməti olaraq ərsəyə
gələn bu fundamental əsərindən belə bir nəticə
hasil olur: Azərbaycan dili dünyanın ən inkişaf
etmiş, ən zəngin dillərindən biridir. Bu dil
dünya dilləri ilə vəhdətdə öyrənilməlidir,
onun daxili potensialı araşdırılmalıdır.
Çünki araşdırmalar göstərir ki,
dünyanın bütün dilləri bu və ya digər dərəcədə
bir–birinə təsiretmə gücünə malikdir. Bundan əlavə,
yaradan və ya təbiət insanı digər varlıqlardan məhz
dilinə görə fərqləndirmişdir. Dilin əmələ
gəlmə səbəbini isə yalnız və yalmz təbiət
qanunları ilə izah etmək olar.
Professor Fəxrəddin
Veysəllinin “Dilçiliyin əsasları” monoqrafiyası
sözün həqiqi mənasında fundamental elmi
araşdırmanın bəhrəsidir. Uzun illərin araşdırmaları,
müxtəlif dillərin müqayisəsi, alimliklə vətənpərvərliyin
sintezindən doğan, yeni–yeni tədqiqatlar üçün
meydan açan bir əsərdir. Fəxrəddin müəllim
klassik irsə müasir prizmadan baxmağı, yeniliklə
köhnəliyin yeni tarixi şəraitdə mübarizəsini
və bir çox məsələlərə qorxmadan, cəsarətlə
yenidən nəzər salmağı tövsiyə edir.
Monoqrafiyadan
elm adamları — alimlər, magistr və aspirantlar, ali məktəblərin
Azərbaycan dili və ədəbiyyatı, xarici dil
ixtisaslarında (ingilis, alman, fransız, rus və s. dillər)
tədris olunan “Dilçiliyə giriş”, “Ümumi
dilçilik”, “Müasir Azərbaycan dili (bütün
yarusları üzrə)”, “German dilçiliyi”, “Müqayisəli
qrammatika”, ixtisas kursları və seçmə fənlər tədris
olunarkən bu əsərdən mötəbər bir mənbə
kimi istifadə edə bilərlər. Fikrimcə, bu əsər
həm də yeni–yeni elmlər doktoru, fəlsəfə doktoru,
magistr dərəcələri almaq üçün
böyük bir material verir.
Aqil CƏFƏROV,
AMEA Nəsimi adına Dilçilik
İnstitutunun elmi işçisi,
filologiya üzrə
fəlsəfə doktoru
Respublika.- 2013.- 10 aprel.- S. 11.