GÖRKƏMLİ
TƏDQİQATÇI ALİM
Azərbaycan-Özbəkistan ədəbi-bədii əlaqələrinin araşdırıcısı Almaz Ülvinin adı Şərq dünyasında beynəlxalq miqyaslı alim, özünün məhsuldar və çoxtərəfli elmi, ədəbi, ictimai-publisistik fəaliyyəti ilə Azərbaycan elmi, mədəniyyəti, ədəbiyyatşünaslığına və nəvaişünaslığına sanballı töhfələr vermiş müəzzəm simalardan biri kimi tanınır. Məlumdur ki, Almaz xanım dünyanın bir çox dillərinə tərcümə edilən elmi-ədəbi əsərləri ilə Azərbaycan və özbək ədəbiyyatını, ədəbiyyatşünaslığını dünyaya tanıtmışdır.
Altmış yaş - elm əhli üçün həm kamillik, həm də yaradıcılığının tam özünüdərk mərhələsidir. Bu yaşda olan alim bacımız zəngin təcrübə və tədqiqatçı məharəti ilə tam olaraq elmin zirvəsini fəth etmişdir. Elmi yöndən dərin, bədii baxımından yüksək əsərlər ömrün eynən bu mərhələsində yaranır.
Aşağıdakı qeydlərlə alimin
ömür yolunu vərəqləməyə
çalışdıq: Almaz Ülvi Qasım qızı Binnətova
1960-cı il avqustun 8-də ziyalı ailəsində anadan olub.
Bakı Dövlət
Universitetində təhsil alıb, daha sonra ikiillik fars dili kursunu bitirib. 1993-cü ildən Azərbaycan
Milli Elmlər Akademiyasında Milli Münasibətlər
İnstitutunda, 2000-ci ildən isə Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunda fəaliyyət
göstərir. Hazırda həmin institutun “Azərbaycan-Türkmənistan-Özbəkistan
ədəbi əlaqələr” şöbəsinin müdiri vəzifəsində
çalışır. Azərbaycan-Özbəkistan
ədəbi əlaqələr üzrə elmi- tədqiqat
işlərini davam etdirir. Türkiyə,
Türkmənistan və digər türk xalqlarının ədəbiyyatları
ilə bağlı çoxsaylı və sanballı tədqiqatların
müəllifidir. Onun əmək fəaliyyətinə
“Ədəbiyyat və incəsənət” qəzetində
(1986) başlaması ədəbiyyata mehr-məhəbbətini
daha da artırmış, bu sahəyə qəlbən
bağlanmış, həyat yolu da məhz burdan
başlamışdır.
Almaz Ülvinin müxtəlif qəzet və jurnallarda,
toplu və almanaxlarda, müxtəlif məcmuələrdə
800-dən çox tədqiqatı və elmi-publisistik məqalələri
yer almışdır. 25-dən çox müəllif, bir o qədər
də tərtib etdiyi kitabların müəllifidir.
Dünyanın mühüm əhəmiyyət kəsb edən
beynəlxalq simpozium və konfranslarının
iştirakçısı, xüsusilə Özbəkistan,
Türkiyə, Gürcüstan, Rusiya, İngiltərə,
Əfqanıstan, Qırğızıstan, Qazaxıstan,
Türkmənistan kimi dövlətlərdə keçirilən
beynəlxalq konfransların məruzəçisi olmuşdur.
Mən Bakıda onların evində bir neçə dəfə
qonaq olmuşam. Almaz xanımın evinin qapısı məhəbbətə,
səmimiyyətə və dostlara həmişə
açıq olub, çox qonaqpərvər xanımdır.
Bu ailədə söhbət əsasən ədəbi
əlaqələr, səmimi dostluq və kitablar haqqında
olur. Bu yerdə Almaz xanımın Özbəkistanda dərc
edilmiş müsahibəsindən bir epizodu diqqətinizə
çatdırıram: “Kitabın insanın təhsilində,
elmində rolunu heç nə ilə əvəz etmək
mümkün deyil. Elmin-texnikanın bu qədər sürətli
inkişaf dövründə yenə də kitablara baş əyirik,
onların necə deyərlər, hər an
əlimizin altında olmasını istəyirik. Fikir verin, internet məkanı nə qədər
genişləndikcə, yayıldıqca kitab nəşri
azalmaq əvəzinə günü-gündən daha da
çoxalır. Çox güman ki, bu
sualınızın arxasında kompüterin, internetin həyatımızı
az qala bütövlükdə “əhatə etməsinə”,
öz təsirinə salmasına, hətta bütün
vaxtımızı, “günümüzü” əlimizdən
almasına işarə edirsiniz. İnternet məkanında istədiyimiz
suala cavab tapsaq da, hədsiz sayda ədəbiyyat siyahısı
ilə tanış olsaq da, hətta o kitabların bir
çoxunu “vərəqləyərək” istədiyimizdən
də artıq məlumatlara yiyələnsək də yenə
də mənə elə gəlir ki, tam doyumlu informasiyanı,
məlumatı, bilgini kitablardan alırıq. Əlyazma
kitabları hələ də milli-mənəvi sərvətimiz,
qızıl xəzinəmiz kimi öz qiymətini saxlayır.
Bir sözlə, kitabın insanın təhsilində
rolu, əhəmiyyəti əvəzsizdir. Hansı
filosofunsa sözüdür: “Kitab oxuyan, bilən insanla kitab
oxumayan, bilməyən insan arasındakı fərq, diri ilə
ölü, aydınlıq ilə qaranlıq arasındakı fərqə
bənzər”.
Başqa
bir yazısında oxuyuruq: “Uşaqlıq illərimin (gənclik
demirəm ha!) ən gözəl, xüsusi
iz salan obrazı Yucin olmuşdur. Teodor Drayzerin
“Dahi” əsərinin bu qəhrəmanı həyatımda uzun
illər xoş xatirə olaraq yaşadı. Rəhmətlik atam müəllim idi (riyaziyyat, fizika
fənləri üzrə), dəfələrlə mənə
irad tuturdu ki, ay qızım, o kitab səndən
ağırdır (“Dahi” əsəri 700 səhifədən
artıq idi), hadisələri aydın dərk edə bilməzsən.
Lakin mənə elə gəlirdi ki, 17
yaşlı Yucinlə mən haradasa
görüşmüşük, ya bir köyün
uşaqları olmuşuq, ya da, nə bilim çoxdanın
tanışlarıydıq. Bu gözəl
“dostum”la “Dahi”də tapışdıq. Əsərin
məna və süjet xəttindən asılı olmayaraq,
Yucin obrazını heç unuda bilmədim. Çox-çox illər ona oxşamaq, onun kimi
xarakterik bir yaşama dolmaq istəmişəm. Sonralar Gi
de Mopassanın, Anton Çexovun, Mirzə Cəlilin hekayələrini
oxudum, həmin əsərlərin qəhrəmanlarını
sevdim. Azərbaycan ədəbiyyatında
İlyas Əfəndiyevin əsərlərini oxumaqdan doymurdum.
Mən tam əminliklə deyə bilərəm
ki, oxuduğum bədii əsərlərin, xüsusən
dünya ədəbiyyatı qəhrəmanlarının
xarakteri həyatıma öz təsirini göstərmişdir.
Uca eşqi, ilahi gözəllikləri
özündə əks etdirən poeziyanı hər dəfə
heyrətlə oxuyuram. Mən illərdir
ki, Nizamini, Nəsimini, Nəvaini, Füzulini (Füzulini 2 dəfə
qeyd etmək istərəm!), Vaqifi mütaliə etməkdən
doymuram. Təkcə doymuram yox ey,
onların eşq dolu poeziyalarına məhəbbətim
heç tükənmir. Eşq dolu poeziya qədəhini
birdəfəlik başıma çəksəm də, yenə
heyrətim səngiməz. Nəvaidəki eşq dolu sətirlərə
qulaq asın: “Eşqində göz yaşım gövhərlər
saçar...”. Hərdən mənə
elə gəlir ki, insan elə xarakteri ilə birgə
doğulur. Həyat, mühit, şərait,
kitablar, sadəcə, həmin xarakterə stimul verir. Oxuduğu hər hansı əsərdəki obraz onun
xarakterinə uyğun gəlirsə və onda
gördüyü üstün xüsusiyyətləri
özündə tapmayanda, onu öyrənməyə,
özündə axtarmağa cəhd edə bilər”.
“Bu gün ədəbiyyatın önündəki vəzifələr
nələrdir?” - sualını Almaz Ülvi belə
cavablandırıb: “Ədəbiyyat sahəsinin, filologiya
elminin alimi - elmlər doktoru olaraq, ilk növbədə, gənclərə
dərk etdirməliyəm ki, (hərçənd ki, bu sahədə
indiki gənclərin bilgisi az deyil!) bizim -
Azərbaycan və özbək xalqının kökü birdir
- bizlər böyük türk kökənli xalqlarıq.
Klassik dövr ədəbiyyatımıza nəzər salaq:
Əgər Həzrət Nəvai Şeyx Nizamiyə ustadım
deyibsə, ulu Füzuli Həzrət Nəvaiyə müəllimim
deyibsə, qeyd etdiyim məsələnin şərhinə
ehtiyac qalmır. Zaman ötüb, dövran dəyişdikcə
milli məsələlərə baxış da dəyişib.
Amma qan yaddaşı heç nəyi
unutmağa, yaddan çıxarmağa qoymayıb. Azərbaycan ədəbiyyatında, ədəbiyyatşünaslığında
kifayət qədər özbək ədəbiyyatı təbliğ
və tədqiq edilib, öyrənilib və öyrədilir”.
Klassiklər
bir yana, XX əsr özbək ədəbiyyatı,
demək olar ki, tam olmasa da 60-70 faiz Azərbaycan oxucusuna məlumdur.
Özbək folklorunun ən mükəmməl
nümunələri - nağılları, dastanları,
tapmacaları, atalar sözləri Azərbaycan türkcəsinə
çevrilib. Mükəmməl nəsr və şeir
antologiyaları (ayrı-ayrı kitablarda), Əbdürrauf Fitrətin,
Əbdülhəmid Çolpanın, Həmzə Həkimzadə
Niyazinin, Abdulla Qədirinin, Abdulla Qəhharın, Həmid
Alimcanın, Zülfiyyənin, Qafur Qulamın, Maqsud Şeyxzadənin,
Kamil Yaşenin... əsərləri dilimizə çevrilərək
ayrıca kitab şəklində nəşr edilmişdir. Eləcə də ədəbiyyatşünaslıq
sahəsində - özbək ədəbiyyatının mən
deyərdim ki, bütün dövrləri tədqiqata cəlb
edilib. Ayrı-ayrı elmi-tədqiqat məqalələrindən
başqa, iki namizədlik (Qulamhüseyn Əliyev və Azad Nəbiyev)
və dörd doktorluq dissertasiyası (Azad Nəbiyev, Xəlil
Rza Ulutürk, Cənnət Nağıyeva və Almaz Ülvi
Binnətova) sırf özbək ədəbiyyatı
mövzusuna həsr edilmişdir. Almaz Ülvinin
doktorluq dissertasiyasında 600 illik Azərbaycan-özbək ədəbi
əlaqələri tədqiq olunmuşdur.
Bütövlükdə Əlişir Nəvai və özbək
ədəbiyyatı mövzusunda “Əlişir Nəvai Azərbaycan
ədəbiyyatşünaslığında”, “Azərbaycan-özbək
ədəbi əlaqələri dövrlər, simalar, janrlar və
təmayüllər)”, “Özbək ədəbiyyatı (tədqiqatlar,
ədəbi portretlər)”, “O’zbek adabiyoti va
Ozarbayjon (tadqiqotlar, adabiy portretlar)”, “Fuat Köprülü. Əlişir Nəvai”, “Şərq təzkirəçilik
tarixindən”, “Əlişir Nəvai. Hikmətli sözlər
(Azərbaycan və özbək dillərində)” “Xalid Said. Yeni əlifba məsələsi
yollarında xatirə və duyğularım (iki dildə)”
(professor Həmidullah Baltobayevin nəşr etdiyi kitabdakı Azərbaycan
mətnini hazırlamış), “Əlişir Nəvai və
Azərbaycan”, “Zahirəddin Məhəmməd Babur və XVI əsr
özbək ədəbiyyatı”, “Zahirəddin Məhəmməd
Babur və Azərbaycan”, “İki xalqın oğlu. Maqsud Şeyxzadə” və b.) kitablar
və 250-dən çox məqalə nəşr
etdirmişdir. Eləcə də Azərbaycan-özbək
ədəbi əlaqələri tarixində ilk dəfə
olaraq “Azərbaycanca-özbəkcə, özbəkcə-azərbaycanca
lüğət (25000 söz)” kitabının müəlliflərindən
biridir.
Almaz Ülvinin bu əsərlərinin siyahısı
alimin yenicə nəşr olunmuş “Əlişir Nəvainin əsri
və nəsri” (elmi-filoloji və dini-təsəvvüfi əsərləri)
monoqrafiyasının “Ədəbiyyat” bölməsində təqdim
olunub.
Yaxın günlərdə AMEA Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunun
“Müqayisəli ədəbiyyatşünaslıq” dərgisinin
Azərbaycanca-özbək ədəbi əlaqələrinə
həsr olunmuş Xüsusi Buraxılışı
işıq üzü görəcək! Bunlar
bir ömrün sevgi dolu səhifələridir.
Almaz
Ülvinin doktorantları “Özbək cədid ədəbiyyatı”,
“Qafur Qulam və Azərbaycan”, “Xəlil Rza Ulutürk və
özbək ədəbiyyatı”, “Molla Nəsrəddin və özbək
ədəbiyyatı”, “Zahirəddin Məhəmməd və
Babur” mövzuları üzrə elmi-tədqiqat işi
yazırlar. Akademik İsa Həbibbəyli ilə
birgə Özbəkistandan iki gənci
çalışdıqları instituta doktorant qəbul ediblər.
Özbək
alimlərinin elmi fəaliyyətlərinə dair, xüsusən
dissertasiyalara 200- dən çox rəy yazıb ki, bunların
da çoxu Azərbaycanda nəşr olunan elmi jurnallarda
(“Ədəbi əlaqələr”, “Filologiya məsələləri”
və s.) çap olunmuşdur. Günümüzdə
Almaz xanımın bir çox özbək alimləri ilə
dostluq əlaqələri vardır.
Müstəqillik dövrü hər bir ölkənin
inkişafında, başqa sahələrdə olduğu kimi,
onun digər ölkələr və xalqlarla ədəbi-mədəni
əlaqələrinin tərəqqisi sahəsində də
tamamilə yeni və geniş üfüqlər açdı. Tarixin
hökmü ilə əsrlərdən bəri müstəmləkə
şəraitində yaşayan Azərbaycan və özbək
xalqlarının öz əzəli və əbədi arzusu
olan milli müstəqilliyə eyni vaxtda qovuşması
onların taleyindəki müştərəkliyi bir daha təsdiq
etdi.
Almaz
Ülvinin “Özbək ədəbiyyatı” kitabının
(2016-cı il) Azərbaycanda çap edilməsi
bizi hədsiz sevindirdi. Bu zəhməti Özbək-Azərbaycan
ədəbi əlaqələri yolunda alimin çoxillik
araşdırmaları, misilsiz əməyinin nəticəsi,
eyni zamanda özbək ədəbiyyatına, Nəvai
dühasına olan böyük hörməti, məhəbbəti
kimi dəyərləndirsək, yanılmarıq. “Özbək
ədəbiyyatı” kitabında Azərbaycan Milli Elmlər
Akademiyasının vitse-prezidenti, AMEA Nizami adına
Ədəbiyyat İnstitutunun direktoru, akademik İsa Həbibbəylinin
“Dünya ədəbiyyatı üçün əhəmiyyətli
iş” adlı məqaləsi yer almışdır. Məqalədə
qeyd edilir ki, “Azərbaycan-Türkmənistan-Özbəkistan ədəbi
əlaqələri” şöbəsinin müdiri, filologiya elmləri
doktoru, professor Almaz Ülvi Binnətovanın Azərbaycan-Özbəkistan
ədəbi əlaqələrinin çoxəsrlik yolu,
böyük sənətkarın ədəbi dostluğu
haqqında tədqiqatlarında böyük ənənələrin
bir neçə əsrlik təcrübələrinin
ümumiliyi və davamiliyinin təcəssümünü
görməyimiz mümkündür”.
Alimin iki xalqın ədəbiyyatına olan böyük məhəbbəti, özbək ədəbiyyatı ilə ortaq qardaşlıq, dostluq və ənənələrə sevgi və hörməti, ədəbi əlaqələrə həsr olunan elmi araşdırmalarında öz əksini tapmışdır. Vurğulamaq lazımdır ki, Almaz Ülvi ədəbi əlaqələrin az araşdırılan, hətta məlum olmayan səhifələrini açmağa, tədqiq etməyə diqqət edir və onun hər işində yeni tərəflər açıqlanır. O hər tədqiqatında yeni söz deməyi bacarır. Bu mənada Almaz Ülvi tədqiqatları ilə Azərbaycan-Özbəkistan ədəbi əlaqələrinin qiyməti yenə də artmış və zənginləşmişdir. Bu da xalqlarımız və ölkələrimiz arasında çoxəsrlik əlaqələrin yenə də möhkəmlənməsinə və tərəqqi etməsinə xidmət edir. Bu, ölkələrimiz və dünya üçün əhəmiyyətlidir.
Almaz xanımın əsərlərinin əsas xüsusiyyətlərindən biri də dahilərin qələmindən çıxan poeziyanın - həddən artıq həssas şeirlərin tədqiqi üzərində qurulmasıdır. Bu, çox güman ki, Əlişir Nəvai yaradıcılığını tədqiq etdiyindəndir. Onun elmi işləri Nəvai yaradıcılığının (nəsr və nəzmi birgə) həm qayəvi, həm də bədiiliyi ilə üzvi şəkildə əlaqədardır. Özbək ədiblərinin bir sıra əsərlərini tədqiq edərkən lirik lövhələri, poetik fikrin bədiiyyətini nəsr şəklində ümumiləşdirir. Yekun nəticələrlə eyni vaxtda müəllifin əsərlərində əsas məqsədini daha yüksək səviyyədə təqdimi, emosionallığı, bədii təsiri yenə də artırmasına xidmət edir. Almaz Ülvi bəzən bildirdiyi fikirlərin davamını dərin ümumiləşmə və nəticələr şəklində verir. Bəzən də misraları faktik material olaraq təqdim edir.
Dünya ədəbiyyatşünaslığında Əlişir Nəvai yaradıcılığını öyrənmək təxminən altı yüz illik tarixə malikdir. Bu dövrdə Şərq və Qərb ölkələrində nəvaişünaslığa dair bir çox əsərlər yaradıldı, bu əsərlərdə ulu şair və mütəfəkkir elmi-bədii irsinin dünya mədəniyyəti tarixindəki uca yeri qiymətləndirilir. Nəvainin ədəbi irsi arasında türkcə qəzəlləri və “Məcalis ün-nəfais” təzkirəsi də dünya mədəniyyəti və ədəbiyyatının böyük abidələri sırasındadır. Alimin tədqiqatlarında bu cəhətlər daha geniş və diqqətlə öyrənilmişdir. Mübaliğəsiz deyək ki, Nəvai yaradıcılığının dünya ədəbiyyatında yerini müəyyənləşdirmək, şairin ədəbi irsinin xaricdə öyrənilməsi, klassik özbək ədəbiyyatının əhəmiyyətini geniş təbliğ etmək vəzifəsi, azərbaycanlı şairlərin yaradıcılığına təsiri məsələlərinin tədqiqi Azərbaycanda Almaz Ülvinin adı ilə bağlıdır.
Bu gün Əlişir Nəvai adına Daşkənd Dövlət Özbək dili və ədəbiyyatı Universitetinin professor-müəllim heyəti adından “Məhəmməd Füzuli adına Elmi-Tədqiqat Mərkəzi” Azərbaycan Elmlər Akademiyasının Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun “Azərbaycan-Türkmənistan-Özbəkistan ədəbi əlaqələri” şöbəsinin müdiri, filologiya elmləri doktoru, professor Almaz Ülvi Binnətovanı 60 yaşı münasibətilə təbrik edirik!
Elmi yaradıcılıq qayğıları ilə dolub-daşan Almaz Ülviyə gələcəkdə Azərbaycan və özbək elmini, ədəbiyyatını yeni-yeni elmi, ədəbi-tənqidi, elmi-publisistik əsərlərlə zənginləşdirməsi, “Özbək-Azərbaycan ədəbi əlaqələri”nin daha da genişləndirilməsi yolunda müvəffəqiyyətlər, uğurlar diləyirik.
Həzrət Nəvainin pak ruhu şad olsun, onun əsərlərinin tədqiqi, təbliği mənəvi övladı Almaz xanımın həyatını aydınladan işıq olsun!
Gülbahar
AŞUROVA,
Əlişir Nəvai
adına Daşkənd Dövlət
Özbək dili
və ədəbiyyatı Universitetinin
dosenti, filologiya
üzrə fəlsəfə doktoru.
Respublika.- 2020.- 19 avqust.- S.4.