Qədim
Azərbaycan Manna dövlətində türk mənşəli
toponimlər
Qədim Mannadakı toponimlər
onun Azərbaycan dövləti olduğunu sübut edir.
V.V.Bartold, İ.M.Dyakonov, O.T.Molçanov, Y.Yusifov, E.Qrantovski,
Qiyasəddin Qeybullayev və başqa tədqiqatçılar
Mannadakı bir çox toponimlərin mənasını
açmışlar. Q.Qeybullayev yazır: "Manna
tarixindən yazmış bütün tədqiqatçılar
Assur və Urartu mənbələrində çəkilmiş
Manna toponimlərinin bir hissəsinin Qədim Şərq dillərində
olmadığını söyləyərək,
izahını verə bilməmiş və onları "qədim
yerli adlar" adlandıraraq üstündən keçmişlər.
"Qədim yerli dillər" dedikdə, onlar süni olaraq
quraşdırdıqları "Kaspi dilləri",
"Zaqr-Elam dilləri" və s. adlandırdıqları
dilləri nəzərdə tutmuşlar. "Kaspi dilləri",
"Zaqr-Elam dilləri" ifadələri heç bir konkret mənaya
malik deyil.
Qədim Mannadakı toponimlər onun Azərbaycan
dövləti olduğunu sübut edir. V.V.Bartold,
İ.M.Dyakonov, O.T.Molçanov, Y.Yusifov, E.Qrantovski, Qiyasəddin
Qeybullayev və başqa tədqiqatçılar Mannadakı
bir çox toponimlərin mənasını açmışlar.
Q.Qeybullayev yazır: "Manna tarixindən yazmış
bütün tədqiqatçılar Assur və Urartu mənbələrində
çəkilmiş Manna toponimlərinin bir hissəsinin Qədim
Şərq dillərində olmadığını söyləyərək,
izahını verə bilməmiş və onları "qədim
yerli adlar" adlandıraraq üstündən keçmişlər.
"Qədim yerli dillər" dedikdə, onlar süni olaraq
quraşdırdıqları "Kaspi dilləri",
"Zaqr-Elam dilləri" və s. adlandırdıqları
dilləri nəzərdə tutmuşlar. "Kaspi dilləri",
"Zaqr-Elam dilləri" ifadələri heç bir konkret mənaya
malik deyil. Həqiqət isə mahiyyətcə konkretdir,
mücərrəd mülahizələrdən konkret nəticə
çıxarıla bilməz. Aşağıda biz Manna və
Midiyanın konkret toponimlərinin və şəxs
adlarının mənalarını açacağıq.
İndi isə məlum olur ki, bu adlar Altay-türk mənşəlidir
və "yerli dillər" dedikdə, türk dilləri nəzərdə
tutulmalıdır. Türk mənşəli adlara keçməzdən
əvvəl, qeyd etmək lazımdır ki, əsasən, asur
mənbələrində çəkildiklərinə görə
bu adlar həmin dilin fonetik qanunlarına tabe edilmiş və nəticədə,
yerli formaları fonetik dəyişikliyə uğramışdır.
Ona görə aldığımız nəticələrin
hamısı dəqiq olmaya da bilər. Bu, onunla
bağlıdır ki, er. əv. I minilliyə aid adlar VII-XII əsrlərin
qədim türk dilləri və müasir türk dilləri əsasında
izah olunur. Türk dillərində bir sözün çox
hallarda müxtəlif, həm də hərfi və məcazi mənaları
vardır. Bundan başqa, bir söz müxtəlif dövrlərdə
müxtəlif məna kəsb edə bilər. Manna və
Midiya adlarının Qədim Şərq dillərinin
fonetikasına uyğun şəkildə gəlib
çatması da onların həqiqi formalarını müəyyən
etməyə çətinlik yaradır. Çətinliklərdən
biri də odur ki, assur dilində adların sonlarına əlavə
olunan "u" adlıq hal şəkilçisini bəzi
adlarda köklü "u" sonluğundan ayırmaq
olmur". İndi isə tədqiqatçıların mənasını
izah etdikləri aşağıdakı toponimləri diqqətinizə
çatdırırıq.
Parsindu (er. əv. 881-880-ci il).
E.A.Qrantovski bu adı İran mənşəli saymış və
onu "Fars (Pars)" etnonimi ilə bağlamışdır.
Bu, yanlış fikirdir. Mənbədə deyilir ki, Parsindu
Ameka adlı bir hakimin qalasıdır. Aşağıda Ameka
şəxs adının türkcə olduğunu deyəcəyik.
Ehtimal ki, bu qala er. əv. 820-ci ildə Midiyada qeyd olunan Parsan
(bəlkə də Parsin) qalasının eynidir. Türkcə
bair, bayir "təpə", "yüksəklik",
"yarğan", "sıldırım" (buryat - monqolca
boori "hündür yer", "yüksəklik"), sin
"dağ beli" yaxud, çin(q) "çox hallarda
şaquli sıldırımlı yayla",
"sıldırım", "sıldırım dağ
yarğanı" və tu "dağ" sözlərindəndir.
Aydındır ki, qala çətin keçidli,
sıldırım yerlərdə tikilə bilərdi. Toponimin
birinci komponenti Çal-Bair (Kəlbəcər rayonu),
Qızıl-Bair (Zəngəzurun Mehri rayonu), Çil-Bair
(Şamaxı rayonu) dağ adlarındakı "bair"
sözü ilə, ikinci komponenti isə "Cindağ"
(Ordubad rayonu) oronimindəki "çin" sözü ilə
müqayisə olunur.
Parsindu qalasının adı ehtimal ki, Cənubi Azərbaycanda
Mərənd şəhərinin 12 kilometrliyində
xarabalıqları qalmaqda olan Baruc adlı qalanın adında
qalmışdır. Bu qalanın türk əfsanəvi Əfrasiabın
tikdirdiyi Barcuq qalasının adı ilə (erkən orta əsrlərdə
uyğurlarda Barçuk-Yurt toponimi məlumdur)
oxşarlığı da diqqəti cəlb edir. Yaqut Həməvi
(XIII əsr) yazır ki, Səfidrud çayı Parsis
dağlarından başlanır. Ehtimal ki, müəllifin
"Parsis" kimi qeyd etdiyi oronim, əslində,
"Parsin" kimi oxunmalıdır, başqa sözlə,
katiblərin səhvi üzündən adın sonundakı
"n" (nun) səsi "s" (sin) kimi
yazılmışdır.
Bara (er. əv. 881-ci il). Y.B.Yusifov mətndən
çıxış edərək, bu toponimi türkcə bərə
(qoyun-quzu saxlanılan yer) sözü hesab etmişdir. Qeyd edilməlidir
ki, sonrakı assur mənbələrində Manna və Midiya ərazisində
Barrua (er. əv. 728-ci il), Uba-Bara (er. 714-cü il), Barunakka və
b. toponimlər də çəkilir. Bu toponimlərin də
"bərə" sözündən olduğunu demək
çətindir. E.A.Qrantovskiyə görə, bu toponimlər
Bara tayfasının adını əks etdirir.
Maraqlıdır ki, Savalan dağının ətəyində
indi də əhalisi türk-azərbaycanlılardan ibarət
Bari kəndi vardır.
Arakdi. Er. 881-ci ildə Assur çarı
Aşşurnasirpal Urmiya gölünün ətrafına
basqın edir və Ata adlı hakimin Arakdi qalasını tutur.
Toponim iki cür izah oluna bilər. Türkcə erik, xalxa -
monqolca ereq, buryatca erye, kalmıkca erqe (sıldırım,
yarğan, uçurum - "(qayanın, dağın) kənarı,
sahili" - sözündən və - di(-li) şəkilçisindən
ibarətdir. Er. əv. 728-ci ildə adı çəkilən
Arakuttu toponimi də belə izah edilə bilər.
Sanqiu (er. əv. 744 və 737-ci il). Müasir Səhənd
dağı ilə lokalizə olunur. E.Qrantovskiyə görə,
Avesta dilində sanqha - "əmr" sözündəndir.
Aydındır ki, "əmr", "göstəriş"
sözündən heç vaxt toponim yaranmaz, bu müəllifin
Manna və Midiya ərazisində İran mənşəli əhali
axtarmaq təşəbbüsündən irəli gəlir.
Türkcə çanq, çınq (türk dillərində
ç-s əvəzlənməsinə görə sanq,
sınq) "sıldırım dağ yarğanı",
"əlçatmaz dağ", "çətin alınan
zirvə" sözündəndir. Altayda "Sanqin-Dalay"
toponimi ilə müqayisə olunur. Hazırda Səhəndabad
mahalında Çinibulaq adlı Azərbaycan kəndi
vardır.
Surikaş (er, əv. 714-cü il). Türkcə sori -
"alçaq, hamar dağ beli", "iki dağ zirvəsini
birləşdirən dağ keçidi" və kaş -
"qaya", "dağ çıxıntısı",
"kənar", "sahil" sözlərindəndir. Cənubi
Azərbaycanda Süleymaniyyə yaxınlığında indi
Suridaş adlı kənd vardır. Balakən rayonundakı
Soorqaş dağının adı ilə müqayisə
olunur.
Uişdiş (er. əv. 714-cü il). Y.B.Yusifov bu toponimi
türkcə Bişdiş (beş diş) hesab edir və
beş diş formalı qayası olan dağ kimi mənalandırır.
O, Həmdullah Qəzvininin XIV əsr qeyd etdiyi
"Beşbarmaq" dağının adına əsaslanır.
Ereşteyana (er. əv. 714-cü il). Araz
çayının adından və türkcə tey - "təpə",
"qabarıq" sözlərindəndir. "Araz"
sözünün Urartu mənbələrində çəkilən
"Eriaxi" əyalətinin adından ibarət olması
haqqında erməni tarixçilərinin fikri səhvdir. Eriaxi
adı Urartu dilində kitabədə Eriahi (ni) adının
rusca yazılışıdırsa ("hi" komponentinin
"xi" kimi yazılışı), bu addan "Araks",
yaxud "Araz" necə alınır? Bu toponimin mənası
haqqında başqa mülahizə də irəli sürmək
olar: Ereşteyana toponimi Arazdöyən (Cənubi Azərbaycanda
Arazbaran mahalı adının məhz qədim Arazdöyən
adından alınması, "döyən"
sözünün farsca bəran - "sahil", "kənar"
sözü ilə əvəzlənməsidir) və Şimali
Azərbaycandakı Arazdöyən adının assur dilində
yazılış forması hesab edilə bilər. Qeyd edilməlidir
ki, toponimin "Ereş" forması indi də Cənubi Azərbaycanda
Eris (danışıqda əvvəlinə "h" səsinin
əlavəsi ilə heris) adlanır.
Arsianşi (er. əv. VIII əsr). Y.B.Yusifovun şifahi məlumatına
görə, Arsi dağ adıdır və bəlkə də
şam ağaclığı ilə fərqlənirmiş.
Mixi yazıda qeyd edilir ki, Arsiyanşi Arsi dağının
yanında yerləşir. Buna uyğun olaraq Y.B.Yusifov toponimi
"Arsi enişi", "Arsi yanı kənd" kimi mənalandırır.
Bizcə, ad türkcə arça - "ardıc kolu",
"şam ağaclığı" və enşi -
"malikanə", "padşahlıq mülkü"
sözlərindəndir. Urartu mənbələrindən Urmiya
gölü ətrafında "Harsi", "Arsita" və
"Arsindu" toponimləri də məlumdur. Cənubi Azərbaycanda
Savalan dağının ərazisində Ərçə, Ərçistan,
Əcir, Ərcan və b. yaşayış məntəqələrinin
adları ilə müqayisə oluna bilər.
Durdukka (Zurzukka, Sirdakka, Zirdakka variantları da vardır).
Mannada bir qalanın adı. Toponimii müxtəlif
yazılış formaları onun əslinin müəyyən
olunmasını çətinləşdirir. Durdukka (assur
dilində "k" "səsinin
qoşalaşdırılması ilə) ehtimal ki, türkcə
tur, tura - "dayanacaq", "düşərgə",
"şəhər" sözündən və duk (-luk)
şəkilçisindən ibarətdir. Sirdakka (Zirdakka)
forması isə türkcə sirt - "dağ beli" və
dağ (taq) "dağ" sözlərindən ola bilər.
Sukka. Mannada bir qalanın adı. Türkcə çoku
(özbəkcə çukki, qazaxca şoki), "konusvarı
yüksəklik", "dağın şiş zirvəsi, təpəsi"
sözündəndir.
Abitikna (er. əv. VIII əsr) Mannada bir qalanın adı.
Naməlum "ba" və türkcə tiqey - "dağ
zirvəsi", "tələ" sözündəndir.
Uaşdirikka (er. əv. 714-cü il). Mannada bir qalanın
adı. Y.B.Yusifov "baş darak" kimi bərpa edir və
onu "dişli dağ" kimi mənalandırır. Bizcə,
toponim türkcə yoğuş - "yoxuş" və terek
- "dişli dağ zirvəsi" sözlərindəndir.
Altayda Tas-Terek, Krımda Tarak, Daş, Tuvada Saaday-Terek toponimləri
ilə müqayisə olunur. Quruluşca Həmdullah Qəzvininin
(XIV əsr) qeyd etdiyi Təbriz yaxınlığındakı
Culandarak toponimi ilə eynidir.
İzirta (er. əv. VIII əsr). Mannada bir şəhərin
adı. Türkcə izir, izer - "aşırım",
"dağ keçidi", "dağ çökəyi"
və tay - "tərəf" sözlərindəndir.
Altayda (Xakasiyada) İzertaq və İzir-Su toponimləri ilə
müqayisə olunur. Y.B.Yusifov qədim toponimlərdə
"ta" komponentini türk dillərindəki too, tuu
(dağ) sözü ilə bağlayır. Qeyd edilməlidir
ki, Manna və Midiya toponimlərinin bəziləri (Arsita,
İzirta, Meista, Parta, Şurda və b.) üçün
"ta" sonluğu səciyyəvidir. Bizcə, bu komponent
türkcə "tay" sözündən ibarətdir.
Quruluşca bu toponimlər, məsələn, Krımda
türkmənşəli Yalta toponimi ilə eynidir.
O.T.Molçanova Orta Asiya və Altay toponimiyasında
"tay" sözünə xüsusi tədqiqat həsr
etmişdir. O, yazır ki, Yakutiyadan Qazaxıstanın və
Özbəkistanın qərb əyalətlərinə qədər
toponimlərdə yayılmış bu söz "tərəf",
"yer" mənasındadır. V.V.Bartolda görə, qədim
türk toponimlərində (məsələn, "Altay"
bu söz "ölkə" anlamını ifadə edir.
Uauş (er. əv. VIII əsr). Mannada bir dağın
adı, Assur mənbəyində bu dağ "əlçatmaz
(sıldırım mənasında) dağ"
adlandırılır. İ.M.Dyakonova görə, indiki Səhənd
dağının bir hissəsinin adıdır. Ehtimal ki, oronim
qədim türk dillərindəki yoquş (yoxuş), yəni
"dağ zirvəsi", "yüksəklik", yaxud
youş, yəni "pis", "düşmən"
sözlərinin təhrifidir. Fikrimizcə, İ.M.Dyakonovun
Uauş dağını Səhəndlə lokalizə etməsi
düz deyil. Savalanda indi də bir sıldırım dağ
Yaş adlanmasına görə, güman ki, assur mənbəyindəki
Uauşdur.
Armaiti, Urmayate. Mannada bir şəhər və mahal
adı. Tarixi ədəbiyyatda çox vaxt Urmiya
gölünün adı ilə əlaqələndirilir. Lakin
bizcə, bu, ağlabatan deyil. Həm də qeyd edilməlidir
ki, ərəb mənbələrində Cənubi Azərbaycan
ərazisində Urmiya və Urm adında iki yaşayış
məntəqəsi qeyd olunmuşdur. Ehtimal ki, Urmiya şəhərinin
adı Mannadakı Urmeyate toponiminin qısaldılmış
formasıdır. Bizcə, türk dillərindəki arım,
irim, yəni "fal", "nişanə", "əlamət",
"qabaqcadan xəbər verən", "ovsun",
"cadu", "sehr" və ata sözlərindən ibarətdir.
Bəlkə də maqlara mənsub müqəddəs əyalət
olmuşdur. Təsadüfi deyil ki, Urmu şəhəri Zərdüşt
peyğəmbərin doğulduğu yer sayılır (İbn əl
Fakih yazır: "Maqlar güman edirlər ki, dinlərinin
yaradıcısı Zərdüşt bu şəhərdəndir").
Zaqatala rayonunda Armatian adlı dağ vardır ki, bu da
maqların özləri ilə gətirdiyi toponim ola bilər.
Gürcü mənbələrində bu bölgədə
Movakan, X əsrə aid ərəb mənbəyində Muqkan
adlı mahalın qeyd olunması da bunu təsdiqləyir.
Y.B.Yusifov Assur mənbələrində adı çəkilən
bir sıra Manna toponimlərini sadalamışdır.
Sinixinu (yaşayış məntəqəsinin adı).
Assurca yazılış formasında "sinix" və
"in" hissələrinə ayrılır (sondakı
"u" assur dilində adlıq hal şəkilçisidir).
Türkcə sinq, çinq (məsələn, qazaxca
şınq, tuvaca şınq və s), "sıldırım
dağ yarğanı", "alınmaz dağ" (Gədəbəy
rayonunda Şınıx kəndinin adı da bu sözdəndir)
və in, "yarğan", "çuxur",
"mağara" sözlərindəndir.
Arkaniya (dağ adı). Toponimin birinci komponenti türkcə
arka (arxa), yəni "dağ beli",
"suayrıcı", "dağın kölgəli tərəfi",
(xakasca arğa - "dağ meşəsi",
"uzanmış dağ beli"), erqə -
"sıldırım yer", "yüksəklik",
"düşərgə", "qala, urqa - "yüksəklik",
"sıldırım yer" sözlərindən biri ilə
əlaqədardır. Midiyada Arkadr (Bisütun qaya
yazısında) oronimi ilə eyni mənada ola bilər:
türkcə arqu - "dərə", "yarğan", və
tör - "yüksək dağ örüşü"
sözlərindəndir. Toponimin ikinci hissəsini, güman ki,
türkcə an - "yayla yerdə kars (torpağı
asanlıqla həll olunan süxurlardan ibarət olan sahələrdə
relyefin spesifik forması) çökəkliyi (çuxuru,
uçurumu)" sözü təşkil edir. Müxtəlif
fonetik formalarda bu söz Midiyanın Elani (u), Kabani, Uranbarzani və
b. toponimlərində də nəzərə çarpır.
İzzibia (er. əv. VIII əsr). Assur çarı II
Sarqonun (er. əv. 721-705) Manna ərazisinə hərbi səfəri
haqqında mənbədə qeyd olunur. Güman ki, şumercə
izi - "od", türkcə issi, izzi (tuvaca iziq, altayca
üzü, uyğurca izik, azərbaycanca isti) və Altay dillərində
bia - "su" sözlərindən ibarət olub "isti
su" mənasındadır. İndiyədək Cənubi Azərbaycanda
Ziviyə yaşayış məntəqəsinin adında
qalmışdır.
Bunaqiş (dağ keçidinin adı). Erkən orta əsrlərdə
Cənubi Azərbaycan ərazisində Babaqış və
Zöhrqaş toponimləri məlumdur. Türkcə bun -
"dağlarda keçid başlanan yer", "dağ
çökəyi" və qaş (dağın qaşı)
sözlərindəndir. Güman ki, "bun" sözü
Midiyada "Bunisa" toponimində də əksini
tapmışdır və Bunisa, əslində, Buniçay
adının asurca yazılışıdır.
Qilzan. Urmiya gölünün qərb sahilinin adı.
Türkcə qöl - "kol" və ezən -
"vadi" sözlərindəndir. Gölün cənub
sahili isə Zamua adlanırdı, Zamua hidronimi türkcə zay
(say) və mua (bua) - "su" sözlərindəndir.
Aziru (dağ adı). Türkcə izer, izir -
"aşırım", "dağ keçidi",
"dağ çökəyi" sözündəndir
(adın asurca yazılışında sondakı "u" həmin
dildə adlıq hal şəkilçisidir).
Buya (Urmiya gölü ətrafında bir çayın
adı). Zamua (Urmiya) hidronimindəki "mua" komponenti ilə
bəlkə də eynidir. Türkcə biya - "çay"
sözündəndir. Ob çayının bir qolu Biya,
Tatarıstanda Biya və Muya, Başqırdıstanda Kama
çayının sol qolu Bıua, Orta Uralda Vıya, Tümən
əyalətində Vıya və b. çay adları ilə
eynidir. Xakasiya
ərazisində çay adlarında geniş yer tutan termindir.
Simaki (dağ adı). Türkcə
çim (asurca "ç" səsi olmadığına
görə "sim" kimi verilmişdir.) "torpağın
kökləri bir-birinə sarılmış, sıx ot bitkiləri
bitmiş üst qatı, təbəqəsi" və ık
(ehtimal ki, qədim forması "ak") - "dağın
soyuqdan qorunan yamacı" (oradakı ev heyvanlarının
sürüsü soyuq küləkdən və tufandan gizlənir
sözlərindəndir. Qazaxıstanda Çimbulak, Çim
Kurqan və b. dağ adları ilə müqayisə olunur.
Simirria (Mannada toponim). Assurca
yazılış formasında bu toponim simir və-ri (-li) şəkilçisindən
ibarətdir. Ehtimal ki, bu ad, əslində, Sivirridir, lakin assur
dilində "v" səsi olmadığına görə,
onu "m" səsi ilə verirdilər. Türkcə
şiver, şiber (buratka şeber, monqolca şiver) -
"qalın, sıx meşə", "bataqlıq cəngəllik",
"subasar kolluq" sözündəndir. Er. əv. 820-ci ilə
aid "Assur mənbəyində Midiyanın Sibaru ("u"
adlıq hal şəkilçisidir) qalasının adı
çəkilir. Ehtimal ki, mənaca Simirria toponimi ilə eynidir
və Saburxast (IX əsr) toponimində qalmışdı.
Axşura (yaşayış məntəqə
adı). Türkcə ax - "ağ" və şura -
türkcə "göl", udmurtca şur -
"çay", türkcə - soru "bataqlıq yer",
"duzlu gölməçə" sözlərindəndir.
E. əv. 615-613-cü illərdə Manna Midiyaya birləşdirildikdən
sonra Manna toponimləri Midiya toponimlərinin bir hissəsi kimi
qeyd olunur. Oxucu nəzərə almalıdır ki, Cənubi Azərbaycan
ərazisindəki toponimlərin dəqiq lokalizələri
yoxdur. Ona görə onların Manna və Midiya toponimlərinə
ayrılması şərtidir.
Vahid
ÖMƏROV,
fəlsəfə
üzrə fəlsəfə doktoru
Səs
.- 2012.- 27
iyul.- S.14.