GƏNCƏNİN
XAN ÇİNARI - ALTAY MƏMMƏDOV YERİ
GÖRÜNƏN YAZIÇI
Hər dəfə adı çəkiləndə qəribə bir kövrəklik vicudumu bürüyür. Çünki bu ad mənə daha çox doğmadır. Bu da səbəbsiz deyil. Səbəb isə məhz çox yaxın ailə dostluğu və onun insani səmimiyyətidir. Hətta bu dostluq mərhum atam, Respublikanın xalq artisti Məhəmməd Bürcəliyevin vəfatından sonra da sona qədər davam edib. Altay Məmmədov hər zaman ona xas olan xüsusiyyətləri ilə seçilməyi sevirdi. Dostluq məfhumu onun üçün vacib amillərdən biri idi. Hər dəfə zəng edəndə ilk deyəcəyi kəlmə bu idi: "Oğul, Altay əmindir. Anan evdədir ?" O, hər zaman zəng edər, atamın həyatda yoxluğunu sanki bizə unutdururmuş kimi problemlərimiz ilə maraqlanar və ailəmizə olan dostluq, qardaşlıq hisslərini bildirərdi. Onunla birgə mərhum həyat yoldaşı Almaz xanım da hər zaman yanımızda olar və sevincimizlə, kədərimizlə bölüşərdi.
Altay Məmmədov ədəbiyyata nasir kimi gəlmiş, 1950-ci ildən başlayaraq hekayələrini müxtəlif mətbuat olqanlarında çap etdirmiş və bu yazıları ilə ədəbi ictimaiyyətin diqqətini özünə cəlb edə bilmişdir. O, həm də ədəbiyyatşünaslıq elmimizin, ədəbi tənqidin, ədəbiyyat tariximizin mükəmməl bilicisi kimi də mühüm fundamental fikirləri, mülahizələri ilə diqqət mərkəzində olamağı bacarmışdır.
Altay Yusif oğlu Məmmədov 1930-cu il mayın 15-də Gəncə şəhərində anadan olmuşdur. O, 4 saylı fəhlə-gənclər məktəbini bitirmiş, 1943-1949-cu illərdə saatsaz şagirdi, usta köməkçisi və usta peşələrində calışmışdır. 1949-cu ildə Həsən bəy Zərdabi adına Gəncə Pedaqoji Institutun dil-ədəbiyyat fakültəsinə daxil olmuş və oranı fərqlənmə diplomu ilə bitirmiş, həmin institutun "Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi" kafedrasında baş müəllim vəzifəsində saxlanılmışdır. İstedadı və bacarığı ilə hər zaman diqqət cəlb etməyi bacaran Altay Məmmədov hələ tələbəlik illərində "Kirovabad fəhləsi" qəzeti redaksiyasında korrektor, "Gəncə kommunisti" qəzeti redaksiyasında ədəbi işçi vəzifələrində çalışmışdır.1950-ci ildə "Ədəbiyyat qəzeti"ndə dərc edilən "Fəhləlikdən alimliyə" oçerki ilə ədəbi aləmə qədəm qoyan Altay Məmmədov özü artıq belə bir işıqlı ömür yolunun yolçusuna çevrilmişdir.
O, filologiya elmləri namizədi (1964), dosent (1965), əməkdar mədəniyyət işçisi (1971) idi. 1957-ci ildən Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü olmaqla yanaşı, 1962-ci ildə Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin Gəncə filialına rəhbərlik etmişdir. Məhz onun rəhbərliyi ilə Gəncənin neçə-neçə sayılıb-seçilən, bu gün də hekayələri, oçerkləri maraqla izlənilən şair və publisistləri yetişdirilmiş, Altay Məmmədov dühasından bəhrələnmişlər.
Bir sözlə, Altay Məmmədov doğma Gəncənin əsl nüfuz sahibi, mərd kişisi, Xan çinarı idi. Onun sadəliyi, təvazökarlığı isə bir başqa aləm idi. Hər zaman qamətində Gəncənin Xan çinarını xatırladan Altay Məmmədov həm də dərs dediyi tələbələrinin mənəvi atası və yaxın dostu idi. Onun dərs dediyi tələbələrin əksəriyyətinin 10-15 ildən sonrakı düşkün, əzgin görkəmi bir insan olaraq qəlbini hər zaman sızladırdı. Altay Məmmədov həssas bir sənətkar, həm də şox kövrək bir insan idi. Kamil bir şəxsiyyət olaraq o, yaxşı bilirdi ki, bu düşkünlük, əzginlik sovet həyat tərzinin yerlərdə ziyalılara olan təpkisindən qaynaqlanır. Elə ona görə də məhz bu təpkilərə sinə gəlmək üçün hər zaman dostlarının, tələbələrinin yanında idi. Altay Məmmədov yaşadığı mühitin qanunlarına üstüörtülü ironiyaları ilə yanaşmaqla hekayələri, oçerkləri, məqalələri və dram əsərləri ilə diqqət mərkəzində idi. Qələmə aldığı hər bir əsər Altay Məmmədov dühasından süzülərək sovet idarə sisteminin dəmir mancanağını, onun puc bir idarə sisteminin ifşası demək idi. Belə olmasa idi nə "Həmyerlilər", nə "Kişilər", nə də ki "Dəli Domrul" yaranmazdı.
"Həmyerlilər"
in maraqlı taleyi və ya Altay Məmmədov dramaturgiyası
...
Altay Məmmədov
ilk dram əsərinin qələmə alınmasının
maraqlı tarixçəsini öz xatirələrində bu
çür bölüşür : "Bir gün dostlarımızla
birlikdə yeni tamaşanın ilk baxışından sonra
oturub yeyib-içirdik. Söhbət əsnasında çox
yaxın ailəvi dostum olan, xalq artisti Məhəmməd
Bürcəliyev qəfil mənə dedi:
- Altay,
deyirəm bəlkə bir dram əsəri yazasan. Hə?...
- Nə? Mən? Dram əsəri? Nə danışırsan, ay Məhəmməd?
Heç düşünmə.
- Niyə ? Çox duzlu və məzəli
qələmin var. Elə hekayələrin, oçerklərin
bir dünyadır. Sən gəl bir
düşün.
-
Yaxşı, baxarıq - dedim.
Bu söhbətdən bir müddət keçsə də,
Məhəmməd Bürcəliyev yenə də öz fikirlərində
israrlı idi və mənə dram əsəri yazmağımı
təklif edirdi. Bir gün isə o, mənə "Həmyerlilər"in
ideyasını verdi. Mən
bu mövzu ətrafında bir xeyli düşündüm və
qərara gəldim ki, bir özümü sınayım. Belə də oldu. "Həmyerlilər"
i yazdım və pyesi Gəncə Dövlət Dram
Teatrının bədii şurasına təqdim etdim. Pyes oxundu və qəbul edildi. Tamaşanın
quruluşçu rejissoru isə elə xalq artisti Məhəmməd
Bürcəliyev özü oldu. İlk dram
əsərimin səhnə taleyi çox uğurlu oldu."
Bundan sonra Altay Məmmədov bir-birinin ardınca daha
maraqlı, bitgin sujet xətli və orjinal dram əsərləri
ilə diqqət mərkəzində olmağı
baçardı. Belə ki, "Kişilər",
"Yadındamı", "Ulduzlar görüşəndə",
"Bəraət", "Dəli Domrul",
"Üçatılan" və başqa əsərlərinin
uğurlu səhnə taleyi
yaradıçılığının əsas qayəsini təşkil
etmiş oldu. Altay Məmmədovun dram əsərləri Azərbaycanda,
eləcə də Rusiyada, Tacikistanda, Bolqarıstanda, Türkiyə
və Iranda tamaşaya qoyulub, bir sıra əsərləri
ispan, ingilis, ərəb, fars, macar, eston, tacik və tamil dillərinə
tərcümələrdə çap edilib. Altay Məmmədov
eyni zamanda tərcümə ilə də məşğul
olmuş, Əbdüqəhhar Ibrahimovun "Ilk busə", Otar Ioselianinin "Araba hələ
aşmayıb", Vasili Şukşinin "Diribaş
adamlar" pyeslərini rus dilindən doğma dilimizə - Azərbaycan
dilinə çevirmişdir.
Həmçinin Altay Məmmədov
1958-ci ildə çapdan çıxan "On birinci
açar" adlı ilk hekayələr kitabı ilə ədəbiyyata
istedadlı bir nasir kimi daxil ola
bilmişdir. Onun yaradıcılığında
hekayə janrı mühüm yer tutur.
"Narınc", "Anam qocalmışdı",
"Uvertüra", "Məhəbbətin səsi",
"Gülab nəfəsli" və s. hekayələri bu janrın
gözəl nümunələrindəndir. Xüsusilə,
"Məhəbbətin səsi" və "Gülab nəfəsli"
hekayələri o illərdə oxucuların ən çox
sevdiyi nəsr əsərlərindən hesab edilirdi. Bu iki hekayədə müəllif saf, təmiz məhəbbətin
əbədiliyi ideyasını irəli sürürdü.
Altay Məmmədov Gəncədə
yaşayırdı, amma onun əsərləri ispan, ingilis, ərəb,
fars, macar, eston, tacik və başqa dillərə tərcümə
edilirdi, Moskvada üç kitabı çapdan
çıxmışdı, "Mahnı" povesti
Şri-Lankada, Hindistanda ayrıca kitab şəklində
oxuculara çatdırılmışdı.
Qeyd etmək
lazımdır ki, Altay Məmmədov iki görkəmli Azərbaycan
yazıçısı - Ilyas Əfəndiyevdən və
Ənvər Məmmədxanlıdan sonra lirik hekayə
janrının gözəl nümunələrini yaradıb, bu
iki görkəmli yazıçının yolunu, şərəflə,
uğurla davam etdirib. Altay Məmmədov "Azərbaycan hekayəsi"
adlı çox sanballı bir monoqrafiyanın da müəllifi
olub. Müəllif bu əsərində Azərbaycan hekayəsinin
qaynaqlarına
üz tutur,
realist hekayənin yaranmasına
qədərki mərhələni çox geniş bir formada
araşdırır. Realist hekayələrin
yaranma tarixini geniş şəkildə şərh edir.
Burada heç şübhəsiz, şifahi xalq
yaradıcılığı - dastanlar, qaravəllilər, zərbi-məsəllər,
rəvayətlər, daha sonra epik poeziyamızda mənzum hekayələri
mühüm rol oynayır.
Altay Məmmədov ədəbiyyatşünaslıq
elmimizin, ədəbi tənqidin, ədəbiyyat tariximizin də
mükəmməl bilicisi idi. Həm klassik, həm də
çağdaş ədəbi prosesi dərindən mənimsəməklə
yanaşı bu prosesləri daha dərindən təhlil etməklə
araşdırmış və böyük oxuçu kütləsinin
diqqətinə təqdim edə bilmişdir. "Dədə
Qorqud"u, Nizamini, Füzulini,
Vaqifi, Mirzə Cəlili, Əbdürrəhim bəy Haqverdiyevi
hansı elmi səriştəliklə şərh edirdisə,
S.Vurğunu, R.Rzanı, B.Vahabzadəni,
İ.Şıxlını, M.Arazı, Y.Səmədoğlunu,
Anarı, Elçini, M.Süleymanlını, R.Rövşəni,
Ə.Salahzadəni, İ.İsmayılzadəni də eyni duyum
və fikir aydınlığı ilə təhlil edir,
maraqlı mülahizələrini, fikirlərini tələbələri
ilə bölüşürdü.
Onunla son görüşümü xatırlayıram. Bu, Gəncədə
2002-ci ilin mart ayına təsadüf edir. Novruz
bayramı ərəfəsi idi. Gəncənin
Xan çinarı olan Altay Məmmədovun
görüşünə getmişdim. Yenə
də əzəmətli boyu və gözəl nitqi ilə hər
kəsi valeh edirdi. Onu dinlkədikcə
sanki ruhum dincəlirdi. Söhbət əsanasında
maraqlı bir fikri diqqətimi çəkdi və onun bu fikirlərini
öz cib dəftərçəmə yazdım. Bu
gün yenidən o fikirləri oxuyuram: "Mən Sabir Əhmədlinin
"Qanköçürmə stansiyası" əsəri və
ümumiyyətlə bu mövzunun dəfələrlə
böyründən ötüb keçmişəm, ancaq bu
mövzuda belə gözəl bir əsər yazmağın
mümkünlüyü heç ağlıma da gəlməyib."
Altay Məmmədov həmçinin öz
dövrünün gəncliyinin sevimli şairi Əli Kərimin
ən yaxın dostu, sirdaşı idi. Əli Kərim
haqqında qəzet-jurnal səhifələrində olan
unudulmaz xatirələrini hər zaman böyük şövqlə
çap etdirərdi. Çünki onun yaradıçılığı Altay Məmmədov
üçün çox əziz idi. Əli Kərim
itkisi onu çox ağrıdırdı, bu nisgili daim ürəyində
gəzdirirdi.
Bu gün biz də Altay Məmmədov itgisini,
ağrısını və nisgilini qəlbimizdə gəzdiriik. Ruhun hər
zaman şad olsun, Gəncənin Xan çinarı.
Anar Bürcəliyev,
teatrşünas
Səs.- 2015.- 16 may.- S.12.