Alman dili və ədəbiyyatı ilə bağlı multikultural və transkultural tədqiqatlarmövzusunda beynəlxalq konfrans keçirilib

 

Martın 3-də Bakı Slavyan Universitetində (BSU) “Alman dili və ədəbiyyatı ilə bağlı multukultural və transkultural tədqiqatlarmövzusunda beynəlxalq konfrans keçirilib. BSU-nun Germanistika İnstitutunun təşkilatçılığı ilə baş tutan konfransın əvvəlində Azərbaycan və Almaniyanın Dövlət himnləri səslənirilib.

 

Tədbiri giriş sözü ilə açan Almaniyanın Osvald fon Volkenştayn cəmiyyətinin prezidenti, Vürsburq Universitetinin professoru Ziqlinde Hartman çıxışında Germanistika İnstitunun BSU-da yeni yaranmasına baxmayaraq böyük uğurlara imza atdığını dilə gətirib. BSU tələblərinin alman dilinə olan marağını yüksək dəyərləndirən Z. Hartman konfransın işinə uğurlar arzulayıb.

 

Çıxış edən BSU-nun rektoru, professor Nurlana Əliyeva bildirib ki, multikultural dəyərlərin önündə təhsil və elm gəlir: “Düşünürəm ki, belə konfranslar gənclərimizin elm və təhsil sahəsində beynəlxalq aləmə inteqrasiyasında böyük rol oynayacaq. Elm və təhsil dünyanın mütərəqqi hissəsinin bir araya gəlməsinə zəmin yaradır. Dildən yaxşı ünsiyyət vasitəsi ola bilməz. BSU-da gənclərin alman dili və ədəbiyyatını dərindən mənimsəmələri xalqlarımızın bir-birinə yaxınlaşmasının başlıca şərtidir”.

Almaniyanın Azərbaycandakı səfirliyinin nümayəndəsi xanım Tereza Şönfeld səfirlik adından konfrans iştirakçılarını salamlayıb. O qeyd edib ki, yaxın günlərdə səfirlik tərəfindən almanların Almaniyadan Azərbaycana köçürülməsinin 200 illiyi münasibəti ilə böyük konfrans keçiriləcək. Səfirlik nümayəndəsi həmin köçkünlərin Şillerin, Hötenin dilini Azərbaycana gətirdiyini, alman mədəniyyətinin, adət-ənənlərinin burada inkişafına rəvac verdiyini bildirib. T.Şönfeld alman dilinin təkcə şeir sənət dili olmadığını, bu dilin həm də dünya iqtisadiyyatının dili olduğunu qeyd edib.

Konfransda çıxış edən Türkiyənin Marmara Universitetinin professoru İclal Cankorel Bakıda olmağından məmnun qaldığını deyərək konfransda yüksək səviyyəli mövzuların müzakirəsinin aparılacağını diqqətə çatdırıb. İ.Cankorel bu mövzuların Mərmərə Universitetində də daim müzakirə olunduğunu bildirib.

 

Alman Akademik Mübadilə Xidmətinin (DAAD) Bakı ofisinin rəhbəri Stephanie Dufaux Germanistikanın bu gün bir çox ölkələrdə inkişafda olduğunu nəzərə çatdırıb. Bakı Slavyan Universitetində Germanistika İnstitutunun fəaliyyətini xüsusilə yüksək qiymətləndirən S.Dufaux bu universitetdə 200-dən artıq tələbənin alman dilini öyrənməsinin bu dilə göstərilən diqqətin sübutu olduğunu söyləyib. DAAD tərəfindən keçirilən dil kurslarında BSU-nun alman dilini tədris edən əllimlərinin və bu dili öyrənən tələblərin daim fəal olduğunu qeyd edib.

 

Konfransda iştirak edən professor Vilayət Hacıyev dəvətə görə təşəkkürünü bildirib, bu konfransın alman ədib və filosoflarının əsərlərinin dilimizə tərcüməsinə, ümumiyyətlə almanşünaslığa olan diqqəti artıracağını söyləyib.

 

BSU-nun Germanistika İnstitutunun direktoru Sevinc Rzayeva konfransın alman modeli əsasında keçirildiyini vurğulayıb.S. Rzayeva bu konfransın Azərbaycanda almanşünaslığın inkişafına təkan verəcəyini, ölkələrimiz arasında daha sıx münasibətlərin dərinləşməsinə müsbət təsir göstərəcəyini bildirib.

Zümrüd

Səs.-2017.- 4 mart.- S.7