XARİCİ DİLLİ
MEDİAMIZIN ÜZƏRİNƏ ÇOX BÖYÜK YÜK
DÜŞÜR
Səbinə Həsənova:
“Bu gün yalnız bir neçə xəbər agentliyinin
xarici dillərdə fəaliyyət
göstərən bölmələri var”
Azərbaycanda demokratik cəmiyyətin əsas göstəricilərindən sayılan söz və mətbuat azadlığının təmin olunması, kütləvi informasiya vasitələrinin fəaliyyəti və inkişafı üçün münbit şəraitin yaradılması və bu sahədə olan bütün maneələrin aradan qaldırılması daim ölkə başçısı İlham Əliyevin diqqət mərkəzində olub. Azad sözün aşkarlıq və plüralizm prinsiplərinin bərqərar edilməsində, eləcə də demokratik inkişaf prosesində əsas meyarlardan biri olduğunu nəzərə alan Azərbaycan hakimiyyəti mətbuatın inkişafı üçün əlindən gələni edib. Ölkəmizdə ən müasir tələblərə və dünya standartlarına cavab verən kütləvi informasiya vasitələrinin mövcudluğu və qazanılan uğurlar məhz bu reallığın nəticəsidir. Azərbaycanda mətbuat və söz azadlığının təmin olunması, medianın inkişafı üçün dövlət üzərinə düşən bütün vəzifələri layiqincə yerinə yetirir.
İndiki halda
Azərbaycan müasir dünyanın informasiya məkanında öz
mətbuatı, informasiya vasitələri
ilə getdikcə daha aktiv,
daha geniş şəkildə
təmsil olunur. Azərbaycanda çıxan
xarici dilli mətbuat
orqanları üçün yaradılan
lazımi şərait də plüralizmin
və söz azadlığının bariz nümunəsidir. Azərbaycan qanunvericiliyi imkan verir ki, istənilən
şəxs ölkədə rus,
fransız, ispan və s.
dillərdə qəzet buraxsın. Çünki
qlobal informasiya
müharibəsinin gedişində xarici dilli mediamızın üzərinə çox böyük yük düşür. Bu məqamda düşmən qüvvələrə
qarşı informasiya müharibəsi aparmaq və həmin qüvvələri elə
yerindəcə əsaslı faktlarla susdurmaq zərurəti meydana
çıxır. Nəzərə
almalıyıq ki, məhz xarici
dilli mediamızın sayəsində erməni
diasporasının birbaşa təsiri
altında fəaliyyət göstərərək dövlətçiliyimiz
əleyhinə qara piar
aparan təşkilat və qurumlara
tutarlı cavab vermək mümkündür.
Bu
baxımdan ölkəmizdə ana dilimizlə
yanaşı, bir neçə xarici dildə yayımlanan media
qurumlarının yaradılmasına xüsusi
diqqət ayrılır. Əvvəlki illərlə müqayisədə
hazırda xarici dillərdə fəaliyyət
göstərən media orqanlarının
sayında ciddi artım müşahidə
olunur. Artıq xeyli
sayda xəbər agentlikləri mövcuddur ki, təkcə
Azərbaycan dilində deyil, eyni zamanda rus,
ingilis, fransız və alman
dillərində fəaliyyət göstərir. Bu, əslində ölkəmizin doğru istiqamətdə tanınması üçün ən önəmli amillərdəndir,
birmənalı olaraq plüralizmdir,
mədəniyyət zənginliyidir. Məlumat üçün
bildirək ki, hazırda Azərbaycanda
5100-ə yaxın mətbu orqan rəsmi qeydiyyatdan keçib. Onların arasında xarici dildə nəşr olunan qəzet və jurnallar da var. Azərbaycan mediasının problemlərini
onlar da yaşayırlar. Xarici dildə nəşr
olunan media orqanlarında
da söz və mətbuat azadlıqları, fikir plüralizmi qorunmaqdadır.
Bəs görəsən,
bu sahədə hansı problemlər mövcuddur və əsas çatışmazlıqlar
nələrdir? Əcnəbi dillərdə yayımlanan
media orqanlarımızın fəaliyyətini qənaətbəxş
hesab etmək olarmı? İndiyədək hansı uğurlar
əldə etmişik?
Azvision.az
saytının ingilis dili versiyasının redaktoru Səbinə Həsənova bildirib ki, hazırda beynəlxalq mediada Azərbaycana qarşı ədalətsiz kampaniyanın
şahidi oluruq:
"Bəzi hallarda
bunun səbəbi qərəzli dairələrin
anti-Azərbaycan siyasəti
olsa da, əksər hallarda bu kampaniyaların arxasında ermənilər
durur. Bəzənsə bu, bixəbərlikdən
irəli gəlir.
Təbii ki, hər kəsin qüsurları, başqalarının
bəyənməyəcəyi cəhətləri və ya yanlış anlaşıla bilmə ehtimalı var. Bütün
bunların qarşısının
alınmasında xarici
dildə fəaliyyət
göstərən mətbu
orqanların, xüsusilə
də xarici dilli internet saytlarının
üzərinə böyük
iş düşür.
Hər şeydən əvvəl erməni yalanlarının iç üzünü göstərməliyik.
Ölkəmizdə baş verənləri
öz dilimizdə çatdıran kifayət
qədər nüfuzlu,
savadlı xəbər
saytlarımız, agentliklərimiz
var. Ancaq nə vaxta qədər özümüz deyib, özümüz eşidəcəyik?
Bu gün yalnız
bir neçə xəbər agentliyinin xarici dillərdə fəaliyyət göstərən
bölmələri var. Bu, çox
azdır. Bununla yanaşı, Azərbaycanda
təxminən 300.000 internet istifadəçisi var ki, onların da 80 faizi korporativ
istifadəçidir, ciddi
istifadəçilər deyil,
əsasən vatsap, feysbuk şəbəkəsində
tanışlıq və
s. həvəskarlarıdır. Xarici dildə isə kifayət qədər böyük oxucu kütləsi qazanmaq olar. Yəni demək istədiyim
odur ki, özümüzü tanıtmaq
üçün, bizi
tanıyana ehtiyacımız
var. Biz də AzVision.az kollektivi
olaraq Azərbaycanı
yaxşı mənada
tanıtmaq istiqamətində
əlimizdən gələni
etməyə çalışırıq.
Hazırda saytımızın ingilis, rus və
alman dili versiyası fəaliyyət
göstərir. Yaxın günlərdə
xəbərlərimizi fransız
dilində də çatdırmağı planlaşdırmışıq.
Bu sahədə ölkəmizə az da olsa xeyir
verə biləriksə,
nə xoş halımıza”.
Media və Təhsil İnnovasiyaları Mərkəzinin
rəhbəri Səidə
Hüseynovanın fikrincə,
Azərbaycanda xarici dillərdə nəşr
olunan qəzetlərimizin
oxucu kütləsi o qədər də geniş deyildi:
"Mən on,
on beş il bundan öncəni
nəzərdə tuturam.
Amma indi Azərbaycan beynəlxalq aləmə necə sürətlə inteqrasiya edirsə, burada xarici dillərdə
də nəşrlərimizin
sayı artır.
İndi qəzet köşklərində
bir neçə əcnəbi dildə nəşr olunan qəzet və jurnallara rast gəlmək mümkündür.
Saytların və informasiya
portallarının özlərində
belə bir neçə dildə tərcümələr var. Azərbaycanda
fəaliyyət göstərən
milli azlıqların mətbu orqanları da öz dillərində
çap edilir. Bundan başqa mən müşahidə aparmışam
ki, daha çox bizdə rus dilində qəzetlər oxunur.
Qənaətimcə, rus dilində
nəşr olunan qəzetlərin oxucusu daha çoxdur”.
S.Hüseynova diqqətə çatdırıb
ki, Azərbaycanda nəşr olunan qəzet və jurnallarda da fikir azadlıqları qorunub saxlanılır:
"Apardığımız monitorinqlərin nəticəsindən
belə qənaətə
gəlmişik ki, xarici dillərdə çap olunan qəzetlərdə bu prinsip qorunub saxlanılır. Məsələn, ləzgi, rus,
talış, ingilis dillərindəki qəzetlərdə
oxucuların sərbəst
fikir yürütmələri
mövcuddur. Həmin qəzetlərdə
çıxışları, hansısa məsələyə
subyektiv münasibət
də var. Bu da Azərbaycan mətbuatında
söz və fikir azadlığı, plüralizmin bir nümunəsidir. Bundan başqa,
saytlarımızda xarici
dillərdə xəbərlərin
verilməsi də təqdirəlayiqdir. Bu proses
onu göstərir ki, mediamız dünyaya inteqrasiya etməklə yanaşı,
ölkəmizdəki əcnəbi
vətəndaşların və
qonaqların da maraq və tələbatlarını
nəzərə alır”.
Azərbaycanda xarici dilli mətbuatın
bir o qədər də inkişaf edən sahə olmadığını deyən
"RİA-Novosti”nin şərhçisi
İlqar Vəlizadənin
sözlərinə görə,
Azərbaycanda fəaliyyət
göstərən xarici
dilli mətbuat orqanlarının sayı çox azdır:
"Bu nəşrlər müəyyən təbəqənin maraqlarını ödəyəcək səviyyədədir. Daha doğrusu, xarici dilli media səfirlik və xarici şirkət nümayəndələrinin, onların ailə üzvləri üçün nəzərdə tutulub. Amma digər dillərə nisbətən rusdilli mətbuat Azərbaycanda daha geniş yayılıb. Bunun da əsas səbəblərindən biri Azərbaycanda yaşayan rusdilli, digər səbəb isə postsovet məkanında məskunlaşan əhalinin maraqlarını ödəmək, Azərbaycan haqqında reallıqların onlara çatdırılmasından ibarətdir”.
İ.Vəlizadə qeyd edib ki, Azərbaycanda fəaliyyət göstərən rusdilli nəşrlər rusdilli əhalinin tələbatını ödəyir və bu sahədə çatışmazlıqlar çox azdır. "Amma rusdilli nəşrlər postsovet məkanında o qədər də geniş yayılmayıb. Faktiki olaraq, bizim nəşrlər digər ölkələrlə rəqabətdə geri qalırlar. Təbii ki, bunun da obyektiv və subyektiv səbəbləri var. Obyektiv səbəbləri ondan ibarətdir ki, bizim mövqeyimiz heç də bu məkanda dominantlıq edən KİV-lərin mövqeyi ilə üst-üstə düşmür. Həm də yayım baxımından Azərbaycanda çıxan rusdilli nəşrlərin fəaliyyəti geri qalır. Eyni zamanda, Azərbaycanda fəaliyyət göstərən rusdilli qəzetlərin təbliğatı da zəifdir. Faktiki olaraq, postsovet məkanında erməni qəzetləri daha fəaldırlar. Onlar həm Ermənistanda çıxan rusdilli qəzetlər vasitəsilə öz təbliğatlarını aparır, həm də Rusiyada nəşr olunan mətbu orqanlarda fəallıq göstərirlər”.
Oxucu auditoriyasının səviyyəsinə gəldikdə isə İ.Vəlizadə deyib ki, Azərbaycanda xarici dilli mətbuata tələbat olmasa, onların heç biri mövcud olmazdı: "Çox maraqlıdır ki, anadilli auditoriyanın müəyyən bir kəsimi də məlumatları məhz rusdilli nəşrlər vasitəsilə əldə etməyə üstünlük verir. Bunun əsas səbəbi isə Azərbaycanda çıxan rusdilli nəşrlərdə digər ölkələrdə çıxan məlumatların da öz əksini tapmasıdır. Regionla, Azərbaycanla bağlı məqalələrə bu qəzetlərdə daha geniş yer verilir. Bu isə Azərbaycanda rusdilli mətbuatın mövqeyinin daha da möhkəmlənməsinə gətirib çıxarır”.
Ayyət Əhməd
Şərq.-
2016.- 18 mart.- S.4