Ortaq əlifba
və ünsiyyət dili yolunda
uğurlu addım
Professor Şükrü
Halûk Akalın,
Türkiyə Cümhuriyyəti Hacettepe
Universiteti Emeritus
Türk respublikaları müstəqillik
qazandıqdan sonra türk dillərinin orfoqrafik və orfoepik problemlərinin, fonetik, leksik-semantik və qrammatik qatlarının diaxron və sinxron planda, müqayisəli-tipoloji
müstəvi-də araşdırılmasına
maraq artıb və bu sahədə
bir sıra araşdırmalar aparılıb.
Türk xalqları arasında
ortaq əlifba, orfoqrafiya, ortaq dil, terminologiya problemləri bu gün türkologiya elmi üçün olduqca siyasi-ictimai əhəmiyyət daşıyır.
Qeyd edək ki, son dövrdə istər Azərbaycanda, istərsə də Türk dünyasında türklər üçün
ortaq ünsiyyət dili ilə bağlı
bir sıra araşdırmalar aparılsa
da, ortaq ünsiyyət dilinə gedən yolda əlifba və orfoqrafiya problemləri hələ də sistemli və hərtərəfli araşdırma
obyekti olmayıb və bu sahədə
fikir ayrılıqları
bu gün də mövcuddur.
Ortaq əlifba və
ünsiyyət dili problemləri türk xalqları arasında həllini tapmamış müzakirə obyekti kimi hər zaman
xüsusi aktuallıq kəsb edən məsələlərdən biridir.
XX əsrin əvvəllərindən
başlayaraq indiyə
qədər bu problem bir zərurət kimi türk xalqlarının hər birinin maraq dairəsində
olub. Aydındır ki, türk xalqları üçün
ortaq əlifba məsələsi həll
olunmadan onlar arasında ortaq ünsiyyəti və ortaq orfoqrafiya qaydaları yaratmaq mümkün deyil. Ona görə də türkologiyada bu istiqamətdə çeşidli
mövzuların araşdırılması
böyük elmi əhəmiyyət kəsb
edir.
Bu baxımdan
filologiya elmləri doktoru Elçin İbrahimovun əsərinin
əsas müddəaları
türkologiya elmi üçün uğurlu
bir addım, gərəkli bir araşdırma sayıla bilər. Müəllif kitabın “Türk
dünyasında əlifba
problemi” adlanan birinci fəslində qeyd edir ki,
dil və əlifba hər bir xalqın varlığını, mövcudluğunu
təsdiq edən başlıca amillərdəndir.
Tarix boyunca müxtəlif xalqlarla qarşılıqlı
əlaqələr quran,
fərqli dini inanclara inanan türk xalqları bir-birindən fərqli türk dil sisteminə
uyğun olan və ya olmayan
çoxsaylı yazı
sistemindən istifadə
ediblər. Əsərin
“Azərbaycanda latın
əlifbasına keçid
mücadiləsi”, “Türkiyədə
latın əlifbasına
keçid mücadiləsi”,
“Qazaxıstanda latın
əlifbasına keçid
mücadiləsi”, “Türkmənistanda
latın əlifbasına
keçid mücadiləsi”,
“Qırğızıstanda latın əlifbasına keçid mücadiləsi”,
“Özbəkistanda latın
əlifbasına keçid
mücadiləsi” adlanan
hissələrində adı
çəkilən ölkələrdə
əlifba mücadilələrindən
və bu-günkü əlifba vəziyyəti haqqında ətraflı məlumat verilib.
Kitabın “Türk dünyasında
ortaq ünsiyyət dili” adlanan fəslində
türk xalqları üçün ortaq ünsiyyət dilinin zəruriliyi və ortaq ünsiyyət dilinin yaradılmasında mövcud problemlər və onların aradan qaldırılması
yollarından geniş
şəkildə danışılır.
XX əsrin əvvəllərində
istər Azərbaycanda,
istərsə də digər türk xalqlarının yaşadığı
bölgələrdə milli
dirçəliş, milli
oyanış dövrü
olduğuna görə
türk xalqlarının
birliyi ideyası da həmin dövrdə
aktuallaşdı. Türk xalqlarının
birliyi ideyasında əhəmiyyətli məsələlərdən
biri də ortaq ünsiyyət dili məsələsi idi.
Bildiyimiz kimi, XX əsrin əvvəllərində ortaq türk dili və ortaq türk əlifbası ideyalarının təbliğ olunması ilk növbədə bu dövrdə türkçülük hərəkatının böyük vüsət alması ilə bağlı idi. Həm Türkiyədə, həm də digər türk xalqları arasında milliyyətçi qüvvələr türkçülüyü böyük bir hərəkata çevirdilər. XX əsrin 90-cı illərində türk xalqlarının ictimai-siyasi həyatında baş verən çox böyük tarixi dəyişikliklər, bütövlükdə Türk dünyasının daha da yaxınlaşması və milli təməllər uğrunda birləşməsi yeni-yeni problemlərin meydana çıxmasına səbəb olub. Yetmiş illik fasilədən sonra müstəqillik dövründə ortaq türkçülük ideyalarının davamçıları bu hərəkatı daha da genişləndirərək əməli fəaliyyətə başladılar. Hazırda türkoloji dilçiliyi ayrı-ayrı türk dillərinə dair məsələlərlə yanaşı, bütün türk xalqlarının vahid ünsiyyəti üçün ümumi olan problemlər daha çox maraqlandırır. Bunlardan biri də türklər arasında ortaq ünsiyyət dilinin yaradılmasıdır.
XIX əsrin sonlarında və XX əsrin əvvəllərində Qafqaz bölgəsində əslən Krım tatarı olan İsmayıl bəy Qaspıralı və onun nəşr etdirdiyi “Tərcüman” qəzeti ortaq türk ədəbi dili ideyasının yayılmasında müstəsna tarixi rol oynayıb. Ümumiyyətlə, ortaq ədəbi dil hər zaman bir mübahisə mövzusu olub. Bu ideyaya qarşı çıxanlarla yanaşı, onu dəstəkləyənlər də olub. Sözügedən məsələ keçən əsrdə repressiyanın başladığı 30-cu illərə qədər davam etdirilib.
Qohum xalqlar üçün ortaq ünsiyyət dili yaratmaq onların siyasi-ictimai həyatında xüsusi əhəmiyyət kəsb edir. Ortaq ədəbi dil elmi, mədəni, iqtisadi və siyasi əlaqələrin yaranıb genişlənməsində əvəzsiz vasitədir. Başqa xalqlar kimi, Türk dünyasını təmsil edən hər bir xalqın da tarixən öz doğma, zəngin ədəbi dili yaranıb formalaşıb. Bu çoxsaylı türk ədəbi dilləri, təbii olaraq, bir-birindən az-çox dərəcədə fərqlənir. Hə-min fərqlər dillərin bütün komponentlərində, xüsusilə də, lüğət tərkibini təşkil edən dil vahidlərində özünü daha qabarıq şəkildə göstərir. Yaşadığımız dövrdə türk xalqları üçün ortaq türk ədəbi dilinin yaradılmasına böyük ehtiyac duyulur. Ortaq ünsiyyət dili yaratmaq artıq zamanın tələbidir, və bu sahədə ciddi addımların atılmasının vaxtı artıq yetişib.
Bütün bunları nəzərə
alaraq hesab edirəm ki, Elçin İbrahimovun “Türk
dünyasında ortaq əlifba, ünsiyyət
dili” adlı əsəri türkologiyada
ortaq əlifba, orfoqrafiya
kimi aktual problemlərinin
araşdırlması və öyrənilməsi
baxımından çox əhəmiyyətli
və faydalı bir qaynaqdır.
Şərq .- 2023.- 21 dekabr, ¹233.-
S.7.