Azərbaycan Türk fəlsəfəsindən
yarpaqlar:
MİRZƏ
MƏHƏMMƏDƏLİ KAZIM BƏY
V YAZI
Əslində biz, hazırda
bunu təəssüfləndirici hal kimi qeyd etsək də, bu
bir həqiqətdir ki, Kazımbəy İslam dininin səmaviliyini,
ilahiliyini qəbul etməmişdir. Ancaq burada sual yarana bilər ki, bəs o zaman o, nədən
İslam dini, İslam qanunları, İslam tarixi, Məhəmməd
peyğəmbərin həyatı ilə bağlı bu qədər
əsərlər yazmış ya da ərəb dilindək əsərləri
rus dilinə tərcümə edərək onların hər
birinə də müqəddimlər, izahatlar və şərhlər
yazmışdır. Hesab edirik ki, bütün bu kitabların
yazılması ya da ərəb dilindən rus dilinə tərcümə
edilməsi əsasən, çar Rusiyasının
açıq və dolayısı təşviqi altında
baş vermişdir. Bu anlıamda o, istər
sırf öz əsərlərində, istərsə də tərcüməçisi
olduğu kitablara yazılmış müqəddimə və
şərhlərdə əsasən, çar
Rusiyasının imperiya maraqlarından kənara çıxa
bilməmişdir. Üstəlik, Kazımbəy
xristianlığı qəbul etidyi, müəyyən qədər
də fanatiklikdən uzaq müsəlman Kazanda ya da xristian
Peterburqda yaşadığı üçün İslam dininə
münasibətdə Axundzadədən fərqli olaraq, bir qədər
daha açıq yazmağa və sərbəst hərəkət
etməyə şəraiti olmuşdur.
Əlbəttə, onin İslam dininə, İslam tarixinə,
İslam qanunlarına, Peyğəmbərin həyat və fəaliyyətinə
aid məsələlərə həsr edilmiş həm
sırf öz əsərlərinin olmasının, həm də
bir sıra dini kitabları rus dilinə tərcümə edərək
şərhlər yazmasının müsbət cəhətləri
də olmuşdur. Hər halda çar Rusiyasındakı
ruslar, o cümlədən müsəlmanlar bu kitablar vasitəsilə
İslam dini, İslam tarixi, İslam qanunları, Peyğəmbərin
həyat və fəaliyyəti ilə bağlı məlumatları
rus dilində də öyrənə bilmişlər. Ancaq biz o fikirlə razı deyilik ki, “M.Kazımbəyin
əsas qayələrindən biri də dinləri və
xüsusilə İslam dinini elmi cəhətdən öyrənmək,
onu düzgün başa düşmək, onun dünya və
müsəlman xalqarının həyatında
oynadığı rolu elmi şəkildə əsaslandırmaq”,
olmuşdir. Bizcə, Kazımbəyin bu əsərləri
tərcümə edib şərhlər yazamaqda əsas məqsədi
İslam dininin səmavi olmaması, təbii şəraitin
şərtləri altında yaranmasını, eyni zamanda
dünyəvi elmlərin öyrtənilməsinə
qarşı olmasını ortaya qoymaq olmuşdur.
Yuxarıda da qeyd etdiyimiz kimi, Kazımbəyin dini və
ictimai-fəlsəfi görüşlərində əsas yeri
İslam dininə aid əsərlərin yazılması ya da
bu dinlə bağlı kitabların tərcüməsi və
şərhləri başlıca yer tutursa, müəyyən qədər
İran-fars mədəniyyətinin tədqiqi və təbliğinə
də yer ayırmışdır. Çar Rusiyasının və
Avropanən əsas məqsədi Türk Qacarlar dövlətini
yıxmaq üçün “İran mədəniyyəti”ni dirçəltmək və farsdillilərin
milli oyanışına səbəb olmaq idi. Bu
məqsədlə, Mirzə Kazımbəydə bilərəkdən
ya da bilməyərəkdən Axundzadə kimi, çarizmin bu
siyasətinə cavab verən əsərlər
yazmışdır. Bu əsərlərdə
farsların qədim bir mədəniyyətə və dövlətçiliyə
malik millət olması önə çəkilirdi ki, bu da,
dolayısıyla irançılığın təbliği
demək idi.
O, “Firdovsiyə görə
farsların mifologiyası” əsərində yazırdı ki,
farslarda bütün qədim xalqlar kimi, mifologiyaya və dini
etiqadlara malikdir. Maraqlıdır ki, Şərq
xalqlarının mifologiyasını “Allahlar və ruhlar
sistemi” və “Təmiz miflər sistemi” kimi iki qrupa daxil edən
Kazımbəy yunan və fars
mifologiyasını sonuncuya aid edərək, onların bir-birinə
çox yaxın olduğunu iddia etmişdir. Bu anlamda, o
yazırdı ki, qıdim farslarım dini sistemində Yaradan
ideyası hər şeyi əhatə edən ali
qüvvə haqqında təsəvvürü ifadə edir:
“Bu qüvvə xeyrin başlanğıcı, bütün
xoşbəxtliklərin mənbəyidir. Yəzadnın
hakimiyyəti sonsuzdur. Bütün xeyir
başlanğıclar ona tabe idi. Allah
haqqında bu ideya həm buddistlərə, həm də
yunanlardakı tale ideyasına uyğun gəlirdi”.
Kazımbəy iddia edirdi ki, Hörümüz və
Əhrimən isə uyğun olaraq xeyrin və şərin
başlanğıcıdırlar. Onlar öz
aralarında daima mübariz aparırlar ki, bu mübarizdə Yəzadan
Hörümüzün tərəfindədir və ona kömək
edir. Ona görə, onlarla yanaşı
dünyada mələklər də var ki, onlar gah
Hörümüzün, gah da Əhrimənin tabeliyində
olurlar. Kazım bəy yazır: “Fəriştələr
(mələklər) – onlar bütün aləmlərin və
ünsürlərin hökmdarlarıdırlar. Onların
sayı sonsuzdur: metalların, dağ və meşələrin,
su və odun, sülh və sakitliyin, müharibə və
iğtişaların, sevinc və kədərin, ilin ayları
və günlərinin mələkləri var idi. Bəzən biz bu mələklərin
Hörümüz və Əhrimənə tabe
olduqlarını və öz sahələrini idarə etdiklərini
görürük. Onlar yunanların
allahlarına bənzəyirlər, lakin bəzən plastik
formada təsəvvür edilirlər və biz bilmirik ki,
Firovsiyə qədərki qədim yazıçıların
fantaziyasında onlar necə təsvir ediliblər”.
Bizə
elə gəlir ki, Kazımbəyin yunan, fars
və buddist mifologiyada yaxınlıqların olmasından bəhs
etməsi təsadüfi olmaamışdır. Bu
həmin dövrdə geniş yayılmağa başlayan
Hind-Ari nəzəriyyəsinin təsirinin nəticəsi idi.
Bu anlamda Kazımbəyin tez-tez yunan və fars
mifologiyasındakı oxşarlıqlardan bəhs edib,
onların dünyagörüşcə yaxın
olmalarını yazması
düşündürücüdür. Məsələn,
Kazımbəy yazırdı ki, fars mifologiyasındakı Yəzda
ilahi qüvvəsi, eyni zamanda Zal, Simurq quşu və başqa
obrazlar yunan mifologiyası ilə yaxındır: “Bu simurqlardan
biri əfsanəvi qəhrəman, məşhur Rüstəmin
atası, perslərin Herkulesi Zalı hər yerdə
müşayiət edir, özünün olmadıöı
müddətdə o, Zala özünün bir neçə lələyini
verərək lazım olduğu anda ondan birini
yandırmasını tapşırırmış və o anda
Zalın yanında hazır olmuşdu”. Fars Firdovsinin qəhrəmanları
ilə yunan Homerin qəhrəmanlarını müqayisə edən
Kazımbəy iddia edirdi ki, farsların qəhrəmanları
yunan qəhrmanlarından daha böyük gücə malikdirlər:
“Onlar hər cür təxəyyülü aşan şücaətlər
göstərirlər; təkbətək döyüşlərdə
bir neçə gün dalbadal vuruşurlar; təkbaşına,
köməksiz bütöv orduları əzir və pərən-pərən
salırdılar; onların bədənləri elə
qurulmuşdur ki, heç bir silah onlara təsir edə bilmir. Firdovsinin Herkulesi Rüstəm ayağını
qayanın üstünə basanda onu torpağın içinə
batırı və səthlə bərabərləşdirir”.
Bütün
bunlardan sonra Kazımbəy belə bir iddia irəli
sürür ki, Şərq xalqlarının o cümlədən,
fars mifologiyasının sonrakı
inkişafına İslam dini əngəl olmuşdur. O,
yazır: “Belə görünə bilər ki, bizim müəyyənləşdirdiyimiz
mənada mifologiya Şərq şairlərinin zəngin təxəyyülü
üçün daimi, zəngin qaynaq rolu oynamalı idi; amma
biz islamizmin farslara təsirini, amansızca, qılıncla və
odla təsirini nəzərə aldıqda, buna zidd nəticəyə
gəlirik. Farslar üç yüz ildən artıq bir
müddətdə həmin təsirdən əziyyət
çəkmişlər; yazılarının qədim
qalıqları odda və suda məhv edilmiş; onlardan bir
qismi çaylara atılmış, bir qismi odda
yandırılmışdı; buununla belə islamın
qüdrətli hakimiyyəti altında işğal edilmiş
ölkələrin mövhumatı din məcrasına
düşdü; əgər onlar tamamilə yox edilə bilmədilərsə
də, fəqət yeni dinə təsir edərək, yeni
aktlar yatadılar; xəyalpərəstlərin fəaliyyəti
onları təkmilləşdirməyə yönəldi; beləliklə
dini istiqamətin ağalığı başladı”.
Bir sözlə, buradan belə anlaşılır ki,
Kazımbəy də Firdovsi, Axundzadə kimi İslam dininin
farslara, Fars mədəniyyətinə böyük zərbə
vurduğu düşüncəsində olubdur. Onun fikrincə,
ancaq sonralar farslar məcburi olaraq bu vəziyyətlə
barışaraq İslam dini ilə milli mədəniyyətləri
arasında təkmilləşdirmə işi aparmış, bu
da daha çox dini isiqamətin təsiri altında baş
vermişdir.
Kazımbəyin
dünyagörüşünə aid məsələləri
ümumiləşdirərək hesab edirik ki, o,
İslam-Türk mədəniyyətini əsasən, Şərq
mədəniyyətini isə qismən qəbul etməmiş,
bunun əvəzində isə “Qədim İran mədəniyyəti”,
Xristian mədəniyyəti bir sözlə, Avropa mədəniyyəti-fəlsəfəsinin
təsir dairəsində olmuşdur. Bu o deməkdir
ki, Kazımbəyin dini-fəlsəfi baxışları daha
çox xristian-Avropa mədəniyyəti üzərində
qurulmuş, “əski İran mədəniyyətini” də
aşağı-yuxarı həmin mədəniyyət və fəlsəfənin
tərkib hissəsi kimi görmüşdür. Ancaq bunun müqabilində İslam dininə və
İslam fəlsəfəsinə, qismən də Türk mədəniyyətinə
və fəlsəfəsinə daha çox tənqidi
yanaşmışdır. Xüsusilə də,
onun İslam dininə, İslam fəlsəfəsinə
münasibəti əsasən qeyri-obyektiv v ifrat tənqid
üzərində qurulmuşdur. Belə
ki, onun ümumi dünyagörüşünə görə,
İslam dini səmavi bir din olmayıb dünyəvi elmləri
qadağan etmiş, üstəlik dini fanatizmi də bu və ya
digər formada dəstəkləmişdir.
Şübhəsiz, Kazım bəyin dini-fəlsəfi görüşlərində Xristianlığa bir cür, İslam dininə isə tamamilə başqa cür yanaşması doğru hesab oluna bilməz. Buradan belə anlaşılır ki, Kazım bəy Yaradan və digər mühüm ideyaları bir xristian kimi qəbul edib onun təməl sütunlarını müdafiə etdiyi halda, İslam dininə münasibətdə onu yalnız haradasa siyasi bir təlim kimi, özü də radikal bir formada təqdim etməsi elmi obyektivliyə uyğun olmamışdır. Buna səbəb də, onun dünyagörüşündə, bütövlükdə Hind-Avropa nəzəriyyəsi və Qərb-Rus mədəniyyətinin ciddi təsiri idi. Belə ki, o bir tərəfdən “Qərb öz siyasəti ilə Asiyada maarifçiliyi yarada bilməz… Ölkənin islahatçıları bu ölkənin özündə doğulmalıdırlar”- deməklə yanaşı, digər tərəfdən isə yazırdı: “Bəs Şərq – bu bizim ilk vətənimiz, bəşəriyyətin beşiyi, bu işığın doğulduğu yer nə vaxt maarif ziyasına bürünəcək? Nə vaxt burada sivilizasiya canlanacaq? Doğurdanmı Qərb burada xeyirxah çevriliş etməyə qadir deyil? Doğurdanmı İslam sivilizasiyaya əbədi maneə olaraq qalacaq?”. Bu mülahizələrdən də açıq şəkildə görünür ki, Kazımbəy Asiyanın özündə maarifçiliyin yaranmasını, islahatçıların buradan çıxmasının vacibliyini irəlü sürməklə yanaşı, Qərbin Asiyada “xeyirxah çevriliş” edib “ Qərb sivilizasiyasına” əngəl kimi gördüyü İslam dininin aradan qaldırılmasına da ümid edir. Ancaq artıq heç kəsə sirr deyildir ki, Qərb Asiyada, o cümlədən İslam Şərqi ölkələrində hansı formada “xeyirxah çevrilişlər” edib yalnız müsəlman xalqlarının deyil, bütövlükdə insanlığın qənimi kəsilmişdir.
Çox yazıqlar olsun ki, həmin
dövrdə və sonralar Kazımbəy kimi bəzi mütəfəkkirlərimiz
Qərbin dünyada, o cümlədən İslam Şərqi
ölklərində “xeyirxah çevrilişlər”in əsil
mahiyyətini dərk etməmiş, üstəlik onların bu
antiislami, antinsani ideolgiyasının təsiri altına
düşərək buna uyğun əsərlər
yazmışlar. Əlbəttə, bu o demək deyildir ki,
konkret Kazımbəyin timsalında onun bütün
yaradıcılığı məhz belə bir mahiyyət
daşımışdır. Bu cür qənaətdən uzaq
duraraq, Kazımbəyin ən azından təmsil olunduğu
Türk-tatar xalqlarının inkişafı üçün
müəyyən işlər gördüyünü də
ifadə edirik. Sadəcə, o da Axundzadə kimi hesab edirdi ki,
Türk-tatar xalqlarının inkişafı və gələcəyi
əsasən İslam dini, milli adət-ənənələri
ilə deyil, Avropa-Qərb sivilizasiyası ilə
bağlıdır.
AMEA Fəlsəfə İnstitutunun
aparıcı elmi işçisi,
dosent, fəlsəfə üzrə fəlsəfə doktoru
Faiq Ələkbərli
Türküstan.- 2018.- 4-10 sentyabr.-
S.6.