"Keçən günlər
barəsində daha tez-tez düşünürəm"
“Üç nöqtə” qəzetinin
qonağı Akademik, Millət vəkili Nizami Cəfərovdur.
Görkəmli alimin xatirələrini sizə təqdim edirik.
I HİSSƏ
Yavaş- yavaş ahıllaşıram. Və
özümdən asılı olmayaraq keçən günlər
barəsində daha tez- tez düşünməyə
başlayıram. Yaxşı ki,
indiyə qədər həyatda
rastlaşdığım insanlar, hadisələr hələ,
demək olar ki, bütün dəqiqliyi,
təfərrüatı ilə yadımdadır. Arabir
haqlarında yazmışam da…
Yazılarıma baxdım, yaddaşımı
qurdaladım. Və belə bir kitab ərsəyə gətirdim.Bəlkə,
kiməsə lazım oldu…
Mən dünyaya gələndə hər iki
babam da, hər iki nənəm də həyatda olublar. Ancaq əvvəl ana babam, sonra ata nənəm tez rəhmətə
getdiklərindən onları, demək olar ki,
xatırlamıram… Ata babamla ana nənəm isə xeyli
yaşadılar, yaddaşımda
gözəl (və zəngin) xatirələr qoyduqdan
sonra bizi tərk etdilər.
Ata babam keçən əsrin əvvəllərində
Vedibasarda dünyaya gəlmiş, 30-cu illərdə
kolxozda çalışmalı
olmuşdu. Çox qoçaq
qadın olan nənəm Balaxanımla evlənəndən
sonra çoxlu uşaqları dünyaya gəlmişdi… Və babam tək bu sahədə yox,
təsərrüfatda da çox qabiliyyətli imiş, özü dam tikib ailəni içinə
yığmış, təsərrüfatda
çalışmış və o qədər hörmət
qazanmış ki, savadsızlığın ləğvi hərəkatı zamanı rayondan kəndə
göndərilən yeganə əlifba kitabını
mükafat kimi ona vermişlər. Ancaq «köhnə
dünya»nın üzvü tərkib hissəsi olan babam
ağsaqqalların, birinci növbədə, məşhur Kərbəlayi
İsmayılın təsiri ilə qərara alır ki,
Şura hökumətinin kitabını oxumasın.
Ahıl vaxtlarında soruşurdum ki, baba, niyə
oxumaq istəmirdin, hərfləri niyə öyrənmədin?..
Deyirdi ki, ağsaqqallarımız məsləhət
gördü ki, bu hökumətin kitabını oxumaq olmaz. Köhnə kitablarda Allahdan, Qurandan
yazırdılar, indiki kitablarda
yazırlar ki, «at ot yedi», nə bilim, «it ət yedi».
Yüksək
«dilçilik təfəkkürü» olan babam başlayır ona əlifbadan
dərs deyən müəllimə kələk gəlməyə…
- Əziz, bax bu, «a»dı, «a» de görüm.
- A.
- Bu da
«tı»dı, de görüm.
- Tı
- Hə,
nə oldu?
- Atı.
- «Atı» yox, «at».
Müəllim
«at» deyir, babam «atı»… Kişinin kitabını
alıb verirlər bir başqasına. O zalım oğlu da bir-iki aya
yazı-pozunu öyrənib olur kolxoz sədri, babamı da
göndərir ən ağır işlərə.
Səhv elədiyini gec də olsa anlayan, yeni hökumətin
düşmənlərinin qoparağının
götürüldüyünü görən babam əvvəlki
qərarını dəyişib övladlarını
oxumağa məcbur edir.
Müharibəyə
gedib, bir qolunu itirib geri qayıtdıqdan bir neçə il sonra deportasiya olunur. Ailəsi ilə «Vedinin
yanı dağlar»dan Salyanın ilan mələyən
çöllərinə sürülür, oradan da Ağstafaya
qaçırlar.
Yenidən
ev-eşik qurmalı, yetkinlik yaşına çatmış
övladlarına təhsil verməli olur… Əmimlə atam
M.C.Bağırov adına Qazax ikiillik müəllimlər
institutunu qurtardıqdan sonra Qiyabi Pedaqoji İnstitutda təhsil
ala-ala İsmayıllı rayonunun dağ kəndlərində müəllim işləyirlər.
Hər ikisi Azərbaycan dili və ədəbiyyat
müəllimi olublar. Ancaq maraqlıdır ki, yerli dili – Lahıc dilini nə
əmim, nə atam yox, ali təhsili olmayan anam öyrənmişdi.
Ana babam yadıma gəlmir, deyirdilər
ki, partkom olub, çox sərt, söyüşcül bir kişi imiş, yadda o qalııb. Bir də
Stalinə dəyişməz məhəbbəti olduğunu
ondan bilirəm ki, kənddə kolxoz dağılıb sovxoza
çevriləndə «kişi»nin idarədəki çərçivəli
iri şəklini, büstünü atmağa qoymamış, evə gətirmişdi.
Nənəm hərdən söylənirdi ki, idarə pozulanda rəhbər
işçilər evlərinə stol, stul, pərdə gətirdilər.
Bu rəhmətlik də «buları», «öyə
bir şey gətirən döydü. Deyəndə
də deerdi, hökümətin malını yiməy olmaz.
Elə bil hökümət bunaja qalmışdı»…
Atam gözəl şeirlər
yazırdı… «Koroğlu» dastanını, M.P.Vaqifi,
Aşıq Ələsgəri dərindən bilirdi
«Gəlmə» nəvə
hərdən «yerli» nənəmgilə gedərdim. Və mənim leksikonumda «babagil», yəni ata tərəf;
bir də «nənəgil», yəni ana tərəf vardı.
«Yerli» babamla «gəlmə» nənəm tez rəhmətə
getdiklərinə görə...
Babamgildə
qaldığımıza görə özümü «gəlmə»
sayırdım. Hərdən nənəmgilə
gedəndə mənim – təcəzə dil açmış
uşağın «gələcəm», «gedəcəm» deməyinə
gülürdülər. Və mənə
zarafatla «irəvanlı» deyirdilər.
Artıq «irəvanlılaşmış»
kəsəmənli anam bir dəfə məni anasıgilə
göndərib dedi ki, get nənəndən «nimdəri» al gətir.
Getdim, həyət qapısını açıb
qışqırdım: «Nənə, nimdəri ver…» Zərnişan
nənə səsimə aynabəndə çıxıb yalvardı, «gəl, gəl,
göröm nədi» dedi. Mən məsul bir iş dalınca
göndərilmiş adam kimi yerimdən tərpənmədən
«nimdəri ver!» deyib durdum. Rəhmətlik nə istədiyimi
başa düşmədiyindən geri çevrilib evdəkilərə
səsləndi: «Gəlin görün bu irəvanlı nə
deer». Onlar da başa düşmədi. Əlacım kəsildi. İçəri
girib iri bir döşəkçənin qulağından
yapışıb eşiyə sürüməyə
başladım.
Gülüşdülər.
Gördüm
ki, döşəkçəni apara bilməyəcəyəm,
üç- dörd yaşım vardı, həm də
gülürlər… Atıb getdim. Nənəm
dalımca gəlib anamdan soruşdu ki, bu nəyə gəlmişdi?.. Nəsə deyirdi, bilmədik…
«Poliqlot»
anam «gəlmə» ləhcədən «yerli» ləhcəyə
keçdi: «Aaz,
ana, döşəkçeyi isterdik dana».
Nənəm
hirsləndi:
- Adam kimi
istiyə bilmerdinizmi? – dedi.
…Babamın
təkidi ilə oxusalar da, əmim də, atam da ana dilini, ədəbiyyatı
çox gözəl bilirdilər. Xüsusilə atam… Gözəl
şeirlər yazırdı… «Koroğlu»
dastanını, M.P.Vaqifi, Aşıq Ələsgəri dərindən
bilirdi. Kiyevdə əsgərlikdə olanda evə
şeirlə məktublar yazarmış… İyirmi-otuz
ildir ki, bu şeirləri çap etdirmək istəyirəm,
ancaq hər dəfə saralmış vərəqlərə
baxanda düşünürəm ki, əgər atam çap
elətdirməyibsə, deməli, lazım deyil.
…Bir dəfə
anam gəldi ki, hələ tikilib qurtarmamış təzə
evimizin kölgəsinə kilim sərib atamla oturmuşuq,
ağır işdən sonra mən «Koroğlu ilə
Kürdoğlunun qolu»nu oxuyuram; o yerdəyik ki, Kürdoğlu
Koroğlunu iki dəfə yıxıb, indi ata
tanımadığı oğlunu məcbur edir ki, onunla
üçüncü dəfə güləşsin… Gözümün yaşı kitabın səhifələrinə
tökülürdü, ancaq davam eləyirdim. Anam əlindəki
çaydanı yerə qoyub gülə- gülə:
- Sizə
nə olub, niyə ağlaşırsız,-
deyəndə başımı qaldırdım, gördüm
ki, atam da əməlli-
başlı kövrəlib.
Və mən
məzmundan mətnə, mətndən məzmuna rahat
keçməyin inersiyasını «Koroğlu»dan (və atamdan!)
öyrəndim.
Babam Vedidə
keçirdiyi günləri yadına salıb hərdən
bir pəsdən nə isə
oxuyardı …
Babam
eyvandakı taxtın üstündə oturub Vedidə
keçirdiyi günləri, dağları, meşələri,
bulaqları yadına salıb hərdən bir pəsdən nə isə oxuyardı. Qızları- gəlinləri xısın-
xısın gülüşərdilərlər.
Çünki qızları o yerlərdə ikən uşaq
olmuşdular, yadlarında az şey
qalmışdı, gəlinlər isə o yerləri
ümumiyyətlə görməmişdilər.
Böyüklərə
qulaq asa- asa uşaqlar da böyük- böyük
danışırdılar… Bir dəfə evimizin
kiçiyi Aslan haqqındaxəbər gəldi ki, siqaret
çəkib. Bu çox böyük qəbahət
idi. Uşağı «məhkəmə»yə
çəkdik. Adam danlamaqda usta olan əmim söhbəti
çox uzaqdan başladı: «Oğul, sən indidən tərbiyəsiz
bir yol tutmusan, belə getsə… Bax sənin baban papiros çəkməyib, atan
çəkməyib, mən çəkməmişəm,
böyük qardaşın çəkmir…» Bir az
fikirləşib təəssüflə «bircə nənən
çəkirdi, o da…» deyə rəhmətlik anasına haqq
qazandırmaq istəyəndə danlanmaqdan pörtmüş
uşaq cəsarətli bir təmkinlə: «Əmi,
hamınız babamın yolunu davam etdirirsiz, çəkmirsiz;
mən nənəmin yolunu davam etdirib çəkəcəm»
- dedi. Əmi gördü ki, onun sadəlövh
məntiqi şüşə parçası kimi daşa dəyib
çilik- çilik oldu. Və təcrübəli
yuxarı sinif müəllimi aşağı sinif şagirdinə
– qardaşı oğluna baxıb kövrələndə Aslan
«əmi, elə- belə şey idi, narahat olma, daha çəkən
deyiləm» dedi.
Babam nəvələrinə «Nizami kişi! Şahin kişi!
Daşdəmir kişi!..» deyə müraciət
edərdi. Ən kiçiyimizə də «Aslan kişi!» deyərdi… Bizim də kişi
olmaqdan başqa çərəmz qalmırdı.
Orta məktəb müəllimlərimiz, nə qədər
bilikli olsalar da, yerli dialektdə danışardılar. Hətta
yadımdadır ki, rus dili müəllimimiz imla deyəndə əvvəl
mətnə baxıb «Minqeçaur», sonra təkrar eləyəndə
«Mingəçöür» deyirdi. Və müəllimin
günahı ucbatından səhv yazıb aşağı qiymət alan
uşaqlar etiraz edəndə heç nə olmamış kimi
hələ bir hirslənirdi ki, «əvvəl necə deyirəm,
çalışın elə yazın, dala qalmayın»… Ancaq
bu «yerli nitq mühiti»
o qədər təbii idi ki, Bakıdan yeni gəlmiş
müəllimlərin (onlar da kənddən getmişdilər) ədəbi
tələffüzünə bir təhər baxırdıq. Və
yavaş- yavaş onlar da «düzəlirdilər»…
Hər nə
isə… Biri var idi, biri yox idi. Belə bir kənd, belə bir ünsiyyət
mühiti var idi.
Mən həmin
kənddə – Qazax (indiki Ağstafa) rayonunun Zəlimxan kəndində
«yerli» və «gəlmə»lərin «ziddiyyətli» dil-ünsiyyət
mühitində boya-başa
çatdım. Ona görə də düşünürəm
ki, mənim
dil təfəkkürümdə müxtləif türk tayfa (və
xalq!) dillərinin təbii (və tarixi!) diferensiasiyası əks
olunur.
Orta məktəbdə
oxuyanda jurnalist olmaq istəyirdim…
Orta məktəbin son siniflərində oxuyanda jurnalist
olmaq arzusu ilə alışıb yanırdım. Və
başqa bir sənət sahibi olacağımı xəyalıma
belə gətirmirdim. Hər şeydən əvvəl
ona görə ki, bu dünya ilə nə üçün (və
nəticəsinin necə olacağını!) dərindən kəsdirə
bilməyəcəyim bir davam vardı… Ancaq ADU (indiki BDU)-nun
jurnalistika fakültəsinə sənəd vermək istəyəndə
iki il iş stajı tələb etdilər. Mətbuatda çap olunmuş
yazılarım da köməyə gəlmədi. Və
başladım özümə ayrı sənət-ixtisas
axtarmağa…
Hüquq fakültəsi. Alınmadı… Tarix.
Alınmadı… Hər yerdə iki il iş
stajı… Universitetin geniş idman zalında yuxarısında «Filologiya fakültəsi»
yazılmış guşəyə yaxınlaşdım. Sənədlərimi qəbul elədilər.
Və demək olar ki, bütün avqust boyu davam edən,
hər saatı həyəcanlarla dolu qəbul imtahanları
başladı.
İlk imtahanımız ədəbiyyatdan
yazılı idi. «Mənim ilk müəllimim»
mövzusunda, o zamankı təbirlə, sərbəst
mövzuda yazdığım inşadan neçə
alacağımı səbirsizliklə gözləyirdim. İlk uğurdan,
yaxud uğursuzluqdan çox şey asılı idi.
…Sənədlərimi
verdiyim guşəyə yaxınlaşanda gözüm «ədəbiyyat
yazıdan kəsilənlər»in siyahısına sataşdı.
Adlar-soyadlar yazılmamışdı, yalnız
imtahan vərəqələrinin nömrələri vardı.
Ürək
döyüntümün nəfəskəsici sədaları
altında nömrələri diqqətlə nəzərdən
keçirdim, bildim ki, kəsilməmişəm…
Ən
böyük biabırçılıqdan qurtardıq!..
Bütün kənd Bakıya qəbul imtahanı verməyə
gedən gənclərin vəziyyətini izləyirdi. Əvvəlki illərin təcrübəsindən
bilirdim ki, qəbul olanlar dərhal qəhrəmana
çevrilir, konkursa düşənlər günahı ali məktəblərin
üstünə yıxa bildiklərinə görə
müəyyən qədər sudan quru
çıxırdılar. Sonuncu imtahandan kəsilmək
də elə böyük biabırçılıq
sayılmırdı. Əzazil bir müəllimin
qabağına düşdüyün barədə təsirli
bir «nağıl» uydurub bir neçə gün ona-buna danışmaqla
el töhmətindən
canını qurtara bilərdin… Ən böyük
biabırçılıq o idi ki, üzünə «eybi yox, gələn
il gedərsən», arxanca isə «elə birinci imtahandaca
kəsilib» desinlər…
…Ən
böyük biabırçılıqdan qurtarmağın ruhi
rahatlığını hiss edəndən sonra istidən təntiyə-təntiyə
imtahan vərəqələrini yerbəyer edən laboranta əvvəl
nömrəmi, sonra adımı-soyadımı söylədim. Axtarıb tapdı.
Gördüm ki, çox maraqla baxır… Başını
qaldırıb adımı-soyadımı bir də soruşdu,
imtahan vərəqəsinin heç kimə yox, məhz mənə
aid olduğuna tam əminləşdikdən sonra:
- Səndən
bir xahiş eləsəm, yerinə yetirərsənmi? – deyə soruşdu.
Mənim
üçün bu dəqiqə imtahan vərəqəsində
hansı qiymətin
yazıldığını bilməkdən əhəmiyyətli heç nə
yox idi.
-
Neçə almışam?
- Yox, əvvəl
de görüm yaxınlıqdakı bazardan bizə bir
qarpız, iki kilo üzüm ala bilərsənmi?
…Mən nə
hayda, bu nə hayda?.. Neçə
gündü yayın bu cırhacırında boğazımdan
su da keçmir. Nə qarpız, nə üzüm?
- Siz allah, əvvəl imtahan vərəqəsini
verin…
Halımı bilib, daha israr eləmədi. Dodağının
altında:
- «Əla» alıbsan, - deyib vərəqəni mənə
uzatdı.
Alıb baxdım… Hələ yaşamağa dəyərdi!.. Handan-hana laborantın səsini eşitdim:
- Hə,
nə oldu? Gedirsən?
Onun cibindən
çıxarıb mənə vermək istədiyi pula baxmadan
qapıya yönəldim. Dediklərini alıb gətirdim.
Yenə pul vermək istədi. Almadım…
İkinci, üçüncü və
dördüncü imtahanlara girəndə artıq əvvəlki
həyəcan yox idi.
İkinci imtahan ədəbiyyatdan şifahi idi. Bilet çəkib
hazırlaşırdım ki, imtahan komissiyasının sədri
içəri girib salamlaşdıqdan sonra əlindəki
kağıza baxıb «Nizami Cəfərov kimdir?»
deyə soruşdu. Ayağa qalxdım.
-
Yaxşı yazı yazmışdın. Hamımız oxuduq… İndi vəziyyət necədi?
- Sağ
olun, yaxşıdı.
-
Haralısan?
-
Qazaxlı.
Bizdən imtahan
götürən müəllimlərə baxıb
gülümsündü.
- İmtahan verəcəyin müəllimlər də
Qazaxlıdı… - deyib getdi. Sonra bildim ki, komissiya sədri
görkəmli türkoloq Fərhad Zeynalov imiş.
Bakıda mənim üçün adət etmədiyim,
adət edə biləcəyimi də güman etmədiyim bir həyat
başladı
Kənddə məni pis
qarşılamadılar… Ən yaxşı anam
qarşıladı. Dünyanın ən böyük
dilçisi, ədəbiyyatşünası, tarixçisi (və
ictimai xadimi!) saydığım, on yaşımda itirdiyim atamı
əvəz etməyə çalışan (və əvəz
edən!) anam… Kim gəldisə, süfrə açdı… Bir
də onda gördüm ki, imtahan verən, Universitetə
qəbul olan mən yox anam imiş. Məndən çox onu təbrik
edirdilər…
Bakıda mənim
üçün adət etmədiyim, adət edə biləcəyimi
də güman etmədiyim bir həyat başladı.
Yaxşı ki, məndən altı yaş böyük bir
dayım var imiş… Vaqif dayı… Bir il onunla kirayədə
qaldım, bir ildən sonra güc-bəla ilə Universitetin
yataqxanasında yer ala bildim…Ümumiyyətlə,
yataqxanada yer almaq əzabı hər il takrarlanırdı.
İmtahanları kifayət qədər uğurla verib kəndə
qayıtdıqdan bir az sonra daha çox onu
düşünürdüm ki, yataqxanada yer ala biləcəm
ya yox?.. Çünki orderi birillik verirdilər…
Elə tələbələr
vardı ki, hətta kənddən gəlsələr belə,
məişət işlərini, görürdüm ki,
çox münasib bir şəkildə qaydaya salır, özlərini
xeyli rahat hiss edirlər. Əlbəttə, burada maddi imkan da az
rol oynamırdı, ancaq o qədər imkanı olmayanlar
içərisində də məişət
bacarığı olanlar vardı ki, özlərinə bir
gün ağlayırdılar. Mənimsə Universitetdən kənar həyatım, demək olar
ki, yox idi… Məişət
qayğılarını bir təhər yola verir, bu barədə
heç düşünməməyə
çalışırdım.
…Aclıq da olurdu, müxtəlif xarakterli maddi,
ya mənəvi gərginlik də… Ancaq oxuduğumuz romanlardan
da bilirdik ki, bütün bunlar keçicidir, mübarizə
aparmaq, həyatda layiq olduğun yeri tutmaq lazımdır.
Üç
nöqtə.- 2018.- 21 fevral.- S.14