Лейла Бегим: «После победы в
Отечественной войне перед азербайджанцами всего мира стоят новые задачи»
Интервью с председателем клуба "Natavan
society", членом правления международной
ассоциации Израиль-Азербайджан "АзИз",
поэтессой Лейлой Бегим
- Здравствуйте, Лейла. Хотелось бы поговорить с Вами об
азербайджанской диаспоре и Вашем участии в ее проектах. Расскажите, пожалуйста,
живя в Чехии, ощущаете ли Вы связь с азербайджанской диаспорой?
- Да, конечно. За последние четыре года, благодаря тому, что
я узнала о существовании Комитета по делам диаспоры и о мероприятиях,
проводимых этим комитетом, я познакомилась с интересными, деятельными, любящими
Азербайджан людьми, живущими в разных уголках мира. Именно общаясь с этими
людьми, я от имени Natavan society
инициировала проекты, которые успешно были реализованы.
- А что это за общество - Natavan society?
- Именем великой азербайджанской поэтессы и общественного
деятеля 19 столетия я решила назвать союз инициативных и творческих людей, к
которому по умолчанию относятся все, кто участвует в наших проектах,
направленных на популяризацию азербайджанской культуры в мире.
- В мире или в Чехии? Ведь Вы живете в Чехии.
- В мире. Творец живет повсюду. При сегодняшней глобализации
мира с верховенством интернета пространство для популяризации того или иного
творческого проекта безгранично. Более того, не секрет, что искусство, на
которое ориентируется Natavan society,
лучший посредник единения людей.
- Расскажите, пожалуйста, о проектах, инициированных Вами и
Вашим обществом, а также участии Вашего общества в значимых проектах.
- Расскажу в основном, что было сделано за последние четыре
года. Одна из инициатив — это рождение и продвижение произведения, посвященного
жертвам Ходжалинской резни. Повесть «Черные
подснежники», написанная мной в соавторстве с Ефимом Абрамовым (режиссером и
сценаристом, выходцем из Азербайджана, проживающим в Израиле, членом АзИз) в английском переводе нашей соотечественницы из США Гюльнары Холл получила первую литературную премию в
Лондоне.
Наверное, не случайно, что первая презентация этой книги,
тема которой священна для всех азербайджанцев и выходцев из Азербайджана,
прошла на Святой земле с содействием АзИз.
Позже на чешском языке, под чешской обложкой я предложила
объединить наш труд с талантливой работой Гюнель Анаргызы, с ее «Карабахскими рассказами».
В Праге с поддержкой азербайджанского посольства прошла
большая презентация этой книги.
Знаете, что самое примечательное было в этом событии? Эта
книга объединила не только многонациональный состав гостей, но и израильтян с
турками, присутствующими на нашей презентации. В мероприятии участвовали и
посол Турции, и делегация из Израиля. Вот что делают литература и искусство!
Продолжая разговор о «Черных подснежниках», мы презентовали повесть и в
Хьюстоне с поддержкой хьюстоновской азербайджанской
диаспоры.
В Баку на основе этой повести народный артист Азербайджана Вагиф Асадов поставил очень пронзительный спектакль.
Кстати, он же является режиссером-постановщиком нашей другой совместной работы
с Ефимом Абрамовым — пьесы «Мечтающие мальчики», посвященной шехидам Карабахской войны 90-х годов и апрельских боев 2016
года.
Этот спектакль (на азербайджанском
- “Yarimciq qalmis”) имел
большой резонанс среди азербайджанской общественности. За три года его
посмотрели сотни наших военнослужащих! На каждый спектакль министерство обороны
направляло военнослужащих!
На основе повести «Черные подснежники» нами создан и
сценарий малобюджетного художественного фильма. Надеемся, что когда-нибудь наше
детище попадёт в заботливые руки талантливого продюсера.
Еще одна инициатива Natavan society — это предложение перевода стихов Гейдара Джемаля и карабахской ханши Натаван
(которая является родственницей Джемалей) с целью
издания книги «Карабахское сердце» и ее презентацией в рамках вечера памяти
Гейдара Джемаля в Европе. В эту книгу вошли и мои
посвящения Гейдару Джемалю.
С поддержкой Конгресса азербайджанцев Швеции ими был
организован замечательный вечер с участием Орхана Джемаля и Максима Шевченко. Именно там была презентована
эта книга на двух языках.
Одна из инициатив Natavan society - перевод и печатное издание венка сонетов «Плач по
Карабаху».
Кстати, одним из первых моих читателей, распространивших
этот венок сонетов у себя на странице в фейсбуке, был
Максим Шевченко.
Это произведение вошло и в международный альманах «Артелен», изданный в Украине и распространяемый по всему
миру. На четырех языках «Плач по Карабаху» вошел в коллекцию Азербайджанского
музея миниатюрной книги. «Вестник Кавказа» опубликовал поэму у себя на
странице. На немецкий язык эту поэму перевел известный филолог-насимивед Michael Reinhard Hess.
В этом году в Москве, в Еврейском музее посольство
Азербайджана в России провело День памяти жертв Ходжалинской
трагедии, где я прочла отрывок из этой поэмы.
Она же на английском языке вошла в наш совместный с Гюнель Анаргызы сборник
«CRY», который мы презентовали в Баку, Лондоне
и Израиле.
В Лондоне благодаря инициативе члена AWA ÚK,
директора лондонского офиса BP HR, талантливого художника Лейлы Новрузовой, главы AWA ÚK Ульвии
Тагизаде, а также поддержке и посольства Азербайджана
в ÚK, и азербайджанской диаспоры, прошёл замечательный вечер с участием
лондонской общественности.
Кстати, возвращаясь к азербайджанской диаспоре в России.
Два года назад в Москве в иностранной библиотеке им. Рудомино азербайджанская диаспора в лице большого патриота
Азербайджана Кямрана Рустамова
совместно с культурным атташе нашего посольства Нигяр
Ахундовой организовали мой творческий вечер.
Почетным гостем этого вечера был и сын Гейдара Джемаля — Орхан Джемаль.
Совместно с посольством Азербайджана в Чехии я от имени Natavan society участвовала в
организации первой выставки азербайджанских художников в Праге. Сценарий
выставки - литературно-музыкального чтения европейских сонетов азербайджанской
поэтессы был подготовлен мной.
Сонеты «Сезоны Любви» в переводе видного чешского
поэта-переводчика Милана Дворжака были презентованы на пресс-конференции в
Праге, на одной из крупнейших европейских книжных выставок, где Азербайджан
принял участие впервые. Проведение книжной выставки было инициативой нашего
посольства. Но книгу к этой выставке в порядке срочности издала я.
С немецкой общественной организацией Pinoccio
мы инициировали проведение 100-летия АДР и Кара Караева
в в Дюссельдорфе.
На этот вечер, в котором принимал участие и мэр
Дюссельдорфа, из Азербайджана прилетел наш знаменитый народный писатель Чингиз
Абдуллаев. Из Праги были представлены «7 красавиц» - куклы талантливого
художника- кукольницы Вафы Ашумовой.
На вечере я представила и свою поэму, посвященную Кара Караеву, которая и вдохновила талантливую кукольницу на
создание этого шедевра.
За год до этого по инициативе этой же общественной
организации Pinoccio, которой руководит наша
соотечественница - музыкант Лала Сулейманова, в Дюссельдорфе прошел большой
концерт - 75- летие Муслима
Магомаева. К этому прекрасному вечеру я подготовила букет сонетов, посвященных Муслиму Магомаеву, который очень высоко оценила Т.И.
Синявская, пригласившая меня выступить и на грандиозном концерте, проведенном в
Баку, в Центре Гейдара Алиева.
Кстати, именно в Дюссельдорфе я познакомилась с талантливым скрипачем и композитором Анаром
Ибрагимовым, с которым мы за месяц до начала войны написали песню «Сердце мое
Шуша». Эта песня на трёх языках с поддержкой Фонда Гейдара Алиева и Баку Медиа
Центра вышла в эфир за день до взятия Шуши! Эта песня — чудо-буревестник нашей
Победы!
В феврале этого года мы совместно с режиссёром Азером
Агаларовым, живущим в Германии, по нашему общему сценарию сняли
короткометражный фильм, который в период пандемии стал победителем и финалистом
нескольких международных кинофестивалей.
Наш фильм покорил Нью-Йорк, Стамбул, Ванкувер, Флоренцию!
Фильм вошёл в IMDB, и мы очень горды этим. Фильм многоплановый, но одна из
линий фильма — это пожелание мира нашей любимой Родине.
Я могу продолжить рассказ о совместных азербайджанских
творческих проектах, рожденных за рубежом за последние три-четыре года, но
думаю, что пора остановиться, подчеркнув главное — многое невозможно было бы
организовать, не зная прекрасных, любящих свою родину людей, вовлеченных в эти
проекты. А знакомство с большей частью из них произошло благодаря самой
главной, на мой взгляд, функции Комитета по работе с диаспорой - установление
контактов с азербайджанской диаспорой с целью их объединения.
- Как в остальном Вы расцениваете работу Комитета диаспоры?
- Мне нравится стиль работы руководства этого комитета. Все
сотрудники очень открытые, и это все, конечно, исходит от руководителя этого
комитета — Фуада Мурадова.
Проведение крупных митингов, слетов, как реальных, так и
виртуальных, проходит очень интерактивно, и это не только сплачивает всех
азербайджанцев и выходцев из Азербайджана воедино, но и способствует укреплению
национального духа у молодежи. Не буду голословной. Такой отзыв я получила от
молодого нашего соотечественника Фарида Алиева, который в феврале этого года
участвовал в большом митинге азербайджанцев Европы в Берлине. По рассказу
Фарида, который по своему желанию иногда помогает Natavan
society в организационных вопросах, митинг был очень высоко организован. После митинга представители
азербайджанских диаспор в Европе участвовали во встрече с руководством комитета . Все были выслушаны, встреча имела интерактивный характер.
Это была отличная возможность для представителей диаспор узнать о работе коллег
из других стран, познакомиться и наладить контакты для дальнейшей совместной
работы.
Другой пример. После посещения летнего лагеря в Шеки в 2018
г. мой старший сын, попавший в Европу в 10-летнем возрасте, обрёл очень много
друзей в разных концах мира. Раз уж я заговорила о детях (у меня их четверо),
скажу, что мои сыновья не только многократные чемпионы различных международных
турниров по кикбоксингу, но и чемпионы мира и Европы. Мы не раз высоко
поднимали Азербайджанский флаг на международных турнирах.
Кстати, мой старший сын стал чемпионом Европы на чемпионате
в Италии в 2017 году, победив в полуфинале и финале представителей Армении.
- Что является объединяющей силой деятельных людей - граждан
разных стран, разного возраста?
- Это очень актуальный вопрос, поскольку до Карабахской
Отечественной войны нас объединяла общая беда оккупации наших земель.
Вы не можете себе представить, как быстро и слаженно
организовались все члены азербайджанской общины Праги, приняв участие в последнем
октябрьском митинге протеста против бомбежки мирных городов Азербайджана.
Эльдар Велиев руководит этой общиной, членом которой
являюсь и я.
На данный момент, после того, как мы одержали Победу, перед
азербайджанцами всего мира и выходцами из Азербайджана стоят новые задачи.
На мой взгляд, это максимальный вклад в укрепление мира,
популяризацию нашей богатой культуры и содействие в процветании нашей страны и
развитие молодой генерации.
- Есть ли у Вас конкретное пожелание?
- Есть. Созвать съезд деятелей науки, культуры, искусства.
Вы знаете сколько их - талантов, живущих в разных
уголках мира? О многих мы и не знаем. И Вы представляете, сколько грандиозных
идей и проектов может родиться на встрече, в которой примут участие творцы?
Вышка. - 2020.- 18
декабря.- С.11.