Türk epos
yaradıcılığı və Şumer dastanları
Tarixdə türklər qədər çox və zəngin
qəhrəmanlıq dastanları yaratmış xalq yoxdur
I yazı
Türk epos
yaradıcılığının çox qədim tarixi var.
Təkcə "Kitabi-Dədə Qorqud" kimi kamil, bitkin və
bənzərsiz bir eposu ərsəyə gətirmək
üçün neçə minillik dastan
yaradıcılığı təcrübə və ənənəsi
tələb olunurdu. Ona görə cəsarətlə demək
olar ki, türk epos yaradıcılığı çox zəngin
təcrübə və ənənə üzərində
inkişaf edərək bugünkü səviyyəyə
yüksəlib. Türklər "Kitabi-Dədə Qorqud"a
qədər onlarla dastan yaradıblar. Ancaq həmin dastanlar da hələ
başlanğıc deyil. Başlanğıcı bir qədər
də dərinliklərdə, qədimlərdə axtarmaq
lazımdır. Şumer folkloru və ədəbiyyatı ilə
tanışlıq bu gün bir çox qaranlıq səhifələrin
üstünə işıq salır. İndi bəlli olur ki,
türk epos yaradıcılığı Şumer folklorundan
qaynaqlanır. "Kitabi-Dədə Qorqud" və
"Koroğlu" eposlarında bu fikri söyləməyə
əsas verən yetərincə faktlar var.
Şumer qəhrəmanlıq
dastanları ilə "Oğuz Kağan", "Manas",
"Kitabi-Dədə Qorqud", "Koroğlu" və digər
türk eposları arasında həm forma, həm də məzmun,
ideya, süjet oxşarlıqları aydın nəzərə
çarpır. Bundan başqa bədii ifadə və təsvir
vasitələri, poetik üslub çalarları arasında da
bir qaynağa bağlanan çox səciyyəvi elementlər
var. Hər şeydən öncə, Şumer qəhrəmanlıq
dastanlarının hamısı nəzmlə yazılıb. Bu
ənənə sonralar türk epos
yaradıcılığında uğurla davam etdirilib.
Oğuznamələrin çoxu yalnız nəzmdən ibarətdir.
"Manas" kimi 400 min misradan ibarət möhtəşəm
bir türk eposunda nəsr yoxdur. "Kitabi-Dədə Qorqud"
və "Koroğlu" eposlarında bu ənənə yeni
bir mərhələyə keçərək nəzmlə nəsr
parçaları yüksək səviyyədə sintezləşdirilib,
növbələşdirilib.
E.Əlibəyzadə 2007-ci
ildə işıq üzü görmüş "Türk-Azərbaycan
bədii düşüncəsinin ilkin qaynaqları"
kitabında "Bilqamıs" dastanı və "Kitabi-Dədə
Qorqud" eposu arasında uğurlu paralellər aparıb,
müqayisəli təhlillər verib, maraqlı nəticələr
çıxarıb. Bu, çox geniş bir tədqiqatın
mövzusudur. Adı çəkilən kitabda
toxunulmamış məsələlər,
tutuşdurulmamış oxşarlıqlar hələ
çoxdur. E.Əlibəyzadənin yığcam, daha
doğrusu, tezislər şəklində toxunduğu bir
sıra məsələlərin də daha geniş, hərtərəfli
araşdırılmasına ehtiyac duyulur.
Azərbaycanda hələlik
çox az öyrənilmiş "Oğuz Kağan"
dastanının bütün mifoloji qatları Şumer
Tanrılar panteonu və mifoloji mətnləri ilə
yaxından səsləşir. Tanrıçılıq
ideyası, Tanrıya bağlılıq, Tanrı
başlanğıcına inam, Tanrının
böyüklüyü, ululuğu "Oğuz Kağan"
dastanında çox aydın ifadə edilib. Eramızdan
çox-çox əvvəlki dövrlərdə
yaranmış və uyğur hərflərilə türk dilində
mövcud olan yeganə əlyazması Paris Milli
kitabxanasında saxlanan "Oğuz Kağan" dastanından
bəlli olur ki, "Oğuz Kağanın yanında ağ
saqqallı, qır (qara yaxud gur) saçlı, uzun təcrübəli
bir ixtiyar vardı. O, anlayışlı və əsil bir
adamdı. Oğuz Kağanın naziri idi. Adı da Uluğ
Türük idi". Diqqət edin: Uluğ Türük!
Kitabı çapa hazırlayan Məhərrəm Erginin də
doğru olaraq dediyi kimi, "Uluğ Türük-Ulu
Türk" deməkdir. "Ulu" sözü şumerlərdə
"Tanrı" sözünün sinonimi olub, "il",
"ilu", "ulu" şəkillərində
yazılıb. Bu gün də dilimizdə "Tanrı"
sözü çox zaman "ulu" epitetiylə birlikdə
işlədilir.
"Oğuz Kağan"
dastanındakı Ulu Türük şəxs adıyla
Şumer panteonundakı Turuk/Türk Tanrı adının
eyniliyi göz önündədir və bu bağlılıq
türk etnoniminin tarixini daha qədimlərdə
axtarmağı tələb edir. Oğuz Kağanın
Tanrı mənşəliyi də bu axtarışların mənasız
olmadığını göstərir. Məsələn,
Oğuz Kağanın oğlanlarının Ay xan, Gün xan,
Ulduz xan, Dəniz xan, Dağ xan və Göy xan adlanması
dastanı birbaşa Şumer Tanrılar panteonu ilə
bağlayır. Bilirik ki, Şumer panteonunda Ay da, Gün də
Tanrıdır. İlk xaqanların/xanların da Tanrılar
olduğunu bilirik. Oğuz Kağanın oğlanlarının
adlarındakı "xan" epiteti məhz ordan qaynaqlanır.
Göy ilk Tanrının - Abın adıdır. "Ab"
sözü sonradan göylə əvəz olunub, Göy
tanrıçılıq da burdan yaranıb. İlk Tanrı Ab
sonralar Göy Tanrıya çevrilib. Dəniz su deməkdir. Xəzər
dənizinin ilk adı Absu-Göy dənizi, Səma dənizi
olub. Ona görə Dəniz adı su, Dağ adı torpaq
başlanğıcını ifadə edir."Oğuz
Kağan" dastanını Şumer Tanrılar panteonu ilə
bağlayan digər motivlər də var. Dastanın sonunda
Oğuz Kağan oğlanlarına "Ben Gök Tanrıya
(borcumu) ödedim" deyir. Dastanda Uluğ Türük,
Uluğ Ordu bey adları çəkilir. Göy Tanrı
adı yuxarıdakı fikrin doğruluğunu aydın göstərir.
Digər faktlar da az söz demir.
"Bilqamıs"
dastanının dilimizə ilk və yeganə tərcüməçisi
İsmayıl Vəliyev Şumer-Azərbaycan folklor örnəklərindəki
bu cür oxşarlıqları, səsləşmələri,
qan yaddaşı vasitəsilə ötürülən
süjet, fikir, təsvir eyniliklərini görüb, onları
tədqiq etməyin elmi əhəmiyyətini xüsusi
vurğulayıb: "Əski Şumer dastan və nəğmələrində
Azərbaycan folkloruna, nağıl və əfsanələrinə
yaxın olan çoxlu süjet, fikir, bədii deyim, bənzətmə
və s. var. "Bilqamıs" dastanı, "Kitabi-Dədə
Qorqud" boyları və "Koroğlu" dastanı
arasında mühüm əlaqə bağları var. Hətta
şumerlərin bir çox ad və soyköklərinə
müasir dilimizdə rast gəlinir. Tədqiqatlar genişləndikcə,
təbii ki, yeni elmi bəxşişlər, sürprizlər
meydana gələcək. İndiki halda əski şumer, akkad ədəbi
mətnlərinin Azərbaycan dilinə çevrilməsinin
çox böyük ictimai, ədəbi elmi önəmi var. Gələcəkdə
bu xeyirxah iş davam etdirilərsə, ədəbi
inkişafımız yeni keyfiyyətlər qazanar, əlvan
çalarla zənginləşər".
"Kitabi-Dədə
Qorqud"un ilk boyu "Dirsə xan oğlu
Buğacın...." boyudur. Bu boyun əsas mahiyyəti
Buğacın Bayındır xanın buğası ilə
döyüşməsi və onu yıxıb öldürməsidir.
Məhz buğanı öldürdükdən sonra Dədə
Qorqud Dirsə xanın oğluna Buğac adı qoyur. Vəhşi
buğayla insanın qarşılaşmasına bir də eposun
"Qanlı Qoca Oğlu Qanturalı" boyunda rast gəlinir.
Qanturalı Təkurun qızı Selcan xatunu almağa gedir. Təkur
şərt qoyur ki, onun qızını almaq istəyən
igid vəhşi buğanı, aslanı və
qızmış dəvəni öldürməlidir. Şərtlər
çox ağırdır, hər igidin qol qoyacağı
şərt deyil, ancaq Selcan xatun da bir gözəldi, ondan
keçmək oğuz igidinə yaraşmaz. Qanturalının
eşqi aşıb-daşır, onun gözündə buğa
da, aslan da, dəvə də öz qorxuncluğunu, dəhşətini
itirir.
Biqamıs, Dədə Qorqud
və Koroğlu obrazlarında ata-oğul, baba-nəvə
varisliyi bir çox keyfiyyətlərdə aydın nəzərə
çarpır.
Bilqamıs
ağıllıdır, hər şeyi biləndir,
müdrikdir. Urukun çarıdır, böyük bir xalqı
idarə edir. Dədə Qorqud ağıllıdır,
müdrikdir. Hər şeyi biləndir. Oğuzun
müşküllərini həll edir.
Koroğlu
ağıllıdır, müdrikdir, Çənlibelin
ağasıdır, dəlilərin
başçısıdır. Çənlibeldəki
bütün məsələləri o həll edir.
Bunlar hər üç qəhrəmanın
ümumi keyfiyyətləridir. Eyni keyfiyyətlər hər
üçündə var. Bir sıra keyfiyyətlərə isə
qəhrəmanlardan ikisində rast gəlinir,
üçüncüsündə yox!
Bilqamıs da, Koroğlu da sərkərdədir,
igiddir, qəhrəmandır. Dədə Qorqud da, Koroğlu da
ağsaqqaldır. Birincinin sinəsində qopuz, ikincinin sinəsində
saz var. Bilqamısda bunlar yoxdur.
Bilqamısla Dədə
Qorqudu bir-birinə yaxınlaşdıran xüsusiyyətlər
çoxdur. Biqamısın əbədi həyat, ölməzlik
axtarışı isə onun Dəli Domrulla
qarşılaşdırılmasına imkan verir. "Kitabi-Dədə
Qorqud" eposunda Dəli Domrul ölümlə
barışmaq, Əzrayıla can vermək istəmir. Hətta
qılıncını çəkib Əzrayılı
öldürmək fikrinə düşür. Ancaq neyləsə
də, Əzrayılın əlindən yaxa qurtarmaq,
ölümdən qaçmaq mümkün olmur. Bax, burda Dəli
Domrulla Bilqamısın taleyi bir-birinə oxşayır. Dəli
Domrula yüz qırx il ömür verilir. Bilqamıs yüz
iyirmi altı il çarlıq edib. Bu iki qəhrəmanı
yaxınlaşdıran əlamətlərdən biri də
onların hər ikisinin dar ayaqda Tanrıya üz
tutmalarıdır. Bilqamıs Enkidu ilə Humbabanı
öldürməyə gedərkən Günəş
Tanrısı Utu/Şamaşı köməyə
çağırır. Şamaş onun səsini eşidir və
kömək edir. Dəli Domrul da Tanrıya yalvarır, ondan
ömür istəyir. Tanrı onu eşidir və istədiyini
yerinə yetirir.
"Koroğlu" eposunda da
Tanrıdan kömək ummaq səhnələri çoxdur.
Türk folklorunda,
mifologiyasında qurd obrazının xüsusi yeri var. Bu obraza
"Kitabi-Dədə Qorqud" və "Koroğlu"
eposlarında xüsusi məhəbbət olduğu aydın
gözə çarpır. İndi bəlli olur ki, bu sevginin,
sayğının kökü "Bilqamıs"a
bağlıdır.
Dağlarla bağlı səhnələr
həm "Kitabi-Dədə Qorqud", həm də
"Koroğlu" eposlarında çoxdur. Bu səhnələrin
hamısında dağlar canlı təsvir edilir, insanlar
onları özlərinə dost, qardaş, sirdaş
sayırlar. "Koroğlu" eposundakı "Dağlar"
rədifli qoşma buna çox gözəl örnəkdir.
Qoşmanın qafiyələrini yada salmaq kifayətdir:
"Sirdaşım dağlar", "yoldaşım
dağlar", "ulaşım dağlar",
"qardaşım dağlar" və s.
Dağlara bu cür
qardaşlıq, sirdaşlıq sevgisinin çox qədim
kökləri var. Biz bunu ilk dəfə Şumer folklorunda
görürük. Orda da dağlara canlı varlıq kimi
müraciət olunur, qəhrəmanlar onlarla dərdləşir,
məsləhətləşirlər. "Bilqamıs"
dastanının IV lövhəsində Bilqamıs dağa
çıxıb onunla danışır:
Bilqamıs dağa
çıxıb ətrafa göz gəzdirdi.
"Dağ, mənə sən
xeyirli yuxu gətir!" söylədi.
Dağ Bilqamısın
sözünü eşidir, qəhrəman yuxuya gedir, yuxu
görür. İtmiş parçaları nəzərə
almasaq, kiçik bir lövhədə dağa müraciət və
Bilqamısın yuxu görməsi üç dəfə təkrar
olunur. Hər dəfə də onun gördüyü yuxu
xeyirliyə yozulur, çünki dağ müsbət obrazdır,
insanların arxası, köməyi, dostu, sirdaşı və
qardaşıdır. Dostun, sirdaşın, qardaşın gətirdiyi
yuxu pis ola bilməz. Dağ obrazı haqqında yazanlar onun
türkün mifik yaddaşındakı müqəddəsliyinin,
ululuğunun hardan qaynaqlandığına diqqət yetirməyiblər.
Şumer miflərinə görə, Tufanda Utnapiştinin
(Nuhun) gəmisi Nisir dağında dayanıb, insanları
dağ xilas edib. Dağ ona görə türkün
yaddaşında ululaşıb, müqəddəsləşib.
İslam Sadıq,
şair-araşdırmaçı
Xalq Cəbhəsi.- 2010.- 9 iyul.- S.14.