Zaman dönə, bircə görəm
üzünü
Səhəndin “Araz” poeması
1934-cü ildə Sərab şəhərində anadan
olmuş Bəxtiyar Nüsrət qoşma formasında şeir
yazanların ön cərgədə gedənlərindən
sayılır.
Onun Süleyman Rüstəmə məktub
adı ilə yazdığı “Qardaş həsrəti”
şeiri qoşma formasının tələblərinə
cavab verir. Sadəcə olaraq şeirin
sonrakı bəndlərinin son misraları birinci bəndin son
misrası ilə qafiyələnmir. Bu da sözsüz,
şeirin ümumi ahənginə qətiyyən xələl gətirmir:
Mən
uzaqdan eşidirəm sözünü,
Alqış
deyib, həm öpürəm gözünü,
Zaman
dönə, bircə görəm üzünü,
Araz
çayın qılınclayıb keçəydim,
Güllərindən dəstə tutub biçəydim.
Fələk
vurdu, bizi yaman ayırdı,
Yurdumuza
tülkü yuva qayırdı,
Boş,
yiyəsiz qalan evlər bayırdı,
Kövşənimi
qara duman bürüyüb,
Qürbət eldə şirin canlar
çürüyüb.
Düşmənlərin,
qardaş, sönsün çırağı,
Düşüb
sınsın qan içdiyi çanağı,
Xan
Bakıdan mən alaydım sorağı,
Gəzə-gəzə
dolanaydım diyarın,
Qışın, yayın, həm payızın,
baharın.
Qoy
söz açım bağlı qalan dillərdən,
Öz
soyuna həsrət qalan ellərdən,
Bağ-bağatın
kökün qazan sellərdən,
Ay biz əkən
zəmiləri biçdilər,
Mey yerinə al qanımızı içdilər.
Hamıya məlumdur ki, istər Şəhriyar, istər
Səhənd, istər Sönməz və bir çox
1950-1980-ci illərdə ədəbi fəaliyyət göstərmiş
şairlər öz sələfləri kimi hər iki dildə
olduqca mükəmməl biliyə malik idilər və hər
iki dildə olduqca dəyərli cəvahirlər meydana gətirirdilər.
Əlbəttə,
biz onların yalnız türk dilində meydana gətirdikləri
əsərləri təhlil eləyirik, fars
dilində qələmə aldıqlarını süzgəcdən
keçirmirik. Söz yox ki, türk dilində olan nümunələrin
arasında da fars dilindən tərcümələr
var. Lakin fərqi yoxdur, bunlar onsuz da türk dilindədir, biz də
onları türk dilində yazılmış nümunələr
kimi təhlil edirik. Lakin təhlil zamanı da sosializm
ideologiyası zamanında olduğu kimi keçmişimizin,
irfan ədəbiyyatımızın üstündən qara xətt
çəkməməliyik. Bunu da bir
çoxları bilir ki, sovetlər dönəmində tədqiqatçılar
irfan ədəbiyyatını çürümüş ədəbiyyat
adlandırırdılar və bununla da Azərbaycanın minillik
poeziyasının üstündən dərin bir qara xətt
çəkirdilər. Bu da yüzlərlə
sənətkarımızı unutmağımıza səbəb
oldu. Sosializm ideologiyasının ən dəhşətli
cəhətlərindən biri də bu idi ki, o, bizə
tariximizi də yanlış anladırdı və biz öz
milli mənsubiyyətimizi də bilmirdik. Lakin məhz
Şəhriyar kimi sənətkarlar bizə öz dəsti-xəttləri
ilə bizə irfan ədəbiyyatının nə
olduğunu anladırdı və biz bununla şeirimizin təkcə
Lenini, Marksı, Kommunist Partiyasını, komsomolu tərifləməkdən
ibarət deyil, əsl həyat həqiqətlərindən bəhs
etdiyini başa düşürdük.
Səhənd “Sazımın sözü” poemasında xalq
yaradıcılığı ənənələrinin bir
neçə formasından istifadə edib. Poemanın bir
çox bəndləri qoşma xarakterlidir. Yəni hər
bənd on bir hecadan və dörd misradan ibarətdir:
Gecənin
qoynunda vüqarlı dağlar,
Sanki əbədi bir yuxuya batmış.
Dərələr,
təpələr, meşələr, bağlar
Dünyanın xeyrini, şərini atmış.
Lakin şair əsərin bəzi hissələrini “gəraylı”
formasına yaxın şəkildə qələmə
alıb. Əsər bilavasitə poema olduğu
üçün şair onu bəzən dördlükdən
ibarət bəndlərə bölməyib.
Kompozisiyanın tələb etdiyi nöqteyi-nəzərindən
sıralayıb:
Dişi
aslan, qoç igidlər,
Qulluğunuza söyləyim mən.
Bu ellərin,obaların,
Ataların,
babaların,
Gəldiyindən,
keçdiyindən,
Haqq badəsin içdiyindən.
Səhəndin
həm “qoşma”, həm də “gəraylı” formalarına
uyğun formalar seçməyində səbəblər var. Təcrübəli,
eyni zamanda xalq şeirinə dərindən bələd olan
şair, qoşma ilə gəraylının çox oxşar
cəhətlərini, sadəcə olaraq hecaların sayında
olan fərqi çox yaxşı bilirdi. Şair
poemanın böyüklüyündən asılı olmayaraq,
seçdiyi formaların bir-biri ilə gözəl harmoniya təşkil
edəcəyini anladığı üçün belə bir
yol, üslub seçmişdi. Düzdür,
şair bəzən poemaların bir çoxunda şairlərin
istifadə etdiyi sərbəst vəzndən də istifadə
edir. Lakin bu əsərin ümumi
gedişinə nəinki xələl gətirmir, əksinə,
onu bir qədər də oxunaqlı, təsirli edir.
Şair bəzi misraları sərbəst vəzndə qələmə
alarkən ritm qətiyyən pozulmur, əksinə daha da ahəngdar
olur:
Niyə
şivən qoparıbsan,
Ağlayırsız? Nə xəbərdir?
Nə
olubdur?-
Deyə gəlir
Dəli Domrul
Qazlıq
atın cilovunu
Çəkib durur.
- Görkəmli
bir igidimiz,
Ölüb
bu gün, ağlamağa
Səbəb
odur!
-Deyin
görüm, o igidi
Kim
öldürdü?-deyə Domrul
Yenə sorur.
Göründüyü kimi, ahəngdarlıq tamamilə
itmir. Əsərə qapılarkən bu hissələrin də
heca vəznində yazıldığını güman edirsən,
yalnız təhlil zamanı onların sərbəst vəzndə
yazıldığını başa düşürsən.
Səbəb isə yuxarıda qeyd olunduğu
kimi şairin həm xalq şeirinin incəliklərini, həm
də müasir poeziya üsullarını mükəmməl
bilməsi idi.
Səhənd şeirinin müvəffəqiyyətini təmin
edən cəhətlərdən biri də şairin yerində
işlətdiyi poetik formalardır. Səhənd onu məşğul
edən, düşündürən, nifrət və məhəbbətinə,
kədər və sevincinə səbəb olan məsələləri
həmişə əlverişli poetik formalarla verməyə
çalışıb, bu sahədəki
axtarışını heç vaxt dayandırmayıb.
Folklora və klassik ədəbiyyata münasibətdə ən
doğru mövqe tutan, ənənənin rolunu çox
düzgün başa düşən, novatorluğu layiqincə
qiymətləndirən şair istər şifahi xalq
şeirinin, istərsə də klassik poeziyanın poetik
formalarına həmişə həssaslıqla yanaşıb,
bunlardan çoxunu: qoşma, gəraylı, bayatı,
oxşama, məsnəvi, üçlük, dördlük
(mürəbbe), səkkizlik (müsəmmən), tərcibənd,
tərkibbənd, müstəzad və sairə formaları
poeziyasında işlədib:
Qarğış
zəmanənin qanunlarına,
Qarğış
ürəkləri ayıranlara,
Qarğış
insanları qəfəsə salıb,
“Bəşər hüququndan” dəm vuranlara.
Göründüyü kimi, bu şeir qoşma
formasındadır. Lakin burda şair ənənəni
saxlamaqla bərabər canlı, həyati lövhə çəkir,
eyni zamanda şeirin emossionallığını gücləndirmək
üçün olduqca böyük əhəmiyyətə
malik olan bədii təkrirlərdən istifadə edir. Burda “qarğış” sözünün üç
dəfə təkrar edilməsi müəllifin nifrət və
qəzəbinin daha güclü səslənməsinə imkan
yaradır.
Səhəndin xalq poeziyasına vurğunluğu onun
bütün yaradıcılığına sirayət edib. Şairin
“Araz” poeması başdan-başa bayatı formasındadır.
Lakin Səhənd poemanın bütün bəndlərini bədii
oxşatmalarla, təşbehlərlə, mübaliğələrlə,
təzadlar, bədii təyinlər və sairə kimi bədii
təsvir vasitələri ilə xeyli zənginləşdirib,
bununla da şairanə təfəkkürünün
obrazlılığını, şeirin gözəlliyini, xislətini,
zərifliyini olduqca orijinal bir şəkildə nümayiş
etdirib. Anasının qardaşının beşiyi
başında oxuduğu laylasından:
“Arazı
ayırdılar,
Qum ilən
doyurdular,
Mən səndən
ayrılmazdım,
Zülmünən
ayırdılar”
- bayatısını eşidən Səhənd
ömrü boyu qəlbində sağalmaz bir iz buraxan vətənin
iki yerə parçalanmasına məhz “Araz” poemasında dərin
fəlsəfi məna verərək növbəti dəfə
orijinal sənətkarlıq cəhətləri ilə
oxucuların hüsn-rəğbətini qazanıb:
Mən
Arazın adıylan
Çox zamandır tanışam.
Ən
kiçik yaşlarımdan
Onu rəvanlamışam.
Qoca babam
nə vaxt ki,
Boğazım
ağrıyardı;
“Araz
keçmişəm”- deyə,
Boğazımı sığardı.
Soruşardım
– Ay baba,
Araz nədir, keçmisəm?
Nə
kimi şeydir o ki,
Suyundan da içmisən?
Sualımdan
babamın
Yaşarardı
gözləri,
Üzünün
çinlərində
Gizlənərdi kədəri.
Üzümə
məyus-məyus
Baxıb
deməzdi bir söz;
Görərdim
ancaq onun
Olub tükləri biz-biz.
“Araz” poeması
poetexnikası etibarilə xalq şeirini xatırladır.
Yuxarıda qeyd olunduğu kimi poema bayatı
formasına yaxındır, lakin Səhəndin ədəbi-bədii
düşüncə məharəti və mədəniyyəti,
nəticə etibarilə poemanın formasının tarixi nizam
və dolğunluğunu şərtləndirir.
Hamıya məlumdur ki, Səhəndin “Sazımın
sözü” poeması onun şah əsəridir. Belə bir
sual meydana çıxır, niyə Səhənd bu monumental
poemaya məhz “Sazımın sözü” adını verib.
Cavab isə çox sadədir. Bu ad Səhəndin ümumən poetik
yaradıcılığının əsas mahiyyətini,
ruhunu və mündəricəsini dəqiq ifadə edir. Doğrudan da şairin bütün
yaradıcılığında sazının sözü
filosof sənətkar təfəkkürü ilə dərki,
yaşanması və poetik mənalandırılması son dərəcə
səciyyəvidir. Bu ad şairin
bütün lirik və epik əsərləri
üçün xarakterikdir. Səhənd həyatın,
ictimai varlığın pafosunu, əsas və aparıcı
meyllərini duyan və ona əsərlərində tez əks-səda
verən, həmişə poetik axtarışlarda
olmağı xoşlayan, əsərlərində məna, ifadə
və forma gözəlliyinə xüsusi diqqət verən,
sözün həqiqi mənasında, sənətin, bədii
yaradıcılığın əzablarından zövq alan
poeziya mücahidlərindən biridir:
İnsan?
Bu
dişi qarnında quduzun-
“Mədəniyyət” çuxasın qap.
Başına
bir cüt buynuz,
Gövdəsinə
bir quyruq tap!
Məlumdur ki, bütün dövrlərdə şeirin əsasən
tədqiq və təsvir obyekti insan olub və insan olaraq da
qalır. Lakin Səhəndin insanı məhz ayrıca bir
obraz kimi, daha doğrusu insan cildinə girmiş
şeytanları sual altı insan kimi xarakterizə etməsi
ümumiyyətlə, poeziyada yeni bir görüntüdür.
Bu da şairin novatorluğundan, daim
axtarışda olmasından irəli gəlir. Bu da təsadüfi deyildi. Onun
bütün yaradıcılığı, eyni zamanda poetik
uğurları ictimai həyatın təzadlı, təlatümlü
mübarizələr dövrü ilə bağlı idi.
1941-1946-cı illər hadisələrindən
sonrakı təqiblər, 1951-ci ildə şairin həbsi,
şah-üsul idarəsinin anbaan qanunu tapdalması,
haqsızlıq, Pəhləvilər sülaləsinin
xalqın qanını sorması, canını alması, daha
sonrakı illərdə İran İslam inqilabına doğru
uzanan illər.
Səhənd dustaqxanada yatdığı zaman da, ondan
sonra da günün tələbləri ilə ayaqlaşır,
hadisələrə zamanın, dövrün gözü ilə
baxırdı və bu da şübhəsiz ki, onun
yaradıcılığına səmərəlilik,
aktuallıq gətirirdi. Səhəndin poeziyasında məzmun, mətləb,
məna və problematika təzəliyi ilə yanaşı, həm
də forma, bədii sənətkarlıq da hamının diqqətini
cəlb edirdi. Tək İranda və Azərbaycanda
deyil, bütün müsəlman Şərqində çox
böyük şöhrət qazanan şair, eyni zamanda
novatorluğun bütün sirrlərinə-forma, məzmun,
zahiri və daxili komponentlərin çalarlarına mükəmməl
surətdə bələd idi. Bu da onun şeirlərinin
siyasi, sosial məzmun və vüsətini, tutumunu genişləndirirdi.
Şairin poetik “Mən”i böyük fəallığa,
cavabdehliyə, vətəndaşlıq məsuliyyətinə
malik olmaqla, həm də dəruni bir səmimiyyət, öz
daxili hiss və duyğuları ilə sərbəst həsbi-halı
hakimdir:
Mən o
kəpənəyəm ki,
Dünyada
həyat adlı-
Şöləyə vurulmuşam.
Yansam da, odum yoxdur.
Əzəldən
bu sevdada-
Yanmağa
doğulmuşam...
Vüqar Əhməd
Professor
Xalq cəbhəsi.-2015.-
1 iyul.- S. 14.