Xocavənd rayonunun
işğalı yaddaşlarda
III yazı
(Söyləyicilərin danışıq üslubu
olduğu kimi saxlanılıb – red.) Həmən ölən
oğlanın qardaşını düşürtdülər,
mindirdilər vilisə, apardılar. Deyir,
bı kənd var – Qalaxan. Apardılar ora.
Bizi də apardılar orda döydülər.
Hamı baxdı gördü, adam
qalmıyıf. Qırılan qırılıf,
qalan da nəyə lazımdı. Elə
deyir, bizi böldülər. Dədəm,
deyir, mənim əlimnən tutdu. Tutanda
biri deyir, oyandan gəldi ki, yox, o cahılların içinə
gedəjək. Bizi apardılar bir
binanın qabağında üzüquyulu uzandırdılar.
Əllərində afdamat tık eliyə-eliyə,
başımıza vıra-vıra geldillər o başa, gəlillər
bu başa. Hamısı erməni.
Daş atan kim, çınqıl atan kim. Nə bilim e, olmazın işgəncələr.
Axşam deyir, gəldilər bizi
yığdılar apardılar böldülər, saldılar
türmələrə. Dörd nəfərik
kamerada. Dört-beş nəfər
düşdük bir kamerıya. Qalanı
da payladılar. Biz də qırılıf
batırıx ki, hamını qırıflar.
Oları maşınnan töküf qıranda ordan bir
oğlan nətər olufsa, yumalanıf gedif düşüf
bir kolun içinə. Onu görmüyüflər. O da
adam-zad çəkilənnən sora duruf dəmir yolu var da,
onnan gedif çıxıf Gülaflıya. Səhər
olanda Gülaflıdan yenif gəlif. Getdilər
gətdilər. O deyif ki, çox adamı
qırdılar, qalanı da yığdılar maşına
apardılar. Üş günnən sora
sağların siyahısı gəldi. Ölənnərin
yox, sağların siyahısı. Ta biz də bir az arxayınnadıx da. Dedi, kişi
də sağdı, gədə də sağdı. Qalanı da
qırıflar, çox adam
qırıflar. Ordan da
yığışdıx maşına, gəldih bax bı
Beyləqana.
Arvatdarı tez dəyişdilər. On gündə
arvatdarı dəyişdilər. Bir on nəfər
də arvat tutmuşdular. Oları dəyişdilər,
amba bıllar qaldı.
Oları gətiriflər Əsgərana, Əsgəranda
saxlıyıflar. Deyirdi yoldaşım ki, gejə
gördüh zınqazırıx qapı açıldı,
bir erməni girdi, əlində dubunka. Girdi,
deyir, çəhdi məni qabağa, başdadı məni
döyməyə. Döydü məni təpiynən
yıxdı, yıxanda gədə qışqırıf: “Ay
qardaşdarım, gəlin, dədəmi öldüdülər”.
Məni durquzdular, gədəni tutdular. Gədəni də, deyir, orasına-bırasına
döydülər, getdilər. Ermənilər
ismennən qalırmışdar keşihdə. Bıları döyən erməninin
uşağı varımış bir dənə – oğlu.
Səhər evə gedəndə anası deyir ki, bala, sən
nə iş görmüsən ki, uşağ oyanıf deyir
ki, ilan məni yedi. Deyir ki, ana, bir dədəni,
bir balanı döymüşəm. Deyir,
çox səf eləmisən. Niyə
döymüsən? Onçun
uşağın yata bilmir. Tez ol, dur get, olardan
üzür isdə. O biri günün gejəsi deyir, sahat
dördüdü. (Yoldaşım nağıl
eliyir bını.) Bir də gördüh,
zınqazırıx qapı açıldı. Həmən oğlan gəldi, deyir, məni çəhdi
qapının ağzına. Dedi, səni o Allaha ant verirəm,
Allahı çağır, yalvar, mənim
uşağımı ilan yeməsin. Ta deyir, nə deyə bilərəm.
Elə ürəyimdə dedim, sənin
uşağını ilan lap elə çoxdan yesin. Bına
dedim ki, həə, dedim. Ta danışıf dana
ürəyində. Getdi deyir, bir çörəh
gətdi, üş yumuru qət gətdi, bir quruşqa
çay gətdi, bir də bir palton gətdi. (Bılların paltarın-zaddarın alıflar e
hamısını.) Gətdi, dedi ki, ama özün ye,
ollara vermə. Deyir, dedim, yox, ollar mənim
yoldaşımdı. Yatdıx, deyir, səhəri
Mamet varıdı, kətdənidi. O, elə bil,
Allahverdiynən danışıf, girovları dəyişifdilər.
Gəldi bizə dedi ki, oğluma dedi ki, adamların on nəfərin
dəyişəjiyih. Oğlum da bir başqa pul verdi.
Deyif ki, kişi qalajax, amba gədəni dəyişəjiyih.
Deyiv, ə, dədəmi də yaz. Dedif, yox, iki nəfəri olmaz bir öydən. Aprel ayının biriydi, oğlum gəldi. Üsdən xeyli keçənnən sora kişini
ala bildih”.
Yalnız
xocavəndlilər deyil, Qarabağın işğal altında
olan digər bölgələrinin sakinləri də ermənilərin
apardıqları soyqırım siyasəti ilə bağlı
qandonduran məlumatlar verirdilər: “Murovdan aşanda mart
ayıydı. Elə bir haveydi, yer-göy buz,
sazax. Gəlirdin, baxırdın ki, irax
qulağıızdan e, uşağ ölüf, belə
yığıflar üsd-üsdə. Körpə
uşax meyitdəridi hamsı, iki yaşında, üş
yaşında. Həə, bax ordan aşanda dedim, Xudaya,
Xudavəndi aləm, heş bi şey isdəmirəm, elə
bı uşaxları salamat aparım” (Qarabağ, VI kitab) və
ya “Bizim kirvə danışırdı. Deyirdi
ki, gədə iki yaş yarımındeydi, yoxsa bir yaş
yarımındeydi? Deyir,
danışıf-gülən gədə. Bax həylə Murovdaca donuf öldü. Qoyuf qarın içində, gəldih. Heş meyitini gətirə bilmədıx. Yollar doluydu meyitnən” (Qarabağ, VI kitab).
Xocavənd sakinlərinin hansı ilə ünsiyyətdə
olduqsa, ya bu hadisələrdən birbaşa danışır,
ya da heç olmasa, danışdıqları folklor mətnlərində
erməni vəhşiliklərindən bəhs edən nəsə
bir detal olurdu.
Əhali yalnız 1992-ci il Qaradağlı
soyqırımından deyil, XIX əsrin əvvəllərində
ermənilərin törətdikləri vəhşiliklərdən
də danışırdılar. Onların verdiyi məlumatlar əsasən
vaxtilə yaşlı ata-babalarından eşitdikləri məlumatlar
idi: “Martuni dediyimiz yerdə ermənilər olmuyuf, soradan gəlif.
Həmən orda polis şöbəsinin binası
olufdu. Polis şöbəsinin binasın da
azərbaycannı tikif. Bir də
vayenkamatın binası varıydı, o da azərbaycannının
olufdu. Ermənilər məlumat eliyir bizim
camahata kin, bı gejə sizin kəndə hucum olajax. Camahat çıxıf kətdən. Həmən
o vayenkamatın binasında yaşıyan bir yaşdı
qadınnan kişi – azarbaycannı oluf,
deyif kin, bı yaşda biz necə çıxax? Ermənilər onnarı orda, həmin vayenkamatın
binasında öldümüşdülər, başdarın kəsmişdilər
azərbaycannıların. O hadisə olufdu
1905-ci ildə” (Qarabağ, VI kitab).
Axullu kənd
sakini Hüseynov Namiq Məyiş oğlu nənəsindən
eşitdiklərini belə dilə gətirdi: “
... Rəhmətdih qoca nənəm doxsan beş
yaşında rəhmətə getdi. Bakıda
qaçaqaşda rəhmətə getdi. Mənə
danışırdı. Ermənilər belə elədi,
helə elədi – hamısın dana. Özü də qorxa-qorxa danışırdı.
Yanı ermənilər nə qədər
işgəncələr verip, onun hamısın
danışırdı. Özünə eləməsələr
də, yanı eliyənnəri görüf də. Bizdə Qırqın dərə varıdı.
Orda ermənilər bizimkiləri
qırmışdı. Ona görə
oranın adı Qırqın dərə qalmışdı.
Bizdə Osmannıların top qurduğu dərə
varıdı. Onun uşax vaxdıydı.
Dedi, bıde bıra var e, mənə gösdərirdi, gedirdih
bağda-zadda işdəməyə, gösdərirdi. Deyirdi ki, ode ora varıdı e, orda bir top
qurmuşdular, əliynən gösdərirdi. Deyir, burda
bir top qurmuşdular erməniyə tərəf. Osmannı o vaxdı
gəlif bılları xilas eliyən vaxların
danışırdı ...”
Xocavənd
rayonu Axullu kənd sakini 1925-ci il təvəllüdlü
Hüseynov Məyiş Sevdik oğlu bu bölgədə
1918-ci ildə Domulu Tevan adlı bir erməni quldurunun
başçılığı altında müsəlman əhaliyə
qarşı törədilən etnik təmizləmədən
söhbət açdı. Söyləyicinin
vaxtilə atasından eşitdiyinə görə, Tevan
türk ordusunun gəlişindən qorxaraq qaçmış,
öz doğma el-obasını tərk etmiş Azərbaycan
türkləri də yenidən yerlərinə
qayıtmışlar.
Yalnız Xocavənd sakinləri deyil, Qarabağın digər
bölgələrindən didərgin düşən sakinlər
də əsrin əvvəllərində baş vermiş erməni
vəhşilikləri ilə bağlı xatirələr
danışırdılar. Ağdərə rayonunun Baş
Güneypəyə sakini 1930-cu il təvəllüdlü
Mövlamverdiyev İrvaham Alış oğlu babasının
ermənilərə qarşı döyüşməsini və
sonda ermənilər tərəfindən qətlə yetirilməsini
belə nəql etdi: “Bax mənim dədəmin dədəsinin
də başını erməni kəsif. Mənim
dədəmin dədəsi pəhləvan oluf. Bu, gedif qoja camış verif, beşatılan
almışımış. Üş dəsdə
götürüf gedif erməniin qabağına. Dəsdəən birin o yalda qoyuf, birin bu yalda qoyuf,
birin də götürüf gedif, girif dəriyə. Görüf bi qrupba erməni gəlir, onu
qırıllar. İkinci qrupba da gəlir,
onun da yarsın qırıllar. Üçüncü
qrupba da gəlir. Ha qırıllar, erməninin dalı gəlir. Buların da silahı-zadı
azımış. Baxır ki, bütün
dəsdəsini erməni qırıf, bı təh qalıf.
Dədəmin dədəsi də pəhlivanmış dana. Ermənilər görüllər
bına güj çatmır. Okrujeniyaya
salıllar kişini. Elə ayağüsdə
başını kəsmişmişdər dədəmin dədəsiin.
Canın üçün, görənnər
deyirdi bax bu qənd üçün, kişinin meyidi qumun
içində dih qalmışdı, amma başı yoxudu.
Erməni tökülüf orda bavamın
başın kəsif” (Qarabağ, VI kitab).
Söyləyicilərin dediklərinə görə, ermənilərin
də arasında erməni vəhşiliklərindən bezənlər,
bəzən açıq, bəzən də gizli formada buna
etiraz edənlər olmuşdur. “ ...Onnan sora bizdə
qoca bir erməni varıdı, bizim kinoteyatrın
direktırıydı. Edilli kəndinnən olan oğlan dedi
ki, bəs bizim Melkumyan Lenturuşu infakt vuruf. Uje
ölümcül haldadı, gedəy onu görəh. Hadrutun mərkəzinə. Durdux
getdih Fizuliyə. Getməh mümkün dəyildi,
nümayiş gedir orda. Getdih bınnan
qoşalaşdıx çıxdıx Hadruta. Getdih bının evinə. Getdim
ki, belə tuman-köynəhdə bı içərdə
oturuf, o qədər də dava-dərman yığıf ki
böyrünə. Slavik adında erməniydi.
Getdih bınnan oturdux belə.
Qayıtdı dedi, Slavik, sən yen aşağı, (bağ
yeri varıdı) orda donquzdan kabap-zad bişimişəm, onu
götü gə bıra, Namiknən
söypət eliyirəm. Slavik getdi.
Nümayiş gəldi onun evinin yanınnan keçəndə
dedi, Namik, elə bilirsən, xəsdəyəm? Xəsdə deyiləm. Mən
özümü xəsdəliyə vurmuşam. Məni məjbur eliyillər ki, Lenturuş Melkumyan,
işçilərini götür, al bayrağı əlına,
(Ermənisdanın bayrağın) çıx nümayişə.
Mən əgər nümayişə
çıxsam, Fizulidə, Ağdamda, nə bilim, harda
çörəh kəsmişəm azərbaycannılarnan.
Səhər ara düzəlsə, mən
ora getsəm, deyəjəhlər ki, sən niyə belə elədin?
Məni yanı söyüşnən qəbul
eliyəjəhlər. Mən ölüf
gedəcəm, siz qalassınız. Bunun
axırı muharibədi. O qoca kişinin dediyin deyirəm
ha. Yanı bunun axırı muharibədi dedi. Dedi, indidən
bunun qabağın almasınız, (həmən o erməninin
dediyin deyirəm) sizin başbilənnəriniz bunun
qabağın almasa, gələcəyi bının pis olacax.
Elə belə də oldu ... ” (Qarabağ,
VII kitab).
Söyləyicilər
1988-ci il hadisələri zamanı
Dağlıq Qarabağa gətirilmiş saqqallılardan –
xaricdən gəlmiş, muzdla döyüşən ermənilərdən
də söhbət açır, onların türk əhaliyə
qarşı xüsusi amansızlıqlarını
vurğulayırdılar. Onların dediklərinə görə,
saqqallılar nəinki Azərbaycan türklərinə, eləcə
də Dağlıq Qarabağda yaşayan erməni əhaliyə
də zülm edir, onların qadınlarına, qızlarına
toxunur, türklərə qarşı separatçılıq
etməyənləri öldürürmüşlər. Dağlıq Qarabağda yaşayan erməni əhalisinin
bir qismi Azərbaycan türklərinə qarşı
qarşı könüllü separatçılıq fəaliyyəti
ilə məşğul olsalar da, bir qismi də saqqallıların
qorxusundan türklərə qarşı düşmənçilik
etməyə başlamışlar. Söyləyicilər
onu da qeyd etdilər ki, bu dövrdə erməni gənclərinin
arasında separatçılıq fəaliyyəti ilə məşğul
olanlar və Azərbaycan türklərinə qarşı
düşmən münasibəti bəsləyənlər
yaşlı ermənilərlə müqayisədə daha
çox olub.
Ermənilərin törətdikləri qanlı
soyqırım hadisələri bu gün həmin bölgədən
olan istənilən söyləyicinin repertuarına bu və ya
digər şəkildə təsir etməkdədir. Qarabağ və
işğal altında olan ətraf rayonlarının sakinlərinin
bayatısı da, laylası da, nəğməsi də vətən
həsrətlidir. Bu bölgələrin
sakinlərindən toplanmış nağıllarda, rəvayətlərdə
və demək olar ki, bütün folklor mətnlərdə
erməni vəhşiliyinin, yer-yurd həsrətinin hansısa
formada ifadəsinə rast gəlirik. Bir məqamı
da qeyd edək ki, torpaqlarımızın erməni
işğalında olması yalnız işğal altında
olan rayonların sakinlərinin deyil, bütünlükdə Azərbaycan
folklor söyləyicisinin repertuarına təsir edib. Bu da onu göstərir ki, folklor xalq həyatına
dair məsələlərin bir nömrəli ifadəçisidir.
Ləman
VAQİFQIZI,
filologiya üzrə
fəlsəfə doktoru
Xalq Cəbhəsi.- 2015.-21 noyabr.-
S14.