Söylə Tona, Qərib səndən
keçdimi?
Aşıq Qərib:
“Yaman müşkül oldu işi Təbrizin”
Xalq
arasında Aşıq Qərib adı ilə tanınan məşhur
saz və söz ustası haqqında da çox az
məlumat var. Onun həyat və yaradıcılığı
barədə ən mötəbər mənbə «Aşıq
Qərib» dastanıdır. Əldə olan məlumata
görə Aşıq Qəribin əsil adı Rəsuldur, Təbriz
şəhərində doğulub boya-başa çatıb.
Məlum olduğu kimi, Təbriz şəhərində
XV əsrin sonu və XVI əsrin əvvəllərində
ağqoyunluların, sonra Səfəvilərin mərkəzi
kimi yüksək inkişaf mərhələsinə
çatmışdı. Şah İsmayılın xalq sənətinə
böyük qiymət verməsi, Azərbaycan dilinin geniş
miqyasda inkişafına, incəsənətin bütün
növlərinin daha da çiçəklənməsinə
şərait yaradırdı. Bu dövrdə
Təbrizin incəsənət ustaları arasında
aşıqlar böyük nüfuza malik idilər. XVI əsrdə Təbrizdə yaşayıb-yaradan,
«Aşıq Qərib» dastanının yaradıcısı və
qəhrəmanı kimi tanınan və Qərib adı ilə
məşhur olan (H.Araslı) Aşıq Rəsul da bu
mühitdə yetişib.
Aşıq Qərib haqqında az-çox məlumatı
şifahi şəkildə xalq arasında yaşayan lirik
şeirlərdən, əhvalatlardan və daha çox
«Aşıq Qərib» dastanından almaq olar. «Aşıq Qərib»
dastanının mövzusu qədim rəvayətlərin,
xüsusilə «Kitabi-Dədə Qorqud»un «Bamsı Beyrək
boyu» üzərində boy atsa da, görünür,
Aşıq Rəsul öz həyatı ilə bağlı
olan bəzi hadisələri də dastana köçürməyə
nail olub. Əsərdə aşığın
ünvanı, əsil adı qeyd olunur. Göstərilir
ki, onun adı Rəsul, atasının adı Sövdəgər
Saleh, anasının adı Zəhra, bacısının
adı Nərgiz, qardaşının adı Heydər olub.
Aşıq Rəsul Yaxın Şərqin bir sıra
ölkələrini və məşhur şəhərlərini
(Hələb, Diyarbəkir, Ərzurum, Şirvan, Tiflis, Qazax,
Qaradağ və s.) gəzmiş, ömrünün çoxunu
səyahətdə keçirdiyinə görə Qərib təxəllüsünü
götürüb. O, əsatiri və mifik anlayışlara dərindən
bələd olub, qədim nağılları, «Dədə
Qorqud» boylarının qədim qaynaqlarını, oğuznamələri
və rəvayətləri öyrənib, bu onu xalq
yaradıcılığının bilicisi, ozan-aşıq və
el şairi kimi şöhrətləndirib. Onun
yaratdığı «Aşıq Qərib» dastanı XVI əsrdə
dəbə düşən buta almış haqq aşığının
səciyyəvi xüsusiyyətlərini özündə
ümumiləşdirib. Bununla belə bu
tipli dastanlar vasitəsilə yaradıcı aşıqlar ilk
növbədə öz həyat yollarının vacib xəttini
qoruyub yaşada biliblər.
Demək olar, el şairi Rəsul «Aşıq Qərib»
dastanında Təbrizin, Tiflisin, Ərzurumun, Hələbin və
Qaradağın bəzi əlamətlərini xatırlatmaqla həqiqətən
bu yerlərdə olduğunu təsdiq edib. Qərib ailəsi ilə
Tiflisə çatanda Tiflisin dağlarını belə təsvir
edir:
Tiflisin
uca dağları,
Görünərmi, görünməzmi?
Şahsənəmin
otaqları
Görünərmi, görünməzmi?
Çağırram,
şahların xası,
Silinsin
könlümün tası,
Sənanın
məzar qalası
Görünərmi, görünməzmi?
Şeirdə Qəribin kiçik qardaşı Heydəri
körpü təmiri zamanı Borçalı ərazisindən
axan Tona çayının (Dona da deyirlər. İndiki
adı Debed çayıdır. Kürün
qolu olan Xramçaya tökülür) aparması təsvir
olunur. Eynilə Ərzurum
dağlarının bəzi əlamətləri
xatırlanır. Qərib Hələbdən
qayıdarkən yolu Arazdan düşür, oradan Şirvana gəlir,
Şirvandan Qazağa, sonra Borçalı diyarında Tona
(Dona) çayından keçib Tiflisə varid olur. Qərib gəncliyində Təbrizdən Tiflisə gələndə
də yolu bu yerlərdən düşmüş və Dona
çayından keçmişdi. Sənəm də Qəribi
arzulayanda Tona çayına müraciət edib Qəribi ondan
soruşur:
Qanlı
Tona, nə axırsan selabdan,
Söylə,
Tona, Qərib səndən keçdimi?
Suların
durulur güldən, gülabdan,
Söylə,
Tona, Qərib səndən keçdimi?
Qərib səyahəti zamanı dürlü ölkələrdə
neçə məclislərə düşüb,
tanımadığı aşıqlarla
qarşılaşmış, bu görüşlərin
hamısında o, kamil bir saz-söz ustadı kimi qalib
çıxıb, hazırcavablığı və dərin zəkası
ilə dillərdə əzbər olub. Buna görə də Qəribin
şeirləri və səfəri, başına gələn əhvalatlar
Qafqazda, Orta Asiyada və Yaxın Şərqdə geniş
yayılıb və müxtəlif variantı olan onlarla
dastanın yaranmasına səbəb olub.
Tədqiqatçıların qeyd etdiyinə görə,
hələ sağlığında Qəribin şeirlərinin
belə geniş yayılmasının başlıca səbəblərindən
biri də zamanın bir sıra səciyyəvi xüsusiyyətlərini
dastanın ruhuna və məzmununa hopdurulması olub.
Aşıq Qəribin şeirlərində və dastanda
həm öz dövrünün dəbdə olan bədii ifadələri,
həm də sonralar onun şeirlərinə və dastana
yazılan bənzətmələr bir-birinə
qarışıb, Qərib şeirinin əsil ruhunu və
üslubunu pərdələyib. Bununla belə müəllifə
məxsus ifadələr, sözlər, təşbehlər,
notlar qorunub yaşayıb. Qərib
aşıq şeirinin qoşma və gəraylı şəkillərindən
istifadə edib. Onun dilində «Dədə
Qorqud» boylarından gələn söz və ifadələr
aydın duyulur.
Məhəbbət
dastanlarımızın zəngin məzmuna və mündəricəyə
malik olan çoxversiyalı və çoxvariantlı nümunələrindən
olan «Aşıq Qərib və Şahsənəm» dastanı tədricən
Qafqazda və bütün Şərqdə türk, türkmən,
özbək, qaraqalpaq, qaraim, uyğur, qabardin, erməni,
gürcü, Dağıstan xalqları içərisində
geniş yayılıb, onun müxtəlif variantları əmələ
gəlib.
Tədqiqatlar göstərir ki, dastan Təbriz
aşığı tərəfindən Təbriz və Tiflis
mühitində yaradılıb və buradan da qonşu və
qohum xalqların məişətinə keçib. Dastanın
1721-ci ildə yazıya alınmış şeir nümunələri
də bu fikri doğruldur. Bu nümunələrdə də
Qərib Tiflisin adını çəkir:
Bu
qarşudan gülə-gülə gəlirsən,
Divanə
könlümü ələ alırsan,
Tiflisdən
bərgüzar qumaş gətir sən,
Söylə, qumaşın bəhanə, dilbər.
«Aşıq Qərib» dastanı və Aşıq Qəribin
dastana düşməyən şeirləri XVII-XVIII əsrlərdə
geniş yayılıb, cünglərə də daxil edilib. Dastan XIX əsrdən
başlayaraq ayrı-ayrı xalqların dilində çap
olunmağa başlayıb. «Aşıq Qərib»
dastanı bir neçə aşıqdan yazıya
alınıb çoxvariantlı nümunələri əldə
edildikdən sonra ətraflı tədqiq olunmağa
başlandı. Dastan haqqında
H.Araslı, M.H.Təhmasib, M.Seyidov, İ.Abbasov, S.Yaqubova, V.Vəliyev,
P.Əfəndiyev, M.Həkimov və başqa folklorçular
elmi tədqiqat əsərlərində, dərsliklərində
və dərs vəsaitlərində bəhs ediblər. Dastanın əsas qəhrəmanı Aşıq Qərib
təbrizlidir. O, butası arxasınca Tiflisə gəlir,
uzun müddət burada yaşayıb aşıqlıq edir. Hətta
yeddi il Hələb şəhərində
qaldıqdan sonra da Tiflisə qayıdıb Şahsənəmlə
evlənir. Dastanın Orta Asiya və Qafqaz
variantlarında da həmin yerlər sabit qalır. Hətta Tiflis yaxınlığında
Qazağın və Tona çayının adı da
xatırlanır. V.M.Jirmunski bu dastanı
Homerin «Odisseya» əsərinin süjeti ilə müqayisə
edib onu çox qədim dövrlərlə bağlayır.
Müxtəlif
səbəblər üzündən vətəndən iraq
düşüb, sevgilisinin başqasına verildiyindən xəbər
tutduqda «mövladan qanad alıb» vətəninə uçmaq,
toy mərasiminə gəlib öz arzusuna çatmaq qədim
nağıllarımızda olduğu kimi «Bamsı Beyrək
boyu»nda və Homerin «Odisseya» əsərində də var.
Süjet, kompozisiya nə qədər qorunsa da, dastanın
mündəricəsi, surətlərin əksəriyyəti dəyişib,
yeniləşib. Dastandan və orada istifadə olunan müxtəlif
üslublu şeirlərdən görünür ki,
«Aşıq Qərib-Şahsənəm» dastanında, hətta
divan ədəbiyyatı müəlliflərinə məxsus cəhətlər
də var. M.H.Təhmasib yazır ki, «Hazırda əlimizdə
olan «Aşıq Qərib» dastanı, bizcə, bu iki
variantın bir-birinə qarışmasından, birləşməsindən
əmələ gəlib. Dastanın əsasını
daha qədim xalq variantı təşkil edir. XVI əsrdə yaşamış Qissənəvis
öz qissəsini yazmaq üçün bu variantdan istifadə
edib. Daha sonrakı əsrlərdə isə
həmin qissədən bəzən adlar, bəzən epizodlar,
bəzən də şeirlər əsil varianta
qarışıb və dastanın bugünkü variantı əmələ
gəlib.
Dastanın hər variantında iştirakçıların müxtəlif adlar daşıması da onun nə qədər dəyişikliyə uğradığını göstərir. Qəribin əsil adı gah Rəsul, gah da Məqsud, qızın adı gah Şahsənəm, gah da Mahul-Mehri, qızın atasının adı gah Xacə Sənan, gah da Bəhramdır. Rəqibin adı isə gah Şəhvələd, gah da Xurşud bəydir.
Dastanda Təbriz haqqında iki şeir var. Onlardan birincisi
Təbrizin yüksək bir mədəni mərkəzə
çevrildiyi dövrü təsvir edir, ikincisi isə 1585-ci
ildə Osman paşa ordusunun Təbrizdə törətdiyi vəhşilikləri
əks etdirir.
Yuxarıda xatırlatdığımız qədim cünglərə,
«Nəğmələr məcmuəsi»nə və
H.Araslının qənaətinə əsaslanıb demək
olar ki, XVI əsrdə yaşayıb, mükəmməl biliyə
malik olan Qərib təxəllüslü şair qədim
süjetlərdən (xüsusilə «Bamsı Beyrək boyu»)
istifadə etsə də, Təbrizin
dağıdılmasını, dövrün çətinliklərini
yerli əhalinin qürbət ellərə köçməsini
və s. qədim məlum süjetlə
çarpazlaşdıra bilib. Toplanmış
variantları diqqətlə tutuşdurub qədim versiya yeni
variantları müqayisə etsək, Qəribin Təbrizdə
buta alması da əlavə kimi görünür. Belə ki, dastanın əvvəlində deyildiyi
kimi, Rəsulun atası öldükdən sonra İsfahan
lotuları Rəsulu aldadıb var-dövlətini aparırlar.
Təbriz şəhəri də əvvəlki əzəmətini
itirib, xalq yoxsullaşıb. Rəsul hara əl
atırsa, münasib sənət tapa bilməyib ailəsini
götürüb çox çətinliklə Tiflisə gəlir.
Evsizlik və yoxsulluq burada da ortaya
çıxır. Qürbətə
düşən Rəsul Qərib adını qəbul edir və
buradan da Hələb şəhərinə pul qazanmağa getməli
olur.
Aydın görünür ki, Qəribin ailəsini
götürüb Təbrizdən keçməsinin əsas səbəbi
ehtiyacdır.
Lakin dastan müəllifi süjeti zənginləşdirmək
məqsədilə ənənəvi məhəbbət
motivini ön xəttə çəkib, buna görə də
qəhrəmanın qələbəsini təmin etmək
üçün Xızır İlyasın hamiliyindən
istifadə edib. Bu dövrdə Əli
kultunun hələ geniş yayılmaması da göstərir
ki, dastanın ilk orijinal variantı XVI əsrdən bir qədər
də əvvəllərdə yaradılıb. Bundan sonra dastan yuxarıda deyildiyi kimi, iki istiqamətdə
təzələnib. Birincidə xələflər
öz sələlərinin ənənəsini davam etdirib, yəni
elə XVI əsrdən başlayaraq ustad-şagird ənənəsi
dastanı zaman-zaman yeniləşdirib. İkincidə
isə M.H.Təhmasibin qeyd etdiyi kimi, divan ədəbiyyatı
müəllifi həmin süjetdə orijinala yaxın
üslubda dastanı işləyib. İkinci
variant bütövlükdə əldə yoxdur,
toplanmış variantlara qarışıb. Bununla belə şeirlər həm şəkilcə,
həm də üslub və ifadə baxımından aydın
seçilir.
Dastanın bütün variantlarında Qərib
butasına qovuşmaq üçün yoxsulluğa, əzab və
işgəncələrə dözür. Doğrudur,
ona Qurbanidə, Abbas Tufarqanlıda olduğu kimi nə vəzirlər,
nə də Şah Abbaslar mane olur. «Aşıq
Qərib»də başlıca səbəb maddi ehtiyac və
başlıq puludur. Dastanda sevgi xətti, ağ
atlının fövqəladə köməyi nə qədər
qabarıq təsvir olunsa da, yenə də Qəribin
diyardan-diyara keçməsi ehtiyacın nəticəsində
baş verir. Dastanda Qərib aşıq sənətini,
onun keçmişini dərindən bilən kamil bir ustad kimi təsvir
olunur. O, Tiflisdə də, Hələbdə də məclislərdə
oxuyarkən hamını heyran edir. Buna görə də yoxsul
olsa da, sənətinə, biliyinə hər yerdə hörmət
edirlər.Dastanın süjeti əsasında M.Y.Lermontov hekayə
yazmış, R.M.Qliyer «Şahsənəm», S.Hacıbəyov
isə «Aşıq Qərib» operettalarını bəstələyiblər.
Qara Namazov
Professor
Xalq Cəbhəsi.- 2015.- 7 oktyabr.-
S.14