M.Ə.Rəsulzadənin “Azərbaycan
şairi Nizami” əsəri
XII əsrdə
yaşamış, dünyada məşhur olan Azərbaycan
şairi Nizami Gəncəvinin söylədiyi “Türk gözəldir”
ifadəsini XX əsrdə Azərbaycanın siyasi tarixində
böyük rolu olan “insanlara hürriyyət, millətlərə
istiqlal”, “bir kərə yüksələn bayraq bir daha enməz”
kimi milli inanc dolu sözlərin sahibi, 1918-1920-ci illər
arasında müstəqil Azərbaycan dövlətinin
qurucularından olan Məmməd Əmin Rəsulzadə incələyib.
M.Ə.Rəsulzadə böyük siyasət adamı
olmaqla bərabər, həm də ədəbiyyatçı
idi. O,
“M.Ə.Rəsulzadə”, “Yalvacoğlu”, “M.Emin”, “M.Emin Rəsulzadə”
imzaları ilə şeir, hekayə və məqalələr
yazıb, dini və siyasi həyatı ilə əlaqədar
bir çox kitablar yazıb. Onun “Çağdaş Azərbaycan
ədəbiyyatı” (1950), “Çağdaş Azərbaycan
tarixi” (1951), “Azərbaycan Respublikasının keçmişi,
təşəkkülü və indiki vəziyyəti” (1928),
“Əsrimizin Siyavuşu” (1928), “Azərbaycan şairi Nizami”
(1951) əsərləri bir-birindən qiymətli əsərlərdir.
Onun 1948-ci ildə qələmə
aldığı “Azərbaycan şairi Nizami” əsəri dahi
Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvinin 800 illiyinə həsr
olunub. Bu qiymətli əsər 1951-ci ildə
Ankarada nəşr edilib, 1991-ci ildə isə Türkiyə
türkcəsindən Azərbaycan türkcəsinə
çevrilərək Bakıda nəşr edilib. Kitabı Türkiyə türkcəsindən Azərbaycan
türkcəsinə prof. Rüstəm Əliyev çevirib
(Bakı, Azərnəşr, 1991).
M.Ə.Rəsulzadə
mükəmməl ədəbiyyat araşdırmalarından
olan “Azərbaycan şairi Nizami” əsərində Nizami
haqqında bunları yazır: “Nizami Azərbaycanın qədim
şəhərlərindən olan Gəncədə
doğulub, yaşayıb və dəfn edildiyi
üçün Gəncəli Nizami mənasında işlədilən
Nizamiyi-Gəncəvi adıyla tanınıb”. “Şairi
eyni dövrdə yaşamış olan başqa Nizamilərdən
ayırmaq üçün müzkirələr onu həmişə
“Nizamiyi-Gəncəvi” deyə yad ediblər”.
M.Ə.Rəsulzadə
“Azərbaycan şairi Nizami” əsərinin lap ilk səhifəsində
Nizaminin:
Şairlikdəki
əsrar pərdəsi,
Peyğəmbərlikdir bir kölgəsi.
Tanrı
hüzurunda sıra tutmuşlar,
İkinci
şairlər, ilkin peyğəmbərlər
– misralarını epiqraf kimi verərək, islam
dünyasında peyğəmbərlərdən sonra söz
ustadları olan şairlərin ən nüfuzlu insanlar olaraq
Tanrı qarşısında sırasının göstərildiyini
ifadə edir. Nizaminin yaşadığı XII əsrdə Gəncə
və Şamaxı şəhərlərinin Yaxın Şərqin
böyük mədəniyyət mərkəzləri
olduğunu qeyd edir və Azərbaycanın o zamankı ədəbi
mənzərəsi haqqında tam təsəvvür yaratmaq
üçün bir çox şairlərin, o cümlədən
Əbulla Gəncəvi, Xaqani Şirvani, Fələki
Şirvani, Mücir Beylaqani, Seyid Zülfüqar Şirvani, Kəmaləddin
Naxçıvani və b. adlarını çəkir.
Dörd fəsildən ibarət olan kitabda “Nizami kimdir?”,
“Nizaminin beş kitabı”, “Nizaminin mövzuları”, “Nizamidə
sənət və ideologiya” məsələləri dərindən-dərinə
təhlil edilir.
“Azərbaycan
şairi Nizami” əsərinin başlanğıcında
M.Ə.Rəsulzadə Şərq islam mədəniyyəti
haqqında məlumat verərək, bu mövzu ilə
bağlı “Başlanğıc”, “Şərq-İslam mədəniyyətində
Azərbaycanın rolu”, “Türk hakimiyyəti altında fars mədəniyyəti”
kimi bölümlərdə açıqlamalar verir:
“Müsəlman
Şərqi dedikdə, Nizaminin yurdu Gəncəni də
içinə alan Azərbaycan da daxil
olmaqla, Yaxın Şərq və Orta Asiyanı əhatə edən
coğrafi ərazi nəzərdə tutulur. Bu ərazinin
müxtəlif çağlarda yaşamış olduğu
siyasi və tarixi təkamülü ilə mütənasib mədəni,
kamillik dövrləri var. Bura bir tərəfdən İran və
Turan, digər tərəfdən də Ərəb ilə
Əcəm çəkişmə və
qarpışmalarının səhnəsi olub. Tarixi hadisələrin
təsirilə baş verən qaynayıb-qarışmalar nəticəsində
əski mədəniyyətlər yatağı olan bu yerlərdə
yeni bir mədəniyyət meydana gəlib: Şərq islam mədəniyyəti”.
Müəllif
islam mədəniyyətinin şərqə
yayılmasında ərəb dili ilə bərabər
türkcə və farscanın da əhəmiyyətli rolu
olduğunu göstərir və bunları “Şərq islam mədəniyyətinin
üç ortağı” adlandırır. M.Ə.Rəsulzadə
“Türk olmaları etibarilə azərbaycanlıların
İslam mədəniyyətinə xidmət etmiş türklər
arasında yeri olduğu kimi bir Şərq İslam məmləkəti
olmaq üzrə də Azərbaycanın bu işdə
mühüm rolu olduğunu yazır”.
“Türk
hakimiyyəti altında fars ədəbiyyatı”
bölümündə tədqiqatçı türk
saraylarında yazılan fars ədəbi
abidələrinə işarə edərək yazır:
“İslamdan sonrakı yeni fars dilinin ən böyük abidəsi
olan “Şahnamə”ni Firdovsi Sultan Mahmud Qəznəvinin
sarayında yazıb: “Dünyaca məşhur olan rübailəri
ilə Ömər Xəyyam Səlcuqi Məlikşahın məhəbbətini
qazanıb. Fars qəsidəsinin məşhur
nümayəndəsi Ənvəri Sultan Səncərin
şairidir. Sədi, Hafiz və digər
İran klassikləri də ya Səlcuqilərin, ya onlardan sonra
gələn Atabəylərin zamanında yetişiblər.
Klassik İran ədəbiyyatının sonuncu ustadı
sayılan Cami, Teymurilərdən Hüseyn Bayqaranın
sarayına və Əlişir Nəvainin məclisinə mənsub
olublar… Türk xaqan və sultanları fars ədəbiyyatına
hamilik göstərib və yalnız hamiliklə kifayətlənməyib,
bir çoxları farsca yazıblar.”
M.Ə.Rəsulzadə
Şərq İslam mədəniyyətinə mənsub olan
İbn-Sina, Firdovsi, Əlişir Nəvai kimi şəxsiyyətlər
haqqında fikrini aşağıdakı şəkildə ifadə
edərək yazır: “Ərəblərə görə,
İbn-Sina ərəbdir, çünki əsərlərini ərəbcə
yazıb. Farslara görə, başqa bir iranlı alimlər
kimi şeirlərini ərəbcə yazsa da, İbn-Sina bir
farsdır, hətta farsca şeirləri belə var. Türklərə
görə, Türküstanın Əfşanə (Buxara) şəhərində
doğulmuş Sina oğlu bir türkdür, farsca şeir
yazması türk olması barədə iddianı rədd
etmir, çünki ərəbcə yazmış farslar və
türklər olduğu kimi farsca yazmış türklər də
az deyil”.
M.Ə.Rəsulzadəyə görə, “Fars ənənəsini
fars dilində canlandıran Firdovsi milli bir şəxsiyyətdir. O, İran millətçiliyinin
ideoloqu və fars oğlu farsdır və “Mühakimətül
lüğəteyin” adlı tanınmış əsəri ilə
türk dilinin fars dilindən üstünlüyünü isbat
edən və bu müddəanı əyaniləşdirmək
üçün fars ədəbiyyatının başlıca
kitablarına bərabər cağatay türkcəsi ilə əsərlər
yazan Mir Əlişir Nəvai də ədəbi türk millətçiliyinin
atası və “türk oğlu türkdür”.
Dünyada tanınmış əsərlərini farsca
yazan Gəncəli Nizami Şərq tədqiqatçıları
tərəfindən çox vaxt İran ədəbiyyatı təmsilçisi
kimi, Avropa və rus mənbələrində isə Azərbaycan
şairi olduğu göstərilir. Bu gün Nizaminin Azərbaycan
şairi olduğu dünya elm adamları tərəfindən qəbul
edilmiş bir həqiqət olsa da, M.Ə.Rəsulzadə Nizami
Gəncəvinin 800 illiyi münasibətilə qələmə
aldığı əsərinə verdiyi “Azərbaycan
şairi” adının onu İran şairi kimi
tanıyanların bir qismində etiraz doğurmasa da, onların
adət etdiklərinin pozulmasından doğan bir narahatlıq
hissi doğuracağına münasibətini də bildirərək
yazır: “Fəqət nə etməli, dünya böyüklərinin
adları ətrafında millətlər arasında çəkişmə
yeni bir şey deyildir. Bir də
başqalarının yanlış adətlərini pozmamaq
üçün Azərbaycan öz təbii haqqından necə
vaz keçsin?”
M.Ə.Rəsulzadə
müsəlman şərqində fars dilində
əsərlər yazılmasına bir açıqlama verərək
yazır ki, XVIII əsrdə fransız dili Avropanın
böyük bir bölümündə elm və ədəbiyyat
dili olduğu kimi, müsəlman şərqində də X-XII
əsrlərdə farsca ədəbiyyat dili olub. Fars olmayanlar da əsərlərini bu dildə yazırdılar.
Əsərlərini fars dilində yazmağın nəticəsidir
ki, başda Nizami Gəncəvi olmaqla Azərbaycan İran ədəbiyyatına
Xaqani Şirvani, Müciri Beylaqani, Əbulla Gəncəvi (XII əsr),
Qətran Təbrizi (XI əsr) sonrakı əsrlərdə də
Əhməd İbn-Məhəmməd Təbrizi (XIV əsr),
Qasım Ənvər (XV əsr), Sadıq Əfşar (XVI əsr),
Saib Təbrizi (XVII əsr) kimi məşhur qələm
ustaları qazandırıb.
M.Ə.Rəsulzadə əsərinin III fəslində
Nizami Gəncəvinin mövzularını incələyərkən
onun əsərlərindəki farslıq, türklük
düşüncələrinə toxunaraq əsərlərində
ruslar haqqında təsəvvürünə də yer
ayırıb.
Kitabın bu fəslində “İsgəndərnamə” əsərindən
Duvalinin İsgəndərə dediyi:
Adamlıq
gözləməz bir kimsə rusdan,
Ki bənzər insana yalnız baxışdan
– misralarını incələyərək, oxucuda rusların Azərbaycana tarixi basqınlarını, Xəzər dənizi sahillərinin zaman-zaman ruslar tərəfindən basqına məruz qalması, burada yaşayan insanların qədim rus vəhşilikləri barədə qanlı xatirələrinin yaddaşlarda yaşadığına səbəb olduğunu xatırladaraq yazır: “Nizami dövründə acı xatirələrin yeni qüvvə ilə təzələnməsini ehtimal etmək yerinə düşərdi. Məlum olduğu üzrə, Şah Axsitanın dövründə şirvanlılar rus basqınçıları ilə şiddətli döyüşüb, Dərbənd və Şabranı onların qəsbindən qurtardığı kimi Bakı limanında və Lənkəranda - Sari limanında 73 gəmidən ibarət rus gəmisini məhv ediblər. Şirvan sarayının rəsmi şairi Xaqani tərəfindən yazılan tarixi bir qəsidədə təsvir olunan bu döyüş şübhəsiz, qədim rus vəhşilikləri barədə qanlı xatirələrin yaddaşlarda yenidən canlanmasına səbəb olub”.
M.Ə.Rəsulzadə göstərir ki, Nizaminin əsərlərini yazdığı dil fars dili olsa da, şairin daşıdığı hisslər və işlətdiyi mövzular Azərbaycan türklərinin duyğularından doğub. Nizaminin yaradıcılığı, onun duyğu və düşüncələri onun yetişdiyi milli mühitlə bağlı olduğu üçün o, Azərbaycan türklərinin milli duyğularını əsərlərində qabarıq şəkildə əks etdirən bir şəxsiyyətdir. Bu şəxsiyyətlə yalnız Azərbaycan türkləri deyil, bütün türklər öyünməlidir. Çünki dilinin farsca olmasına baxmayaraq, heç bir şairdə türklük Nizamidə olduğu qədər ideallaşdırılmayıb. Nizami fars millətçiliyindən çox-çox uzaq olub, türk sevgisi ilə, yurdunun tarixi müqəddəratı ilə bağlıdır. Bu bağlılıq, heç şübhəsiz, onun Azərbaycan türklərinin şairi olduğuna dəlalət edir. “Gözəl və böyüyə” “türk”, gözəllik ilə böyüklüyə “türklük”, “gözəl və böyük sözə” “türkcə”, “gözəllik və böyüklük diyarı”na “Türküstan” deyən bir şairə hansı ağız o, türk deyildir deyə bilər?”.
Kitabın başqa səhifələrində də M.Ə.Rəsulzadə böyük Nizaminin türklük düşüncələrini iftixarla ifadə edir. Nizami türk deyir – gözəl, mərd, qəhrəman, döyüşçü, sərkərdə, ər, rəhbər və başçı nəzərdə tutur. “Türklük” deyir – gözəllik, yaxşılıq, təmizlik, doğruluq, mərdlik, qəhrəmanlıq, sərkərdəlik, başçılıq demək istəyir. “Türküstan” - deyir – vəfa, doğruluq, istənilən yerə qovuşmaq (vüsal) nəzərdə tutur. “Dilbər” deməli olduğu yerdə şair sadəcə olaraq “türk” deyir. “Torke-delsetan”, “torke-tennaz”, “torke nazənin əndam” kimi ifadələrə Nizamidə tez-tez rast gəlinir.
Kitabın dördüncü bölümü “Nizamidə sənət və ideologiya” adlanır. Bu fəsildə Nizami sənətinin həyata, insana münasibəti, Nizamidə eşq fəlsəfəsi, onun din, dövlət haqqında görüşləri, ideal hökmdar məsələsi, şairin şeir anlayışındakı özünəməxsusluq ələ alınıb incələnir. Göründüyü kimi, M.Ə.Rəsulzadənin “Azərbaycan şairi Nizami” adlı tədqiqat əsəri XII əsr Şərq ədəbiyyatında zirvə sayılan əsərləri ilə zirvəyə yüksələn böyük söz ustadı Nizami Gəncəvinin həyatı, sənəti, dövrü haqqında ən layiqli araşdırmalardan biridir.
Maarifə
Hacıyeva,
Professor
Xalq Cəbhəsi.- 2015.- 2 sentyabr.-
S.14.