Mustafa Haqqi Türkəqul
Azərbaycan musiqisi
I yazı
Azərbaycan musiqisi o qədər dərin və zəngin
mövzudur ki, bunu haqqı ilə anlatmaq üçün cildlərlə
kitab yazmaq lazım gəlir. Biz burada məhdud
konfrans saatımızda Azərbaycan musiqisinin ana xətlərini
izah etməyə çalışacağıq. Müvəffəq
olarıqsa, nə mutlu bizə! Babalarımız
musiqi üçün ruhun qidası deyibər. İnsanların gündəlik həyatında havaya,
suya, qidaya ehtiyacları olduğu kimi, ədəbiyyata, gözəl
sənətlərə və musiqiyə də ehtiyacları
var. Musiqi kədərin və düşüncənin tərcümanı
olduğu qədər nəşənin və sevginin də tərcümanıdır.
Pifaqora görə, musiqi bir-birinə bənzəməyən
müxtəlif səslərdən meydana gələn bir
konsertdir. Bir ingilis ata sözündə deyilir ki: “Musiqi hər
günkü həyatın ağırlığını
ruhdan silib aparır”. Məşhur yunan filosofu
Əflatuna görə, idman bədən üçün nədirsə,
musiqi də ruh üçün odur. Tanınmış
maarifçilərdən Jan Jak Russo isə deyir ki: “Musiqi səsləri
qulağa xoş gələcək bir şəkildə tərtib
etmək sənətidir”. Dualizm məktəbinin banisi filosof
Kant isə: “Musiqi səslər vasitəsiylə bir-birinin təqib
edən gözəl hissləri ifadə etmək sənətidir”,
– deyir. Azərbaycanın milliyyətçi şair və
dramaturqu mərhum Cəfər Cabbarlı daha irəli gedərək,
daima: “Ney çalınarkən, ölülərin dirilmədiklərinə
təəccüb edirəm!..” – deyərdi. Bizcə, musiqinin ən gözəl
tərifini Azərbaycan şairi Əliağa Vahid
aşağıdakı şeirlə verib:
Musiqi məclisinin
türfə əlamətləri var,
Qulaq as
musiqiyə, gör nə hekayətləri var!..
Musiqisiz
yaşayanlar olamaz tərbiyəli,
İncə sənətçilərin, gör, nə nəzakətləri
var.
Musiqi
ağladır həm, güldürür həm insanı:
Canlı bir cism kimi əqlü-fərasətləri var.
Qələm
acizdir yaza musiqinin tarixini,
Çünki onda bəşərin zəhmət əlamətləri
var.
Musiqinin mənşəyi, heç şübhəsiz ki,
bəşər tarixi ilə başlar. İnsanlar vəhşi
halda yaşarkən belə musiqiyə ehtiyac duyublar, ibtidai
şəkildə də olsa, musiqiyə sahib olublar. İnsanlıq tarixində ilk musiqi əlamətləri
müxtəlif tanrılara tapınmaq, niyaz və dua etməklə
başlar. Bu dövrdəki musiqini iki qismə ayırmaq
olar: Birincisi, tövr, yəni rəqs sənətidir ki, nəşənin
ifadəsidir. İkincisi, səsli söz sənətidir
ki, duadan doğub. Bəzən bu ikisi birləşərək
bütün dinlərdə istifadə edilib. Dövrümüzə qədər gələn qədim
əsərlər və arxeoloji araşdırmalar qədim yunanların,
misirlilərin, şumerlərlə digər türklərin və
çinlilərin yüksək musiqi kültürünə
sahib olduqlarını göstərir. Rəvayətə
görə, əski yunan qəhrəmanlarından Orfe öz
rübabının nəğmələriylə yalnız
insan və heyvanları deyil, ağacları, qayaları da vəcdə
gətirirmiş. Orfedən min il əvvəl
yaşamış olduğu təxmin edilən çinli bir
musiqiçi deyib ki, mən kin alətini
çaldığım vaxt heyvanlar mənim nəğmələrimdən
bayılaraq ayaqlarıma qapanırlar. Yenə qədim yunan əfsanələrinə
görə, ormanlar kraliçası Sirinks Pan adını
daşıyan ilahinin tərkibindən qurtulmaq
üçün su pərilərinə müraciət edib. Su pəriləri cadu edərək, onu qamışa
çevirirlər. Rüzgarın nəfəsləri
ona toxunduqca həzin-həzin ötməyə başlayır.
Bunu duyan Pan qamışı qopararaq öz nəfəsilə
ondan bir sıra ilahi nəğmələr
çıxarmağa başlayır və beləcə ney meydana gəlir. Əski əsərlərdə
yazıldığına görə, Süleyman peyğəmbərin
məbədində tütək və s. musiqi alətləri
çalan minlərcə rahib hazır olurmuş və mehrab
önundə şərqi söyləyərək ibadət edərlərmiş.
Türk musiqisinin tarixi miladdan çox öncə
başlayır. Miladdan bir neçə əsr öncə və yüzlərcə
il sonra Sarı dənizdən Ağ dənizə
qədər yayılan geniş ərazidə hökm
sürmüş olan türk qövmləri yüksək bir
musiqiyə sahib olublar. Bəzi Çin
tarixçilərinin etiraf etdiklərinə görə,
miladdan çox öncə türk qövmləri at üzərində
çalınan əsgəri musiqiyə, müxtəlif musiqi
alətlərinə, səyyar musiqişünaslara
(qopuzçulara) malik olublar. Hətta
Çin saraylarına belə türk musiqisini daxil ediblər.
Professor Fuad Köprülü “Milli Tətəbbular” məcmuəsinin
4-cü sayında: “Türk musiqisinin ən əski şəklini
baxşı-ozanların qopuzla çaldıqları dini,
sehirbazanə nəğmələrdə aramaq lazım gəlir”,
– deyir. Yenə profesor Fuad Köprülüyə
görə, türklərdə ilk musiqi – şeir, musiqi və
rəqsin birlikdə ifa¬sıyla tərənüm edilirdi.
Lakin şeir ilə musiqi daha uzun zaman, hətta
dövrümüzə qədər bərabər
yaşamışlar, yəni ozan ilə qopuzçu bir-birini
tamamlamışlar. Qədim türklərdə
musiqi və oyun çox yayılmışdı. Çin müəlliflərindən Vang Yen Te əski
bir türk qəbiləsi olan Turfanların səyahətə
çıxdıqları zaman musiqi alətlərini
yanlarında daşıyacaq qədər musiqiyə
düşkün olduqlarını söyləyir. Professor Fuad Köprülünün yuxarıda
adı keçən yazısında qeyd edildiyi görə,
türklər arasında hələ islamiyyətdən
çox əvvəl dini mahiyyətə malik musiqidən
başqa, qüdsiyyət hissini buraxaraq, tamamən bədii bir
mahiyyət almış başqa bir musiqi də mövcud
imiş. Şairlər əllərində
qopuzları topluluqları dolaşır, əski mənqibələr
anladır və ya yeni hadisələrə yeni şərqilər
qoşardılar. Əsrlər boyunca
türk musiqisi Çin və Orta Asiya saraylarında hökm
sürüb, türk və çinli musiqiçilər tərəfindən
tərənnüm edilib. XI əsrə
doğru türk təsirindən və beləliklə,
türk musiqisinin təsirindən qurtulmuş kimi olan Çinə
monqol istilaları ilə birlikdə türk musiqisi yenə
daxil olub.
Bu dövrdə Kubilayların sarayındakı klassik
türk musiqisi nəzəriyyəsini daha yaxşı bilirik. Belə ki,
çinli tarixçilərin verdikləri qısa, bəzən
yanlış məlumata qarşı, hicri IX əsrdə
yaşamış və dövrünün ən böyük
musiqi ustadı olan azərbaycanlı Əbdülqadir Marağalı,
onun oğlu və nəvəsi tərəfindən
yazılmış əsərlərdə bu dövrün
musiqisinə dair çox qiymətli bilgilərlə
qarşılaşırıq. Böyük
ustad Əbdülqadir Marağalının yazdığı
kimi, mədəniyyətin hər qolunda olduğu qədər
musiqidə də türklərlə monqolların sənətləri
arasında heç bir fərq yoxdur. Kubilay
və xələfləri öz səltənətləri
dövründə musiqi alətlərini və
musiqişünasları topladıb təşkilatlandırmış
və daim himayə ediblər. Fransız alimi Lois Lolay
“Çin musiqisi” kitabında (s.58-59) eynilə belə deyir: “ Bu qətidir ki, Kubilay Çini fəth edərək,
“Yuenlər” sülaləsini qurduğu vaxt oktavada yeddi not olan
qammanı da Çinə götürüb. Bu qamma bizim major
qammamızın o qədər eynisidir ki, Avropadan
alındığını düşünənlər belə
oldu...”
Yuxarıda göründüyü və Əbdülqadir
Marağalının əsərlərindən
anlaşıldığı kimi, türklər ta əski
zamanlardan musiqi məktəbinə sahib olublar. Əbdülqadir
Marağalının söylədiyinə görə, əski
türklərin musiqi alətləri ilə ifa etdikləri
musiqi tərənnümlərinə “kök”, səslə
oxuduqlarına “iyir” (“əyir”) və “dule” deyərdilər. “Kök”lərin sayı ilin günlərinə
uyğun 366 olub, hər gün xaqanın hüzurunda bu köklərdən
biri çalınardı. Yalnız
“kök”lərdən “Bisun kök” adı verilən doqquz dənəsinin
hər gün tərənnüm ediməsi bir adət idi.
“Bisun kök” adlanan doqquz “kök”ün adları bunlardır:
“Ulağ kök”, “Arslan Cip”, “Pars”, “Kolado”, “Bisturgay”, “Cintay”,
“Hinsay” və “Şındık”. Bu “kök”ləri,
yəni bəstələri mətnlərdən ayrı
görürük. Əski türklərdə və
onları təqlid edən monqollarda 9 müqəddəs bir ədəd
olaraq işlədilir ki, bu hal hətta osmanlı
türklərində də özünü göstərib.
Ziya Göyalp “Əski türklərdə ictimai həyat”
adlı məqaləsində (“Milli Tətəbbölər” məcmuəsi,
sayı 3) deyir ki: “Türklərdə millətə
böyük xidmət edənlərə tarkanlıq rütbəsi
verilirdi. Tarkanlar 9 cür xətanın cəzasından
əfv edilirdilər. Tarkanların
imtiyazı 9 nəsil övladına qədər davam edərdi.
Xaqana verilən hədiyyənin sayı 9
olmalı idi və s.” Qısası ,
xaqanın sarayında və ya ordugahında hər gün 9
müqəddəs “kök” çalındığını
və bu adətin türklərdən monqollara, onlardan da
teymurilərə keçdiyini görürük. “Bisun kök”də olan 9 kökün mənşəyi
və mənası haqqında dəqiq bir bilgi ilə
rastlaşa bilmədik. Mehmet Ragib bəy
“Anadolu türklərimiz və milli istiqbalımız” adlı əsərində
bu 9 istilahın mənalarını Çin dilində 9 not
adında aranmasının doğru olacağını irəli
sürür. Diqqətə layiqdir ki,
“kök” sözü bu gün Azərbaycan klassik musiqisində
işlədilir və aşağı-yuxarı eyni mənanı
ifadə edir. Azərbaycanda bir məqam
çalınmazdan əvvəl çalğı aləti o məqama
görə köklənir. Məsələn,
“Çahargah” çalındıqdan sonra “Orta segah” çalmaq
üçün musiqi alətini “Segah”a görə kökləmək
lazımdır.
İslamiyyətin
qəbulundan sonra türk musiqisi də müştərək islam mədəniyyətinin içərisinə
girib, türk, ərəb və fars musiqisi bir-birinin təsirində
qalaraq, qismən müştərək bir musiqi meydana gəlib.
Bu dövrdə azəri türkləri ədəbiyyat, rəsm
və sair sənət sahələrində olduğu kimi,
musiqidə də islam dünyası,
xüsusən ərəb və farsların təsirində
qalıb. Azərbaycan musiqisi dildə, ədəbiyyatda,
adət, ənənə və sairədə olduğu kimi,
başqa türk qövmlərilə sıx
bağlıdır. Bununla yanaşı
mühit, iqlim, siyasi və coğrafi durumu ilə bağlı
olaraq, Azərbaycan musiqisi özünəxas bir özəllik
və oynaqlığa malikdir.
Azərbaycan
musiqisini tarix, texnika, çalğı və söyləmə
baxımından üç qismə ayırmaq olar:
1. Azərbaycan
klassik musiqisi;
2. Xalq
musiqisi;
3. Modern
musiqi.
Klassik Azərbaycan musiqisi söylədikdə, heç
şübhəsiz, muğamat və muğamatın rəngləri
(yəni arası) anlaşılır. Azərbaycan klassik
musiqisindəki muğamlardan bəzilərinin adlarının
farsca olması bəzi adamlarda bunların farslardan
alınması qənaətini doğura bilər. Lakin bir
zamanlar farscanın Şərqi islam ölkələrində,
o cümlədən, Azərbaycanda dəbdə olması səbəbilə
ədəbiyyatda olduğu kimi musiqidə də farsca təbirlərə
təsadüf edilir. Məsələn, Azərbaycanın
böyük şairi Nizami Gəncəvi Azərbaycanda
doğulub böyüməsinə, əsərlərində hər
zaman türklüyünü büruzə verməsinə və
bununla iftixar etməsinə baxmayaraq, bütün əsərlərini
farsca yazıb. Yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi, muğamat
dediyimiz klassik musiqi türklərin, ərəblərin və
farsların müştərək malı
olmaqla yanaşı, Azərbaycan türkləri muğamatı
inkişaf etdirib, gözəlləşdirib və buna bir
çox yeni məqamlar əlavə ediblər. Məsələn,
“Orta segah”, “Yetim Segah”, “Mirzə Hüseyn segahı”,
“Qarabağ şikəstəsi”, “Azərbaycan şikəstəsi”,
“Kərəmi”, “Koroğlu” və sairə muğamlar sırf
Azərbaycana xas olan muğamlardır. Bundan başqa, məsələn,
bu gün İranda çalınan “Çahargah”, “Rast” və
s. muğamlar nə qədər sönük, bəsit və zəifdirsə,
Azərbaycanda çalınan muğamlar o qədər oynaq,
lirik və mürəkkəbdir. Eyni zamanda,
muğamatın rəngləri (arası) Azərbaycanda
çox zəngin və həqiqətən rənglidir. Azərbaycanda hər muğamın ifa edilməsi
ayrı ayrılıqda bir aləmdir. Məsələn,
“Bayatı-Şiraz”ı tam bir şəkildə ifa edə bilmək
üçün iki saata qədər vaxt lazımdır.
Başlanğıcda “Bayatı-Şiraz”
mayasında bir gəzinti edilir, bundan sonra “Dügah”
çalınaraq, “Aşiran”a keçilir. “Aşıran”ı
“Nəva” təqib edir və əsl “Bayatı-Şiraz”a
keçilir. Bundan sonra üsuluna görə parçalar
başlayır, arada “rəng” deyilən ara
nəğmələri çalınaraq, sonra bir təsnif, yəni
şərqi oxunur. “Bayatı-Şiraz”dan sonra
“Bayatı-kürd”ə, onun ardınca “Qatar”a, ondan sonra
“Əzal”a gəlinir. Bu keçidlərin hər
birində ayrıca rənglə təsnif
çalınması şərtdir. Bundan
sonra yenə “Bayatı-Şiraz” mayəsinə
qayıdılaraq, muğama son verilir.
“Azərbaycan”(Ankara) dərgisinin 1953-cü il 5-ci (s.10-12),
6-cı (s.9-11), 7-ci (s.4-5), 8-ci (s.13-24), 9-cu (s.8-10) sayında dərc
edilib.
Azərbaycan
türkcəsinə uyğunlaşdıran:
Almaz Həsənqızı,
filologiya üzrə elmlər doktoru
Xalq Cəbhəsi.- 2016.- 23 yanvar.-
S.14.