Yurd sorağında
Bir kəndin tarixindən...
Ulularımızdan
miras qalmış, dədə-babalarımızın
yaşayıb yaratdığı, havasını udduğumuz,
suyunu içdiyimiz, ayaq açandan ölənədək sinəsində
gəzdiyimiz, Vətən bütövlüyünün bir hissəsi,
əcdadlarımızın əzəli-əbədi beşiyi,
ilk və son ünvanımız, yaranıb qovuşduğumuz
Kalva torpağı! Görəsən, nədən
yaranır bu torpaq, Vətən sevgisi? Bütün
bunların əsası heç özümüzün də
baş açmadığımız, ifadə etməyə
söz tapmadığımız sonsuz, tükənməz və
hər birimizi həmişə öz cazibəsində saxlayan
sirdədir. Doğulduğumuz torpaq bizim
üçün müqəddəsləşir, ömürdən
gedən illər insanı onun cazibəsindən
çıxara bilmir. Hara getsək də
qarşısıalınmaz bir istək bizi ilk ünvana çəkir,
ona qovuşub onun da oluruq.
Uzaqda olanda havasından, suyundan ötrü ciyərimizin
yandığı, gözlərimizin sonsuz səmalara, uca
dağlara, düzlərə, biçənəklərə,
meşələrə, çaylara həsrət
qaldığı o yerlərdən ötrü niyə
darıxırıq? Yəqin ki, bu sirr elə sirr olaraq qalacaq,
insanının doğulduğu, doğma torpağa tükənməz
eşqi heç vaxt sönməyəcək.
“Kalva” toponimi Azərbaycan türkcəsindəki “kalava”
sözündən yaranıb. “Azərbaycan dilinin
izahlı lüğəti”ində (II cild, Bakı, “Şərq-Qərb”,
2006, səh. 631) “kalava” sözünün “dərə”
anlamı bildirdiyi qeyd olunur. Bu sözün
birinci hissəsi olan “kala” dilimizdəki “çala”
sözünün əski variantıdır. “va” hissəciyi
isə “yer”, “yurd” anlamı bildirən “van” (məsələn,
Şirvan) sözüylə bağlıdır. Beləliklə,
“Kalva” sözü “kalava” sözündən yaranmaqla
“çökək, dərə yer” anlamını bildirir.
Əski Kalvanın bir çağlar dərədə
yerləşdiyi üçün kəndimizə bu ad verilib.
Belə ki, əski Kalva yuxarı qəbiristanlığın
aşağısından başlayaraq mənim baba yurdum, indi
uçub-dağılmış Mədəniyyət evinin
altınacan, oradan da aşağı qəbiristanlığa
kimi mövcud olub. Yəni əski Kalva
qonşu Xatman kəndi ilə üzbəüz, Micani
çayının yaxasında, dərə boyu yerləşib.
Oxucum, vaxt tap, bir Ağ dağa qalx, oradan Kalva
ovucunun içi kimi görünür. Görəcəksən
ki, Kalva elə bil böyük bir teştin içində –
çökəklikdə yerləşib. Yaxud
Bəndin başından – Bəndə bağından
(güneydə) bax, yenə həmin mənzərəni görəcəksən.
Başqa bir versiya. Azərbaycanın ilk tarixçi qadın alimi, əməkdar
elm xadimi Sara Aşurbəyli (1906-2001) “Şirvanşahlar
dövləti” (VI-XVI əsrlər) (Aşurbəyli S.B.. “Şirvanşahlar dövləti”.
Bakı: Avrasiya Press, 2006, 416 s.) adlı
tarixi əsərinin “Şirvanın şəhər və kəndləri”
bölməsində yazır: “Şirvan ərazisində
aparılan qazıntı işləri nəticəsində
burada mezeolit və tunc dövrlərinə aid qədim
yaşayış məskənləri, I-II əsrlər antik
müəlliflərinin verdikləri məlumatların da təsdiq
edildiyi qədim və erkən orta əsrlərə aid şəhərlər
aşkara çıxarılıb. Böyük
Plini (23-79-cu illər) yazırdı ki, Albaniyanın əsas
şəhəri Kabalakadır. Yunan
coğrafiyaşünası Ptolomey (70-147-ci illər) Qafqaz
Albaniyasında 29 şəhər və kənd olduğunu xəbər
verirdi. O, bunların arasında Xabala, Moseqa, Albana,
Şamexiya, yaxud Kamexiya, Ketaxa, Baruka və
başqalarının adını çəkir. Bəzi alimlər (d Anvil, Tomaşek, Tsellari, Barbye və
s.) həmin adları Qəbələ (Cabalaca, Chabala), Dərbənd
(Albaniya), Şamaxı (Şamechia, Camechia), Bakı (Gastara,
Baruka) şəhərləri ilə eyniləşdirilər.
Ptolomeyin
xatırladığı Moseqa (Moseğa) toponimində ola bilər ki, Quba rayonunda və Abşeronun cənub
sahillərini əhatə edən ərazilərdə
yaşamış massaqet – maskut tayfasının adı əks
olunub. Mitilenli Zəkəriyyənin (555-ci il) salnaməsində
aşağıdakı məlumatlar verilir: ”…bu
şimal məmləkətində 24 yepiskopu olan 5 mömin xalq
yaşayır. Qurzan... dilləri (35-36) yunan dilinə
bənzəyən bir yerdir, onların İran şahına
tabe olan xristian hakimi var. Arran da öz dili, xaçpərət
xalqı olan bir diyardır.
...Yuxarıda
adı çəkilən mətndə VI əsrdə
hökmdarları fars, yəni Sasani
şahlarına tabe olan Gürcüstan və Arrandan –
Albaniyadan danışılır. Onların
öz dilləri, var idi və xristian dininə etiqad edirdilər.
Beləliklə, Z.M.Bünyadovun haqlı olaraq göstərdiyi
kimi ”...nə Qurzan, nə Arran heç vaxt
etnik və siyasi cəhətdən Ermənistanın bir hissəsi
olmayıb. Bu birlik, təkcə dini birlikdir...”
Sonra Zəkəriyyə,
dili Arran dilindən fərqlənən Bazqun ölkəsinin
olduğunu qeyd edir. VI əsrin əvvəllərində
Massaget Atşakikər hökmdarlığı Sasanilər tərəfidən
Şabrançay və Gilgiləçay hövzələri
arasındakı ərazidə Şirvanşahlar adlanan
kiçik feodal məlikliyi yaranır.
...“Erməni coğrafiyası”nda və Sevondda adı
çəkilən Geqavu – Gelavu toponimi, ehtimal ki, Şamaxı
şəhərinin yaxınlığındakı Kalva kəndi
ilə lokallaşdırılır. (Minorskiy. İstoriya Şirvana. S.62-64, 77-79, 96-97. Ərəb mətni, ş.25-29, s.17-18; Axmed ibn
Zotfullax, Diami ad-Duval, s.221-222).
“Albaniya tarixi”ndə Şirvanda
lokallaşdırdığımız aşağıdakı
məskən və şəhərlərin adı çəkilir. Çoğa
(Çola, Tçor, Zur) – Dərbənddən cənubda
Torpaqqala şəhər yerində qala və şəhər;
Kapaqa (Qəbələ) – vilayət və şəhər;
Aqven (Alven, Albana; Baqasakan) vilayət və şəhər (Mil
düzü, Beyləqan şəhəri); Şake, Dərbənd
– şəhər-qala. Gevondun (VIII əsr)
”Xəlifələrin tarixi” əsərində Baqasan
gölünün (Dəşti – Beyləqan), Dərbəndin,
Maskutlar məmləkitinin (Quba rayonu), Aşti – Baquan (Baku
odları), Spatar – Peroz, Hürmüz – Peroz vilayətlərinin
sadları çəkilir.
Gevond Kürün şimal tərəfində Xecar (Ucar),
Kaqa (Qala), Ostani - Məzpanyan (Qəbələ), Geqavu (Gelavu –
Kalva), Şəki, Xeni (Göynük), Xoçmas (Xaçmaz,
keçmiş Vartaşen, indiki Oğuz rayonunda) kənd və
qala yer adlarını qeyd edir”. İndi qəti deyə
bilərik ki, Kalva kəndi qədim türk kəndidir. Bir qədər adının formalaşması üzərində
dayanaq. Sadaladığımız
versiyaların hamısı kəndin adı ilə tam
uyğunluq təşkil edir.
“Kalava” sözü haqqında yuxarıda yazdıq. Həmin sözün “Kalafa”
variantı da var. Türk dilimizdə bu söz “mağara”,
“çökək yer”, “uçub dağılmış yer”
anlamlarında ayrı-ayrı bölgələrimizdə
işlənir. Kalva kəndinə Yekdəridən,
Ağdağdan, Bəndə bağından, Qürəmitdən,
Hacmandan, Şişdağdan baxsaq, kəndin böyük
çuxurda yerləşdiyini aydınca görərik. Beləliklə, “Kalva” sözü əski mənbələrdə
Gelava kimi işlənib. “Kalafa” dialekti əsasında
formalaşıb.
Bir iradımı heç bir qaynaq və fakta əsaslanmadan,
Kalva kəndinin tarixi barədə yanlış məlumat verənlərə
bildirmək istəyirəm. Guya kalvalıların əcdadı
Qubadan gəlmədir. Çox təəssüflər
olsun ki, belədə bizim bu torpaqda qədimliyimizi təhrif
edirlər. Bu məlumatı yayanların
tarixi qaynaqlardan xəbərləri yoxdur. Diqqətli olun:
bir də məcburam qeyd edəm ki, Qubadan Kalvaya 1824-cü ildə
cəmi 13 ailə köçürülüb. Həmin
vaxtda, yəni qubalılar gələnə qədər Kalvada
48 ailə vardı. Gəlin həqiqəti
qoyub, tarixi saxtalaşdırmayaq.
Kalva əhalisi əski çağlardan bu torpaqda
yaşayan yerli türklərdir. Tarix boyu Şirvanda
yaranmış neçə-neçə dövlətlərin
ərazisinə düşmüş, böyük tarixə
malik Kalva qədim paytaxt şəhərimiz Şamaxıdan 20
km aralıda yerləşir. Təbii-coğrafi
şərait baxımından bizim kəndin yerləşdiyi ərazi
çox qədimdən bəri sənətkarlıqla məşğul
olan Lahıc, Basqal, Sulut kimi kəndlərlə həmsərhəd
olub. Qeyd etmək yerinə düşər
ki, həmin kəndlərin 1970-ci illərə kimi
Şamaxıya gediş-gəliş yolları Kalvadan
keçib.
Görkəmli
yazıçı Manaf Süleymanov “Azərbaycan diyarı
Lahıc” kitabında yazır: “XIX əsrin ortalarında
Lahıcda 200-dən çox sənətkarlıq emalatxanası
olub. Lahıc Azərbaycanın miskərlik və
silah istehsalı mərkəzlərindən idi. Lahıc ustalarının misdən
hazırladıqları dolça, satıl sərnic, məcməyi,
sərpuş, güyüm, aşsüzən, kəfkir, kasa,
cam, qazan, çıraq, emalatxanalarda isə tüfəng,
tapança, xəncər, behbud, qılınc, bıçaq və
s. hazırlanırdı. Ümumiyyətlə,
Lahıcda 127 növ sənət (dabbaqlıq, çəkməçilik,
papaqçılıq, sərraclıq, dəmirçilik, həkkaklıq,
qalayçılıq, dulusçuluq, dərziçilik,
xalçaçılıq, bənnalıq və s.) inkişaf
etmişdi”.
İsmayıllı rayonunun Basqal qəsəbəsi bizə
qonşudur. Basqalda əsasən ipəkçilik inkişaf edib.
Buranın kəlağayısı müxtəlif
ölkələrinin belə bəzəyi olub. Bu sözləri Lahıcın misgərlik məmulatları
barədə də deyə bilərik. Lahıca
şosse yolu çəkilməmişdən öncə burada
düzəldilən məmulatlar ata yüklənərək
Sulutdan keçməklə Kalvaya gətirilirdi. Mal sahibləri Kalvada bir gün dincəldikdən
sonra bazar axşamı Şamaxıya yollanırdılar.
Bütün bunları canlı görmüşəm.
1950-60-cı illərdə misgərlərdən
Abdulbağı, Azadə, Əlirza uzun müddət Kalvada
qalayçılıq edərdilər. Qalayçılar
kəndin mərkəzində bibim Səkinəgilin evinin alt mərtəbəsində
yerləşirdilər. Onlar yaz
aylarından soyuqlar düşənə kimi Kalvada qalar, Kalva və
ona qonşu olan kənd camaatının mis qablarını
qalaylayardılar.
M.Süleymanov
adıçəkilən etnoqrafik kitabında yazır: “O vaxt
Lahıc qəsəbəsinin daxil olduğu Şamaxı
IX-XVII əsrlərdə və ondan sonrakı dövrlərdə
Şərqin ən böyük ticarət və sənətkarlıq
mərkəzlərindən olmaqla maarif, mədəniyyət,
elm, böyük alimlər, şairlər, siyasi xadimlər məskəni
kimi tanınırdı. Şamaxıda Azərbaycanın
müxtəlif yerlərindən olan tacirlərlə
yanaşı, İran, Hindistan, Rusiya, Gürcüstan, Qərbi
Avropa ölkələrindən gələn tacirlər də
var idi. Şirvanda hazırlanan mis qablar, alətlər,
ipək və xalılar məşhur idi. Görünür,
bu cür əlaqələr Şamaxının
yaxınlığındakı Lahıcda da sənətkarlığın
inkişafına, lahıcların ticarət işlərinə
fəal qoşulmasına səbəb olmuşdu (yenə orada,
səh.130).”
Tarixi bilgilərdən də aydın olur ki, Lahıcda
istehsal olunan mis məmulatların böyük satış
bazarı Şamaxı idi. Bunun üçünsə
sənətkarlar mütləq Kalvadan keçib Şamaxıya
getməli idilər. Oxucum, evə nəzər
sal. Əgər mis qablar – güyüm,
samovar, kəfkir, sərnic, satıl, gəlgəl,
çilovsüzən, nimçə, qazança və s.
varsa, bil ki, Lahıc sənətkarlarının məhsuludur.
Hətta bəzilərində ustalar tarix və
adlarını da yazıblar.
Keçən yüzildə nişanlı oğlanlar
bazarlıqda başqa parçalarla (ipək, yaponje, ştapel və
s) bərabər mütləq Basqal kəlağayısı
özü də “noxudu” (qıraqlarında noxudu
naxışlar olurdu – Q.S.) kəlağayı almalı idi. Gəlin evə
gətiriləndə başında mütləq
qırmızı Basqal kəlağayısı olurdu. İkinci Dünya Savaşı illərində
kalvalılar at-eşşəklə, eləcə də
başlarında və kürəklərində Kalvadan
Lahıca buğda aparar, oradan isə kartofla qayıdardılar.
Qalib Soltanoğlu
Araşdırmaçı
Xalq Cəbhəsi.- 2017.- 28 iyul.-
S.14.