Güney Azərbaycan mətbuatı
ana dili uğrunda mübarizənin aparıcı vasitəsi
kimi
1-ci
yazı
Davamlı basqılara və qadağalara baxmayaraq,
Güney Azərbaycanda mətbuat həmişə fəal
mövqedə dayanmış, ana dilinin assimilyasiyasının
qarşısının alınmasında müstəsna rol
oynayıb və milli mübarizədə əsas yerlərdən
birini tutub. Güney azərbaycanlıların ədəbi dilinin
formalaşmasında və mətbuatının
inkişafında 1941-ci ildə sovet qoşunlarının Təbrizə
daxil olmasındakı rolunu xüsusi qeyd etmək
lazımdır. Həmin hadisə nəticəsində
Güney Azərbaycan Sovet İttifaqının Şərqlə
bağlı siyasi oyunları fonunda müvəqqəti olaraq
öz milli mətbuatını, dilini inkşaf etdirməyə
başlamışdı. Yazılı ədəbi
dilin formalaşması qeyd olunan hadisələrin gedişində
yaradılmış Azərbaycan Demokrat Firqəsinin
1945-1946-cı illərdə demokratik hərəkata rəhbərlik
etməsi ilə mümkün olmuşdu. Güney
və Şimali Azərbaycanda ədəbi dil həmin vaxt təxminən
eyni şəkildə işlənmək imkanı əldə
etmişdi. Bu illərdə “Çelengər”,
“Məsləhət”, “Yeni Şərq” kimi dövri nəşrlərin
yayımlanması Azərbaycan dilinin sürətli
inkişafını təmin edirdi. Azərbaycan
Demokrat Firqəsinin rəsmi orqanı olan “Azərbaycan” qəzetinin
bu sahədəki xidmətləri çox böyükdür.
Təbrizdə nəşr olunan “Fəryad”, “Şahin”, “Ədəbiyyat
səhifəsi”, “Vətən yolunda”, “Əxtəre şomal”,
Ərdəbildə işıq üzü görən “Yumruq”,
Urmiyada çap edilən “Qızıl əsgər” qəzetləri
də belə dövri nəşrlərdən idi.
1945-1946-cı illərdə mövcud olmuş Azərbaycan
Milli Hökuməti Azərbaycan dili məsələsini tam
şəkildə həll etdi və fəaliyyət göstərən
bütün qəzetlər ana dilində çap olunurdu. Lakin hökumətin
süquta uğradılmasından sonra yenidən məhkum millət
vəziyyətinə salınmış azərbaycanlılar
etno-milli mənafe uğrunda mübarizəni milli-mədəni
sferada yenidən aparmağa başlamışlar. Əsas mübarizə vasitələrindən biri də
mətbuat idi. Hərəkatın və milli hökumətin
süqutundan sonra 1946-1978-ci illərdə Azərbaycanda fars dilində 20-yə yaxın mətbu orqan
buraxılırdı. Yalnız “Adinə” (1965-ci
ildə) adlı türkcə-farsca qəzetin gizlincə
yayımlandığı məlumdur. Azərbaycanlılar
milli kimliyin qorunması, milli şüurun dərinləşməsi
və inkişaf etdirilməsi üçün fars
dilindən istifadə edərək öz milli kimliyini təsdiqləməyi
vacib sayır və bu istiqamətdə də fəaliyyətlərini
davam etdirirdilər. 1978-1979-cu illər İran
İslam inqilabının qələbəsi ərəfəsində
və ondan sonrakı dövrdə tamamilə yeni şəraitdə
başlanan milli hüquqlar uğrunda mübarizənin nəticəsi
olaraq ana dilinin hüquqları məhdud şəkildə olsa
da, Əsas Qanunun XV maddəsində təsbit olundu. Qeyd olunan hüquqların həyata keçirilməməsi
isə onun reallaşdırılması uğrunda aparılan
mübarizəyə qanuni əsaslar verirdi. Bu maddələr İranda yaşayan azərbaycanlı
fəallara türk dilinin vəziyyəti, rolu və statusu ilə
bağlı məsələləri öz fəaliyyətnin əsas
istiqaməti kimi seçmələrinə hüquqi əsas
yaratmışdır. Onların həmin
mübarizəsi, əsasən, dövri nəşrlər vasitəsilə
ifadə olunurdu.
1978-1979-cu illər inqilabından sonra müvəqqəti
azad olan Azərbaycan milli mətbuatı inqilabın
yaratdığı ilkin şəraitdən istifadə edərək
yenidən ana dilində fəaliyyətə başladı. İran
İslam inqilabının gedişində İranda artıq
demokratik, o cümlədən azərbaycandilli mətbuatın
çapına və yayılmasına imkan yarandı.
1978-ci il oktyabr ayının 14-də mətbuata
qoyulmuş senzura ləğv edildi. Şahın İranı tərk
etməsindən (1979-cu il yanvarın 16-da)
və Xomeyninin “Marksistlər öz baxışlarını
ifadə etməkdə tamamilə azaddırlar” leytmotivli
müraciətindən sonra 1979-cu il yanvar ayının 17-də
Təbrizdə Azərbaycan və fars dillərində “Ulduz”
adlı qəzetin ilk sayı dərc olundu. Artıq
yeni yaranmış dövri nəşrlər milli
ideologiyanın yenidən işlənməsi və
yayılması ilə məşğul olurdu.
İnqilabdan sonra Tehranda və eləcə də Cənubi Azərbaycanın
Təbriz, Urmiya, Ərdəbil, Astara, Miyana, Zəncan, Əhər,
Xoy, Maku, Şəbüstər, Muğan və digər şəhərlərində
“Odlar yurdu”, “Çənlibel”, “Araz”, “Molla Nəsrəddin”, “Azərbaycan”,
“Vətən yolunda”, “Oxtay”, “Səttarxan bayrağı”,
“İrəli”, “Muştuluq”, “Bahare Azərbaycan”, “Azərbaycanın
gələcəyi” kimi qəzetlər və “Koroğlu”,
“Birlik”, “Azadlıq”, “Qardaşlıq”, “Dədə Qorqud”,
“İnqilab yolunda”, “Azərbaycan səsi”, “Günəş”,
“Ülkər”, “Yeni Yol” kimi dərgilər çap edilərək
yayılırdı. Qeyd olunan kütləvi
informasiya vasitələrində tarixi keçmişə həsr
olunmuş yazıların əksəriyyəti qeyri-elmi və
mürtəce paniranist konsepsiyasının təkzibinə
yönəlmişdi. Dil və mədəniyyət
sahəsində milli zülm siyasətinin ifşasına
xüsusi diqqət yetirilirdi. Mətbuat səhifələrində
Azərbaycan dilinin inkişaf mərhələləri ilə
bağlı yazılar geniş yer tuturdu.
Bəhs olunan dövrdə sayı 30-dan çox olan qəzet
və jurnallar, əsasən, siyasi təşkilatların ideya
- təbliğat vasitəsi kimi yaradılır və nəşr
olunurdu. Hələ 1979-cu ildə Tehranda Həbib Sahirin
başçılığı ilə yaranmış Azərbaycan
Azadlıqsevərlər Partiyası (sonra özünü Azərbaycan
Mədəniyyəti Cəmiyyəti adlandırdı) siyasi və
milli tələblər uğrunda mübarizəyə
“Yoldaş” dərgisinin nəşri ilə
başlamışdı. “Yoldaş” dərgisi
sonradan nəşrə başlayan Azərbaycan dilli mətbuatın
fəaliyyətində, onların ideya-siyasi yönümlərinin
müəyyən olunmasında mühüm rol
oynamışdı. Həmin nəşr müəyyən
dövrdə İranın mövcud şəraitində
solçu mövqe tutaraq yalnız fəhlə və kəndlilərinin
mənafeyini müdafiə etsə də, 18-ci sayından sonra
başlayan üçüncü dövründə dərginin
milli mədəniyyət, Cənubi Azərbaycanın milli
hüquqları uğrundakı mübarizəsində daha
geniş sosial qüvvələrə əsaslanmağa
çalışdığı hiss olunur. Dərgi az sonra “İnqilab yolunda”, daha sonra isə “Yeni
yol” adları ilə nəşrini davam etdirmişdi. İranda inqilabın nailiyyətlərinin həyata
keçirilməsi uğrunda mübariz yazıçılardan
olan Hüseyn Məhəmmədzadə Sədiqin
(Düzgün) səyi ilə çıxan dərgi
bütün azərbaycandilli mətbuatın müstəqil və
vahid bir cəbhədə birləşməsi ideyasını
irəli sürürdü. 80-ci illərin əvvəllərində
hökumət dərginin fəaliyyətinə qadağa qoydu.
Azərbaycançılığın təbliği ilə
bağlı geniş fəaliyyət göstərən dərgilərdən
biri də “Varlıq” idi. “Varlıq” məcmuəsini 1979-cu ilin
aprelində doktor Cavad Heyət nəşr etməyə
başlamışdı. Dərginin
ideya-siyasi, ədəbi-ictimai platformasında milli dil, onun
dirçəlişi məsələləri başlıca
yerlərdən birini tuturdu. “Varlıq” dərgisi
öz səhifələrində müxtəlif sənət
sahiblərinin, ictimai xadimlərin ana dili haqqında məqalələrini
nəşr etməklə milli dilin yaşaması və
dövlət dili səviyyəsində işlənməsi
uğrunda ardıcıl mübarizə aparırdı.
“Varlıq” dərgisi digər tərəfdən Azərbaycan
dilinin tarixi, onun türk dilləri sistemində yeri haqqında
faktlara əsaslanan məqalələr çap etməklə
Güney Azərbaycanda ana dilinin tarixi keçmişi,
lüğət tərkibi, üslub zənginliyi haqqında təsəvvürləri
genişləndirir, bir çox hallarda isə göstərilən
problemlərin öyrənilməsində ilk mənbəyə
çevrilirdi.
“Varlıq”ın
əsas müəlliflərindən biri olan Həmid Nitqinin
aşağıdakı sözləri dərginin milli dillə
bağlı fəaliyyətini dolğun əks etdirir: “Bizi istəməyənləri
hər şeydən artıq varlığımızın əsası
olan dilimiz maraqlandırırdı”. XX əsrin
70-ci illərinin sonu 80-ci illərinin əvvəllərində
“Varlıq”ın səhifələrində belə ictimai-siyasi
tutumlu elmi-publisistik yazılar çoxluq təşkil edirdi.
“Varlıq”da dil problemi, milli dilin tarixi və s. məsələlərlə
bağlı bir çox müəlliflərin
çıxış etməsinə baxmayaraq, dərginin “dil
siyasətini” əsasən Cavad Heyətin silsilə tədqiqatları,
elmi-publisistik yazıları təşkil edirdi. Ərəb
qrafikasının türkcəyə
uyğunlaşdırılması məsələləri
haqqında “Varlıq”ın təşəbbüsü ilə
təşkil olunan seminarlar və bu seminarlarda qəbul edilən
yazı qaydaları diqqəti çəkir. Yazı qaydalarının müəyyən
olunması mühüm mədəni hadisə olmaqdan başqa,
həm də İranda azərbaycanca yazıların
farscanın qəlibindən qurtarılması kimi qiymətləndirilməlidir.
“Varlıq” dərgisində Hüseynqulu Səlimi İran
televiziyası və radiosunda Azərbaycan dilinin məsxərəyə
qoyulmasına qarşı öz etirazını bildirir və
bunu “Zəbane Pidigin Azərbaycan” adlandırırdı. O, qeyd edirdi ki: “Bu proqramlarda
istifadə olunan Azərbaycan dili fars sözləri ilə
qarışdırılıb. Bu, Azərbaycan
dilini məsxərəyə qoymaqdır”. Əgər
XX əsrin 80-cı illərinin əvvəllərində
“Varlıq” dərgisində ictimai-siyasi mövzuda yazılar dərc
olunurdusa, sonralar elmi-publisistik məqalələr
üstünlük təşkil etməyə
başlamışdı. Yazıların əsas
məzmunu ana dili məsələsinin tədqiqi və təbliği
ilə bağlı idi. Millətin dirçəlməsi
üçün inqilabi şüarçılığa
deyil, tarixi və mənəvi dəyərlərin, xüsusən
folklorun təbii qüdrətindən milli təsdiq,
özünüdərk faktı kimi istifadəyə
üstünlük verməsi, yüksək intellektli, elmi-mədəni
potensialı olan əməkdaşların bir araya gəlməsi,
vahid ideya ətrafında toplanması “Varlıq” dərgisinin
öz fəaliyyətini uzun zaman davam etdirməsinin səbəblərindəndir.
“Varlıq” dərgisi Qarabağ məsələsində
Azərbaycan xalqını müdafiə edir və öz dərin
əlaqələrini və etnik
bağlılıqlarını elan edirdi.
İnqilabın qələbəsindən dərhal sonra -
1979-cu ilin aprelində Tehranda yaşayan azərbaycanlı
ziyalılar və siyasi fəalların yaratdığı “Azərbaycan
əncüməni” 1981-ci ilin fevralından “Günəş” məcmuəsini
nəşr etdirməyə başlamışdı. Dərgidə
Azərbaycan xalqının illər boyu tapdalanmış
milli-mədəni hüquqları ilə bağlı məqalələr
dərc olunurdu. 1979-cu ildən Tehranda
işıq üzü görən “Çənlibel” mətbu
orqanı sonra “Azərbaycan səsi” adı ilə nəşr
olundu. Əsasən Əlirza Sərrafiyə
məxsus “Azərbaycanın səsi” dövri nəşrində
milli məsələlərin təhlilinə daha çox yer
verilirdi. Nəşrdə 1979-cu il
üsyanının tezliklə zəifləməsi və nəticəsiz
qalması ilə bağlı maraqlı və cəsarətli
mülahizələr irəli sürülürdü. Dərgi
yazırdı: “Üsyanda inqilabçı rəhbər təşkilat
olmadığından bir qrup “ürəyiyananlar”
“üstünlük” əldə edərək xalqın
başlıca və mühüm milli, demokratik və
antiimperialist tələbləri əvəzinə bütün
əhali adından buraxdığı səthi qətnamələrə
çoxu ruhanilərin xeyrinə olan bir sıra liberal tələblər
irəli sürdülər”.
Bu illərdə ayrı-ayrı cəmiyyətlərlə
yanaşı heç bir cəmiyyət və siyasi təşkilata
bağlı olmayan şəxslər də dərgi və qəzetlər
nəşr edirdilər. Bu sırada Təbrizdə çap olunan “Koroğlu”, “Dədə
Qorqud” dərgisi, “Odlar yurdu” və “Araz” qəzetləri
xüsusi vurğulanmalıdır. Bu kütləvi
informasiya vasitələri əsasən azərbaycanlıların
milli mədəniyyətinin bütün sahələrinin azərbaycanlılaşdırılması
- ana dilinin azərbaycanlıların bütün mədəni
həyatına daxil edilməsi uğrunda mübarizə
aparırdı. “Dədə Qorqud” jurnalında fəhlə-kəndli
mənafeyindən çıxış edilməklə
verilmiş şüar-tələblər bu baxımdan
çox səciyyəvidir: “Kargərə iş olsun, əkinçiyə
yer olsun, ana dili azad olsun, Amerika nabud olsun”.
Yeganə
Hacıyeva
Xalq Cəbhəsi.- 2018.- 14 iyun.-
S.14.