Güney Azərbaycan mətbuatı ana
dili uğrunda mübarizənin aparıcı vasitəsi kimi
2-ci
yazı
Bu dövrdə
geniş oxucu kütləsi olan dövri nəşrlər
sırasında ADP-nin nəşr etdiyi “Azərbaycan” qəzeti,
MXP-nin nəşri olan “Xəlqe müsəlman” qəzeti,
solçular tərəfindən yayımlanan “Səttarxan bayrağı” kimi mətbu
orqanları azərbaycanlıların hüquqlarının
qorunması, Azərbaycan dilinin inkişafı uğrunda
mübarizə aparırdı. 1981-ci ilin əvvəllərində
Təbriz Şairlər və Yazıçılar
Cəmiyyəti “Ülkər” dərgisini nəşr etməyə
başladı. Dərgidə sülh, tərəqqi, azadlıq
və inqilabi quruculuq məqsədləri uğrunda mübarizəyə
çağıran məqalələr dərc edilirdi. Həmin
ildə doktor M.T.Zehtabi “Mütərəqqi İran Türklərinin
Ziyalılar Cəmiyyəti” ni və onun mətbu orqanı olan
“Birlik” dərgisini yaratmışdı. Sözügedən nəşrlər
İranda Azərbaycan ədəbi dilinin inkişafına
güclü təsir etməklə milli təfəkkürün
bütün istiqamətlərini hərəkətə gətirirdi. Təəssüf ki, cənubi azərbaycanlıların
anadilli mətbuatının dirçəliş dövrü
çox az çəkdi. İran
İslam inqilabının qələbəsindən sonra nəşrə
başlayan və bu günə kimi davam edən türkcə-farsca
mətbu orqanlarından yalnız Tehranda “Varlıq”, Təbrizdə
isə “Foruğe Azadi” (sonralar
“Məhde Azadi”adlandı) istisna olmaqla, qeyd olunan qəzet və
dərgilər 1982-ci ilə qədər fəaliyyət
göstərmişdi. Həmin dövri nəşrlərin
bir qisminin bağlanması maddi çətinlik, farsca təhsil
alan azərbaycanlıların ana dilində
oxuya bilməməsi ilə əlaqədar idisə, digər
qisminin fəaliyyətini dayandırması siyasi səbəblərlə
bağlı idi. Bu dövrdə fars
şovinist siyasəti yeni formada baş qaldırırdı. Dövlətçiliyin dini məzmunu Güney Azərbaycanda
milli dilə, düşüncəyə qarşı yönəlirdi.
Bir çox tədqiqatçılar bu
dövrü Güney Azərbaycan tarixində irticanın
güclənməsi və rəsmi dairələrin inqilabda
iştirak etmiş mütərəqqi qüvvələrə
xəyanəti kimi dəyərləndirirlər. S.Bayramzadə isə həmin dövrdə nəşr
olunan KİV-lərin inkişafına və yayılmasına
mane olan bir çox obyektiv səbəblərin İranın, o
cümlədən Güney Azərbaycanın inqilabdan əvvəlki
sosial-siyasi həyatındakı çatışmazlıqlarla
da bağlayır.
İran-İraq
müharibəsi (1980-1988) illərində qeyri-fars dillər mətbuatda
milli maraqların deyil, hakim sistemin maraqlarından
çıxış edirdilər. Milli
ziyalılar azərbaycandilli mətbuatın sürətlə
aradan çıxmasına münasibətdə hakim millətçilik
ideyasına qarşı nisbətən passiv müqavimət
mövqeyi tutmağa məcbur olmuşdular. 1985-1987-ci illərdə Hüseyn Sədiqin rəhbərliyi
ilə cəmi dörd nömrə “Bülleten” adında
şeir, folklor, məqalələr toplusu işıq
üzü görmüşdü. 1987-88-ci
illərdə “Ettelaat” qəzetinin həftədə bir dəfə
olmaqla “Yaşıl yarpaq” adlı Azərbaycan dilində ədəbiyyat
əlavəsi çap olunurdu.
Azərbaycan
dilinin istifadəsi və təbliği məqsədilə
KİV-in fəaliyyətinin genişləndirilməsi ilə
bağlı tələblər isə əsasən
İran-İraq müharibəsindən sonra səsləndirilməyə
başlanmışdı. Hələ 1988-ci ildə
“Keyhan” qəzetində çap olunmuş “Azərbaycan dilinin
inkişafı üçün bir neçə məsləhət”
adlı məqalədə qeyd edilirdi: “Azərbaycan dili, ədəbiyyatı
və mədəniyyətinə diqqət verilməsi çox
önəmlidir. İran radio və
televiziyası islami inqilabın ən böyük təbliğat
vasitəsi olduğu üçün təklif olunur ki, bu təşkilat
Mədəni İnqilab Ali Şurasının icazəsi ilə
(Şuraye aliye enqelabe fərhəngi) Azərbaycan dilinin
inkişafı və genişlənməsi üçün bəzi
işlər aparsın. Universitetlərdə
bu dil qrupu yaradılsın. Azərbaycan
dili mədəniyyət mərkəzi yaradılmalıdır.
Azərbaycan dilində qəzet və jurnallar bu
mərkəzin nəzarəti altında çap olunarsa, bu
dilin genişlənməsi və inkişafı
üçün çox faydalı olacaqdır. Radio və televiziya İrandakı müxtəlif
etniklər və dillərin tanıtması və
yayılması üçün bütün mümkün
işləri görsün. Əyalət xəbərlərinin
daha operativ çatdırılması həm İslam
Respublikasının müvəffəqiyyətinin təbliğinə,
həm də Azərbaycan xalqının mədəniyyətinin
inkişafına səbəb olacaq”.
İran
hökuməti tərəfindən yürüdülən “İslami
türkçülüyün rəsmi olaraq tanınması”
siyasətinin həyata keçirilməsi üçün əsas
vasitə olan bəzi müstəqil dərgilərin türkcə
əlavələri müstəqil və yarımmüstəqil
şəkildə ortaya çıxdı. “Keyhan” qəzetinin
əlavəsi olaraq “Ürəkdən-ürəyə yol”
(Sonra “Yol” dərgisi kimi nəşr olundu) dərgisi, “Ettelaat”
qəzetinin əlavəsi kimi “Səhənd” qəzeti,
“İslami təbliğat” təşkilatının
buraxdığı “İslami birlik” və s. bu tipli mətbu
orqanlardandır. 1991-ci ilin sonlarında İran hökuməti
“Yol” dərgisinin Azərbaycan dilində nəşrinə icazə
verdi. Bu dərginin hər
nömrəsinin bir səhifəsində azərbaycanca-farsca
sözlük verilirdi. Bu dərgidə Azərbaycan
ostanlarının tarixi haqqında məqalələr çap
olunurdu. Dərgidə yeni nəslin Azərbaycan
dilinə marağını inkişaf etdirmək
üçün folklor nümunələrindən və xalq
oyunlarından istifadə olunmaqla tədris xarakterli yazılar
da verilirdi. “Yol” dərgisi hökumətin təyin etdiyi çərçivədə
fəaliyyət göstərsə də,
üstüörtülü şəkildə, dolayı vasitələrlə
Güney Azərbaycan millətçiliyini təbliğ edən
məqalələr də çap edirdi. Məsələn, dərginin
saylarının birində Avropada olan fəal Güney Azərbaycan
millətçi təşkilatlarının fəaliyyətini
tənqid edən məqalə dərc edilmişdi. Əslində həmin təşkilatın fəaliyyəti
barədə informasiyalar verilərək bu yolla dərgi
sözügedən qurumların məlumatlarını təbliğ
edirdi. “Yol” dərgisi İran azərbaycanlıları
arasında çox geniş yayılmışdı və
hökumət bu meylin özü üçün təhlükə
olduğunu görüb iki ildən sonra onun nəşrini
qadağan etdi. Belə ki, hökumət
naşirlərin xəyal etdiklərinin əksinə olaraq,
türk millətçiliyi hərəkatına dini don geydirərək
fürsətdən yararlanmalarını başa
düşdü və siyasətlərini dəyişdi. Nəticədə əlavələrin bir çoxu
bağlandı. Sonralar ”Yol” dərgisi
xüsusi olaraq uşaqlar üçün “Kəpənək” əlavəsini
buraxmağa başladı. Bu mətbu orqanları
ədəbi-mədəni-folklor nəşrlər idi. Bu səbəbdən də kütlə içərisində
çox böyük rəğbətlə
qarşılandı.
1991-1992-ci illərdə İranın “Keyhane həvayi”,
“Ettelaat”, “Comhuriye İslam” kimi çox mühüm mətbuat
orqanlarında da Azərbaycan türkcəsinə kiçik həcmdə
məqalələr çap olunurdu. İranın
geniş tirajlı “Keyhan”, “Ettelaat”, “Cümhuriye Eslami” kimi qəzetlərində
azərbaycanlılar öz qohumlarını axtarır və bu
barədə Azərbaycan türkcəsində elanlar verirdilər.
Dünyada
gedən siyasi dəyişikliklər, o cümlədən
müstəqil Azərbaycan Respublikasının yaranması
İrandakı Güney Azərbaycan mətbu orqanlarının
da siyasi baxışlarının formalaşmasına,
mövqeyinin müəyyən olunmasına mühüm təsir
göstərdi. Dövri nəşrlərin
milli məsələnin həllinə münasibəti qeyd
etdiyimiz kimi, həm Quzey Azərbaycan, həm də Güney Azərbaycandakı
ictimai-siyasi atmosfer və proseslərdən asılı olaraq
tez-tez dəyişməsi müşahidə olunurdu. Azərbaycan dili məsələsi qəzet səhifələrində
bəzən digər problemlərin fonunda aktual məsələ
kimi qoyulmur, arxa plana keçir, bəzən də bu problem ən
aktual bir mövzu kimi qabardılırdı. 1990-cı ilin aparıcı media orqanlarından biri Zəhra
Vəfainin rəhbərliyi
ilə buraxılan türkcə-farsca “Çuvalduz” dərgisidir.
1994-cü ilədək nəşr olunan bu dərgi
keçən əsrin əvvəllərində mövcud olan
“Molla Nəsrəddin”in ənənələrini davam etdirir,
xalqın bütün problemlərini
çılpaqlığı ilə
işıqlandırırdı.
1991-ci ildən Zəncanda
“Omide Zəncan” (2000-ci ilə kimi mövcud oldu), 1996-cı ildə
Təbrizdə “Şəms Təbriz” (2001- ci ilə qədər
fəaliyyət göstərdi), 1997-ci ildən Ərdəbil
şəhərində “Avayi Ərdəbil”, 1998-ci ildən
Urmiyada nəşr olunan “Peyam Urmiya” kimi mətbu orqanları
milli məsələnin həll olunması, İİR Əsas
Qanunun 15-ci və 19-cu maddələrin
reallaşdırılması tələblərini demək
olar, hər nömrədə qoyurdular. “Peyam Urmiya”
sonra “Nəvide Azərbaycan” adı ilə
çıxmışdı. Əvvəl
Tehranda, sonra Zəncanda nəşrini davam etdirən “Peyke Azər”
adlı türkcə-farsca aylıq dərgisi 1999-cu ildən
buraxılmağa başlamışdı. Bunlardan əlavə,
2000-ci ildən Ərdəbildə “Araz” və “Savalan”, Təbrizdə
“Əxtər”, Zəncanda “Bəhar
Zəncan”, “Pəyame Ərdəbil”, “Saray”, “Mehre Ərdəbil”
Urmiyada “Sədaye Urmiya”, “Fərdai ma”, “Ulduz”, “Asan”, 2001-ci ildən
Həmədanda “Sina”, Sulduz şəhərində “Ərməğane
Azərbaycan” və s. dövri nəşrlər çap
olunurdu ki, bu media vasitələrində də milli məsələlərə
yer verilirdi.
Tələbələr
də siyasi, mədəni, maarifçilk fəaliyyəti ilə
yanaşı, həmin fəaliyyətin elmi cəhətdən
əsaslandırılması, onun ideologiyasının
yaradılması üçün mətbu vasitələrdən
istifadə edirdilər. Onlar yeni dövrün, yeni
ideyaların çarçıları olan “Səhər” (Təbriz
Tibb Universiteti), “Kimlik” (“Kürdüstan Universiteti”), “Sayan”
(Ərdəbil Pəyamenur Universiteti), “Öyrənci” (Tehran Əmir Kəbir
Universiteti), “Oyanış” (Urmiya Universiteti) və başqa
ikidilli dərgilər nəşr edirdilər. Bəhs olunan
dövrdə bu tipli məqalələrə “Məhde Azadi”, “Nəvide
Azərbaycan”, “Peyame no”,
“Ərk”, “Saheb”, “Fəcre Azərbaycan” və s. kimi mətbu nəşrlərin
də ayrı-ayrı saylarında rast gəlinir.
2001-ci ilin baharında yeni prezident seçkiləri ərəfəsində
azərbaycanlı tələbələr Azərbaycanın Təbriz,
Urmiya, Ərdəbil, Zəncan, Mahabad, Həmədan, Qəzvin,
Kərəc, Ərak, Meşkin, Əhər, Mərənd, Xoy,
Marağa, Miyandoab, Sarab, Binab şəhərlərindən
başqa, İranın Tehran, İsfahan, Kerman, Yəzd,
Şiraz, Rəşt, Bircənd, İlam, Sənəndəc və
s. şəhərlərində də ikidilli dərgilər nəşr
etdirirdilər. Onlar dövri nəşrlərin
fəaliyyətini əlaqələndirmək sahəsində də
addımlar atırdılar. 2001-ci ildə
30-a yaxın nəşrin iştirakı ilə Azərbaycan tələbə
dərgilərinin ilk sərgi-müsabiqəsi
keçirilmişdi. Bu sərgini “Azərbaycan
tələbə dərgiləri əncüməni” təşkil
etmişdi. Lakin İranın Elm Nazirliyi həmin
təşkilatın rəsmi şəkildə fəaliyyət
göstərməsinə icazə verməmişdi. Sərgi-müsabiqə zamanı dərgilərdə
dərc edilmiş türk dilində yazılar qiymətləndirmə
obyekti olmur, qiymətləndirmə zamanı isə Güney Azərbaycan
nəşrlərinə obyektiv yanaşılmırdı.
Ölkənin müxtəlif ali məktəblərində
çap olunan dərgilər azərbaycanlı tələbələrin
milli şüurunun formalaşmasına geniş imkan
yaradırdı. Tehran Tibb İnstitutunda nəşr
edilən “Çiçək” dərgisinin əsas məqsədi
Azərbaycan dilinin elmi şəkildə
araşdırılması, milli ədəbiyyatın nümayəndələrinin
tanıdılması, Türk dünyasında olan durumu tədqiq
və təbliğ etmək idi.
Yeganə
Hacıyeva
Xalq Cəbhəsi.-
2018.- 15 iyun.- S.14.