Qazax xalq qəhrəmanlıq dastanı
“Koblandı-batır”
1-ci yazı
Qazax qəhrəmanlıq eposunun ən qədim qatı
patriarxal-tayfa münasibətlərinin mövcud olduğu VIII-X
əsrləri əhatə edir. Qəbilələrarası
qapalılığın pozuqluğu, qəbilələrin
etnik konsolidasiyası, qəbilələrarası müharibələr,
köçlər, başçıların xarizmatikliyi ilə
seçilmiş insanlarla bağlı yaranmış rəvayətlər
dastanların əsasına qoyulmaqla, onların nüvəsini
təşkil edirdi. Dastanların epik təhkiyə
üslubunun formalaşması və inkişafı əsasən
güclü qəhrəmanların adı ətrafında
cilalanırdı. Belə epik nümunələrin bir
sırasında digər məsələlərlə
yanaşı, həm də qəhrəmanların mənşəyi
haqqında məlumat verilir – Koblandı-qaraqıpçaq,
Alpamış-kunqrat, Qəmbər-noğaylı tayfasından
və s. olduqları göstərilir.
“Koblandı-batır” qazax xalqının ən populyar
epik nümunələrdəndir. Bu xalqın zəngin örnəkləri
sırasında “Alpamıs”, “Yer-Tarqın”, “Qəmbər”,
“Koblandı-batır” və digər epik dastanlarda öz
doğma vətənini yadelli düşmənlərdən
müdafiə edən qəhrəmanların cəngavərliyi
vəsf olunursa, “Kozı-Korpeş və Bayan-Slu”,
“Qız-Jibek”, “Ayman-Şolpan” və s. kimi liro-epik poemalarda gənclərin
məhəbbəti, bir-birinə sadiqliyi və dostluğu tərənnüm
olunur. “Koblandı-batır” qazax xalq
poeziyasının orijinal örnəyidir. Qəhrəmanlıq
poemaları sırasında monumentallığı ilə
seçilən bu dastanın müxtəlif variantlarda həcmi
altı min sətirdən doqquz min sətirə qədərdir.
Qazax epik nəğmələrinin “jır” (müqayisə et
“şeir”) ifaçıları hesab olunan jırau və
akın nəğməkar-improvizatorlar qədim dövrlərdən
indiyə qədər mövcud olmuş etnik-milli adət-ənənələri
qoruyub saxlayıb, jırau və akınlar nəğməkarlığı,
şairliyi və eləcə də
dastançı-improvizatorçuluğu özlərində
üzvi şəkildə birləşdiriblər. İmprovizatorçuluq istedadından vaxtilə
söhbət açan böyük qazax tədqiqatçısı
və maarifçisi Çokan Valixanov onların belə əsərləri
heç bir hazırlıq olmadan ifa etdiklərini qeyd edib.
XV-XVIII əsrlərdə əfsanəvi epik nəğməkarlar
xalq içində böyük nüfuza malik idilər. Onların sırasında Həsən
Qayğılı, Kazıtuqan-jırau, Dosmambet-jırau,
Şalkiiz-Aktamberdi-jırau, Jiembet-jırau, XVIII əsrdə
Sıpıra jırau, Buxara-jırau, Umbetey-jırau, Marabay və
Mergembay – jırau və başqaları ilə yanaşı,
XIX və XX əsrlərdə yazıb yaratmış
akınlar Cambul Cabayev, Nurpeyis Bayqaninin və
başqalarının adlarını çəkmək olar. Şifahi şəkildə olmasına baxmayaraq, uzun
illər ərzində nəsillərdən-nəsillərə
ötürülərək qədim jırlar və əfsanələr-improvizator,
ifaçı və söyləcilərin yaddaşının
köməyi ilə xalqın qədim əcdadlarının
örnəkləri qorunub saxlanılıb, XX əsrdə isə
yazıya alınıb. Onların bir qismi
çöllüyün müxtəlif ərazilərində
yaranmasına baxmayaraq, bir-birinə uyğun gəlir. XIX əsrin lap sonlarında qazax epik
poemalarının ilk dəfə olaraq yazıya alınması
və nəşri baş verib. Uzun əsrlər
ərzində xalq nəğməkarlarının
bacarığı sayəsində dastanlar qorunub
saxlanılmaqla, yeni nəsillərə ötürülüb.
Qazax folklorunun çoxəsrlik tarixi var. O kifayət qədər
formalaşma və inkişaf yolu keçib. Şifahi
poetik ənənə qazaxların etnogenizində
oğuzların, kunqatların, qıpçaqların,
noğayların iştirak etmiş olduğunu və onların
bütün folklor janrlarının eposa qədər
formalaşmasında iştirak etdiyini qeyd etməyə imkan
verir. Qazax nağıllarında, əfsanələrində,
nəğmələrində, lətifələrində - əsrlərin
lap ənginliklərinə gedən bu nümunələrində
xalqın çoxəsrlik mədəniyyətinin, tarixinin, həyatının,
məişətinin, dünyagörüşünün
müxtəlif tərəfləri əksini tapıb. VII-X əsrlərdə qəbilə ittifaqları
yaranana qədər qazax xalqının formalaşma prosesinin
etnik nüvəsi ortaya çıxıb və bu,
özünü müxtəlif mərasim və məişət
nəğmələrində əks etdirib. XIV-XVI əsrlərdə qəhrəmanlıq və
lirik poemalar yaranıb ki, bunların məzmununda o
dövrün müxtəlif tarixi xüsusiyyətləri
özünü göstərib. Əsrlər
ərzində folklor janrları zənginləşmiş, rəngarəngləşib
və sonrakı inkişaf mərhələrinə daxil
olmaqla, növbəti inkişaf mərhələrinə qədəm
qoyub. Dövrümüzə müxtəlif
qəhrəmanlıq dastanları, batırlıq eposu, qəhrəmanlar
haqqında jırlar gəlib çatmışdı.
Onların sırasında “Alpamıs”, “Koblandı”, “Yer Sain”,
“Yer Tarqın”, “Yer Kokşe”, “Yer Kosay”, “Qəmbər”,
“Qırx batır” kimi dastanlar silsiləsi (“Qırx batır”),
“Utegen”; lirik – epik jırlar – “Kozı Korpeş və Bayan Slu”,
“Qız Jibek”, “Çülşə-qız”, “Ayman Şolpan”,
“Seyfül Malik”, “Makpal-qız”; XVIII-XX əsrlərdə
yaranmış tarixi nəğmələr, nağıllar, əfsanələr,
lətifələr, müxtəlif mərasim, məişət
poeziya nümunələri, lirik nəğmələr və
digər ənənəvi kiçik formalı janrlar yer
almaqdadır.
Qazax qəhrəmanlıq dastanlarının
yaranmasını tədqiqatçılar, ümumiyyətlə,
Qızıl Orda dövrünə aid etməklə qeyd edirlər
ki, ayrı-ayrı epik poemalar XIV əsrin sonu XV-XVI əsrlərdə
yaranıb.
Onların qədim mənbələri Qərbi-Türk
xaqanlığında yaşayan qəbilələrin (VI-VIII əsrlər)
dastanlarında olub, qıpçaqların və
oğuzların (VIII-X əsrlər) Ağ Orda və Noğay
Ordasının və Özbək xanlığının
(XIII-XVI əsrlər) qazax xalqını yaradan qəbilələrin
payına düşüb.
“Koblandı-batır” poeması lap qədimlərdən rəngarəng
kompozisiyalı epizodlara malik əsər kimi igidin anadan
olduğu andan onun Kobikti, Şoşay xan, Alşaqırla və
başqaları ilə vuruşunu, Qarlıqa adlı igid
qızla evlənmə və digər çoxsaylı
epizodları əhatə edir. Poemanın ilkin, həm
də qeyri-mükəmməl şəkildə qeydə
alınması XIX əsrin II yarısı XX əsrin əvvəllərinə
təsadüf edir. Bu dövrdə dastanın bəzi yerləri
qəzet və jurnallarda (“Dala uyalayatı” (1899);
“Türkestanskiye vedomosti” (1899); “Turqayskaya qazeta” (1901); “Orenburq
elmi komissiyasının əsərləri” (1910) və s. mənbələrdə
verilmiş və əsasən Koblandı haqqında əfsanənin
süjetini əks etdirib. “Qaraqıpçaq
Koblandı-batır” poemasının tam variantı Birjan
Tolımbayev adlı akından XIX əsrin 90-cı illərinin
əvvəllərində Kustanay qəzasında yazıya
alınıb və ərəb qrafikası ilə Mahmudsultan
Tuyakbayev tərəfindən Kazanda 1914-cü ildə nəşr
olunub. Bu, “Koblandı-batır”
dastanının ilk nəşri sayılır.
Məzmun və kompozisiyasına görə Birjanın
variantı tanınmış akın və folklor
toplayıcısı Şapay Kalmaqambetovun variantına
yaxındır. O, 1939-cu ildə qeyd etdiyimiz dövrdə poemanın ifa
olunan variantını yazmış və əsər elə bu
variantda da məhz Qazaxıstan Elmlər Akademiyasının
Dil, Ədəbiyyat və Tarix İnstitutuna təqdim edilib. Mətnin ön sözündə Şapay Kalmaqambetov
naşirlərə müraciət edərək göstərib
ki, buraya o, heç nə əlavə etməyib, dəyişikliklər
aparmayıb, poemanı necə eşidib, necə yadında
saxlayıbsa, eləcə də ifa edib. Şapay
Kalmaqambetov şəxsən Merqembay jırau ilə tanış olub. Bu epik nəğməni
özündən əvvəl digər akınlardan olduğu
kimi qəbul edib, öyrənib. O, “Koblandı”nı, “Yer Tarqın”ı, “Qarabek”i,
“Alpamıs”ı, “Qız Jibek”i, “Qubigül”ü və s.
poemaları da məharətlə ifa edib.
Bu dastanın çoxsaylı ifaçılarının
söylədiklərinə görə “Koblandı-batır”
poeması onlardan əvvəl yaşayıb-yaratmış
akınlardan qəbul edilib və XIX əsrdə
tanınmış ifaçılardan eşidilib. Merqenbay-jıraunu
xalq yüksək bacarıqlı bir improvizator və
ifaçı kimi tanıyırmış. O, təxminən
1831-ci ildə anadan olub, 1911-ci ildə Kustanay vilayətinin
Komsomolski rayonunda dünyasını dəyişib. 1936-cı ildə Şapay Kalmaqambetov Dosjan akından
poemanın bir variantını yazıb ki, o da ona Merqenbay
jıranın variantını çatdırıb. Bu mətnin Şapay Kalmaqambetov tərəfindən
1939-cu ildə yazıya alınmış mətnini müqayisə
etdikdə müəyyən olunur ki, əsərin
ifasındakı ilkin epizodlar bir-birinə olduqca uyğundur.
Bundan başqa burada igid atının
doğulması, onun Qurtqa tərəfindən
böyüdülməsi və s. məqamlarda da eyniliklər
var.
Bundan xeyli əvvəlki yazıya alınma isə Marabay
Kulbay – ulu (1841-1898) tərəfindən aparılıb. O, Uralsk vilayətinin Terektin
rayonunda anadan olmuş və elə orada da yaşayıb. Son dərəcə
kasıb kəndli ailəsində doğulan Marabay
uşaqlıqdan dombrada yaxşı ifa edib, artıq 18
yaşına çatdıqda tanınmış el nəğmələrinin
ifaçısı olmaqla, həm də özü çoxlu nəğmələr
qoşub. Marabay bütün Qazaxıstanı
qarış-qarış gəzib, özündən
yaşlı akınlarla görüşüb, onlardan
ustalığın bəzi sirlərini öyrənib, onlara
şəyirdlik edib, ənənəvi poetik yarışmalarda,
aytıslarda iştirak edib, böyük uğur qazanıb.
“Koblandı-batır” poemasının bir hissəsinin, bəndinin yazıya alınması “Batırın Tayburıl atının çapılması” adlanır ki, bu, Marabayın ifasında XIX əsrin 70-ci illərində səsləndirilib və həmin o illərdəcə böyük qazax maarifçisi İbray Altınsarin onu “Qırğız müntəxabatı” kitabına daxil edib. Marabayın qələmə aldığı daha mükəmməl variant Koblandı ilə Qaramanın Qazan xanın üzərinə döyüşə getdiyi andan və qıpçaqların Alşaqırdan xilas olunduğu anı əhatə edir. Qazax akını Baymurat Uske-ulı Marabaydan eşitdiyi variantı 1894-cü ildə yenidən səsləndirib. O, Qızıl Orda vilayətinin Ağməscid qəzasında yaşamışdır. Baymurat Uske-ulı poemanı yaxşı bilib və onu Marabaydan sözbəsöz əzbərləyib. O, özü mətni qələmə alır, tanınmış folklorşünas və folklor toplayıcısı Abubəkir Divayevə onun xahişinə görə göndərir. “Koblandı-batır” adı altında qələmə alınmış, akının özünə ithaf olunmuş bu nümunə Abubəkir Divayev tərəfindən “Batırlar” adlı qəhrəmanlıq poeması seriyasına daxil edilib, ərəb qrafikasında XX əsrin 20-ci illərində nəşr olunub. A.Divayev nəşr etdirdiyi Marabay variantı bir neçə dəfə Saken Seyfullun tərəfindən 1933-cü ildə, Sabit Mukanov tərəfindən isə 1939-cu ildə nəşr olunmaqla, bütün dərslik və müntəxabatlara daxil edilib. Baymurat Uske-ulının orijinalının yazısı isə indiyə qədər də tapılmayıb. Bundan başqa Marabay variantına uyğun olan əlyazması da mövcuddur ki, o, 1884-cü ilə aiddir və folklor toplayıcısı Dövlətşah tərəfindən ortaya çıxarılıb. Burada əsərin harada qeydə alınması əks olunmasa da, bununla belə bütün əsərin özünün yazıya alınması variantı Marabayın yazısı olduğu qənaətini ortaya qoyur.
Əgər Marabay jıraunun yazıya alınmış nəşrini Şapay Kalmaqambetovun 1939-cu il yazısı ilə uyğunlaşdırmış olsaq, onda bu nəşrin əsasında aşağıdakıların dayandığını müəyyənləşdirmək olar. Şapayda və Marabay – jırauda bir neçə epizodlar – Koblandının Qaramanla birgə Qazan xan üzərinə yürüşü, igidin öz doğmaları ilə vidalaşıb ayrılması, Tayburılı çapması, Qazan, Kobikti, Alşaqır ilə qəhrəmancasına vuruşu və eləcə də batırın Qarlıqa kimi igid qızla evlənməsinin son epizodu bir-birinə uyğundur. Bu isə bizə Marabay-jıraunun yaradıcı ənənəsinin uzun müddət ərzində qorunub saxlanılması, dövrü¬müzə improvizatorların ifasında gəlib çatmış olduğu ilə bağlı qənaət yaradır. Bununla əlaqədar Tuzemets adlı bir tədqiqatçının 1899-cu ildə nəşr olunmuş məqaləsi maraq doğurur. Orada poemanın XIX əsrin 80-ci illərindəki süjeti yenidən əks olunur ki, bu da əksər detalları ilə 1939-cu ildə yazıya alınma ilə üst-üstə düşür.
Nizami
Tağısoy
filologiya üzrə
elmlər doktoru
Xalq Cəbhəsi.- 2018.- 9 yanvar.-
S.14.