İraq-türkman ədəbiyyatı
2-ci yazı
Əbdüllətif Bəndəroğlu bədii və elmi əsərlərdən ibarət 36 kitabın müəllifidir. “Günəş şərqisi” (1969), “Yurd torpağı” (1971), “Gurgur baba” (1973), “Şərq insanları” (1975), “Qərənfil” (1977), “Yolun sonunadək” (2002), “Gecənin qanayan yarası” (2003) və s. kitabları Bəndəroğlunun zəngin bədii irsə sahib olmasından xəbər verir. 1972-ci ildə İraq neftinin milliləşdirilməsi münasibətilə Ə.Bəndəroğlunun yazmış olduğu “Gurgur baba” poeması dahi Azərbaycan şairi M.Şəhriyarın “Heydərbabaya salam” poemasına nəzirə kimi əhəmiyyətlidir.
Ə.Bəndəroğlu eyni zamanda bir tədqiqatçı olaraq Azərbaycan və Kərkük ədəbiyyatı problemlərini (“Türkmən şairi Füzuli Bayatlı”, “İmadəddin Nəsimi əl-Bağdadi”, “İraq-Türkman ədəbiyyatı yolunda bir addım”, “Azərbaycan şeiri”, “Ata sözlərimiz”) araşdırıb, Azərbaycan və İraq-türkman elminə müəyyən faydalar verib. Onu da qeyd edək ki, Ə.Bəndəroğlunun Azərbaycanla sıx əlaqələrinin qurulmasında, möhkəmlənməsində və davamlı olmasında Azərbaycan ədəbiyyatşünaslıq elminin görkəmli nümayəndəsi prof. Qəzənfər Paşayevin böyük rolu olub. Ə.Bəndəroğlu 2008-ci il fevralın 2-də Omanda ürək əməliyyatı zamanı vəfat edib.
Əbdüllətif Bəndəroğlu bədii yaradıcılığı ilə müasir İraq-türkman ədəbiyyatının inkişafında mühüm rol oynayıb, ərəb dünyasında dilimizin bədii imkanlarının genişlənməsinə əhəmiyyətli dərəcədə təsir göstərib. Bildiyimiz kimi, türkmanların İraqda məskunlaşmasının tarixi təxminən VII əsrə gedib çıxır. Tarixdə türkmanların Türküstandan Azərbaycana, Azərbaycandan isə İraqa gəlmələri haqqında xeyli məlumatlar mövcuddur. İraq türkmanları oğuz qrupuna daxil olan tayfa hesab edilir.
Ə.Bəndəroğlu bir sıra araşdırmalarında türkmanların tarixindən bəhs açıb, onların dili (“İraq-türkman dili, Bağdad, 1977”), ədəbiyyatı (“İraq-türkman ədəbiyyatı yolunda bir addım”, Bağdad, 1962; “Ata sözlərimiz”, Bağdad, 1988; “İraq-türkman ədəbiyyatına bir baxış”, Bağdad, 1988) ilə bağlı tədqiqlər aparmış və dəyərli fikirlər söyləyib. Əbdüllətif Bəndəroğlu yaradıcılığının ilk dövrü XX əsrin 50-60-cı illərini əhatə edir. O, yaradıcılığının ilk mərhələsində Nazim Hikmətdən daha çox təsirlənib. Əbdüllətif Bəndəroğlu bu mərhələdə Nazim Hikmət kimi xalqının taleyini daha çox düşünüb, haqsızlığa qarşı mübarizə və hürriyyətə çağırış ruhlu şeirlər yazıb. Bununla yanaşı Əblüllətif Bəndəroğlu Nazim Hikmətin “Kərəm kimi”, “Günəşi içənlərin türküsü”, “Ceviz ağacı” və s. şeirlərinin ruhunu və formasını saxlamaq şərtilə özünün “Qardaşım Əli”, “Günəş türküsü”, “Fərqində” və s. şeirlərini qələmə alıb. Məsələn, Nazim Hikmətin 1957-ci ildə yazdığı “Ceviz ağacı” şeirindəki:
Mən bir ceviz ağacıyam Gülhanə parkında,
Yarpaqlarım suda balıq kimi qıvıl-qıvıl,
Yarpaqlarım ipək dəsmal kimi tırıl-tırıl,
Qopararaq, gülüm, gözlərinin yaşını sil.
...Mən bir ceviz ağacıyam Gülhanə parkında,
Nə sən bunun fərqindəsən, nə də polis fərqində
- misralarının təsiri Əbdüllətif Bəndəroğlunun “Fərqində” adlı şeirində aşağıdakı kimidir:
Mən bir xurma ağacıyam
Millət
parkında
Budaqlarım qurumuş, salxımlarım
tökülmüş,
Köklərim torpaq altında.
Nə sən bunun fərqindəsən,
Nə dostlarım,
Nə də məni arayanlar fərqində.
Ə.Bəndəroğlu istər elmi, istərsə də bədii yaradıcılığında
bir türkman olaraq millətinə, yurduna və dilinə xüsusi sevgi nümayiş edib. Bu sevgi onun poeziyasının ana xəttini təşkil edir.
Şair
“İnsan və torpaq” şeirində layiqli vətəndaş kimi torpağa bağlılıq hissini nümayiş etdirib, öz varlığının
topaqdan güc aldığını dilə
gətirib:
Dağ-dərələr keçən insan,
Dənizləri aşan insan,
İldırım tək çaxan
insan
Yaşar yenə torpağında.
“Doğu insanları”, “Unut buludu”, “Müqəddəs vətənim”,
“Yıldız-yıldız”, “Yalımlı sevda”, “Evrəni qucaqlayan sevgi” və s. şeirlərində şairin
vətənpərvərlik duyğuları tərənnüm
olunur:
Ey müqəddəs vətənim,
sənsən edən heyran bizi,
Canladan, həm
parladan, təqdir edən insan bizi.
Xalqımız istər hər
dəm hürr yaşasın, baş əyməsin,
Etməsin istismar qurşunları pərişan bizi.
(“Müqəddəs vətənim”)
Vətəni azad görmək istəyi Əbdüllətif
Bəndəroğlu yaradıcılığında
aparıcı mövzulardan
biridir. Bu səbəbdən
yadellilərin təcavüzünə,
talan siyasətinə qarşı banşmazlıq
və nifrət onun çoxsaylı şeirlərinin qayəsini
təşkil edir:
Yırtıcı qurdların gözləri
izimdə,
Əkməgim,
suyum,
petrolum
Yenə də onların ağzında.
(“Qurdların gözü”)
və yaxud,
Qapımızın önündən keçər
dəmir yolları,
Qudurmuş itlər də,
Azmış atlar da,
Qapımızın önündən keçər.
Qapımız dəmir yollarına bağlı Qapımız
dəmirlə döyülür.
(“Dəmir yolları”)
“Bir iraqlı türkmanam” şeirində
şair elinin, dilinin, mənəvi dəyərlərinin və
s. qorunması uğrunda
mübarizə aparan, yurd üçün şəhid olan igidlərin ruhu qarşısında baş
əyən, türkün
şərəfli tarixindən
qürur duyan bir vətənpərvər
türkman obrazında
çıxış edir:
Bir İraq əsgəriyəm,
bir oğuz boyundanam,
Mən Kərkükün oğluyam,
adım nəysə yaz mənim,
Bu adımı saxlama
Gəncliyin anlamını
İyicə bilməliyiz.
Sökülməyən sel kimi
Bu yerdə durmalıyız.
Ya igid, ya da
şəhid
Yurdumuzun
uğrunda
Fədakar olmalıyız.
Ə.Bəndəroğlu bir sıra şeirlərində
bir vətənpərvər
olaraq igidlik məfkurəsini, torpaq sevgisi ilə yaşamaq idealını önə çəkir:
Biz
Yalnız
dağların
İgidlik məsləkini
Əmən insanlarız.
Torpağımızın Eşqiylə
Yaşayıb ölənləriz.
(“Biz”)
Qan damardan axsa da,
s
əndən başqa
kimsəni,
İnan sevməm, ey yurdum.
“Mən İraqlı türkmənəm” şeirində
isə Kərkük bir qədim yurd yeri olaraq
milli ruhun, gələcəyə inamın,
mübarizliyin və əyilməzliyin daşıyıcısı
kimi təqdim olunur:
İçimdəki həsrətim,
İçində yaşar Kərkük.
Analar ninnisiylə
Oyanır, yatar Kərkük.
Gurgur baba ağlasa,
Silkinib qaçar
Kərkük.
İldırımı dünyaya
Alovla çaxar
Kərkük.
Ə.Bəndəroğlu poeziyasında ana dili sevgisi xüsusi
bir yer alır. “Öz dilim”, “Gənclik böyük sərmayədir”,
“Oyanmaq”, “Sevə-sevə”,
“Ana dili” və s. şeirlərində şair
özünün doğma
dil sevgisini ifadə edir, ana südüylə ruhuna hakim olan doğma dili varlığının əsası
kimi göstərir:
Ana dilini sevmək,
Ana qucağını sevməkdir,
Yaşamın ilk günlərində.
Ana dilini sevmək Yenidən yaşamaqdır,
Yaşamın son günlərində.
(“Ana dili”)
və ya:
Sən bütün
şeylərdən Fərqlisən.
Sən analarımızın
südündəki Bəyazlıqsan.
Sən varlığımızsan,
Biz də səninlə
varıq.
Əbdüllətif Bəndəroğlunun bədii
yaradıcılığında Azərbaycan mövzusu və Azərbaycan sevgisi xüsusi yer tutur. Görkəmli
ədəbiyyatşünas alim, professor Qəzənfər
Paşayev Əbdüllətif
Bəndəroğlunun Azərbaycanla
əlaqələrini yüksək
dəyərləndirib, onu
İraqda-Kərkük diyarında
mədəniyyətimizin, dilimizin
və ədəbiyyatımızın
yorulmaq bilməyən
fədakar təbliğatçısı
və tədqiqatçısı
hesab edib.
Əbdüllətif Bəndəroğlunun
Azərbaycanla bağlı
yazdığı ilk poeziya
nümunəsi onun Bakını görmək
həsrəti ilə
1961-ci ildə qələmə
aldığı “Bakıya
həsrətlərim” adlı
şeiridir:
İçimdə sönməz, yanar,
Şiddətlə şövq Bakıya.
Yoldaşlarım da bilir,
Məndə var zövq Bakıya.
Bir dostum daim sorar,
Səfərin yox Bakıya?
O, “Bakı”, “Mən Bağdadda, yar Bakıda”, “Qız qalası”, “Qəlbimizdə,
könlümüzdə” və
s. şeirlərində Azərbaycana
sevgi duyğularını
ifadə edib, azərbaycanlılarla türkmanların
eyni kökdən və bir bütövün
parçaları olmalarını
xüsusi vurğulayıb,
böyük məhəbbətlə
yurdumuza olan heyranlığını əks
etdirib:
Azərilər səsinə Mənim qəlbim heyrandır.
Əslimiz Azər isə Dilim həm də türkmandır.
Mənim
bütün varlığım,
Ellərimə qurbandır.
Əbdüllətif Bəndəroğlu “Gurgur
baba”, “Qərənfil”,
“Acı mənim, ümid sənin, qasırğalar həpimizin”
adlı poemalar müəllifi kimi də tanınıb. Onun poemaları içərisində
“Gurgur baba”nın
xüsusi yeri vardır. Müəllif poemanı İraqda
neftin milliləşdirilməsi
münasibətilə 1972-ci ildə Bağdadda qələmə alıb.
Poemada Gurgur baba müraciət obyekti olaraq məkan anlamında işlədilməklə yanaşı,
müqəddəsliyin, inamın,
ümidin və s. simvoluna çevrilir. Müəllifin poemaya bu adı verməsi təsadüfi deyil. Çünki Gurgur baba Kərkükdə tükənməyən
bir neft mənbəyi, həmçinin
ədəbiyanar müqəddəs
ocaq və xalqın ziyarət yeridir. 36 bənddən
ibarət olan “Gurgur baba” poeması
dahi Azərbaycan şairi M.Şəhriyarın
“Heydərbabaya salam”ına nəzirə kimi yazılıb. Hər iki poema müxtəlif
ölkələrdə yerləşən
konkret məkanlarla bağlıdır. Heydərbaba Cənubi
Azərbaycanda bir dağdırsa, Gurgur baba Kərkükdə neftin alovlandığı
məkandır. Şəhriyar
öz fikir və ideyalarını Heydərbabaya müraciət
etməklə oxucuya çatdırırsa, Heydər
babadan bir tribuna kimi istifadə
edirsə, Əbdüllətif
Bəndəroğlu da
Gurgur babadan eyni məqsədlə yararlanır:
Gurgur baba, vaxtı gəldi, bir gurla,
Atəş saçıb yurdumuzu
bir nurla
Yax kinləri ürəklərdə
o qorla
Aydınlat tez qaranlığı,
hər yanı,
Sil gözlərdən
sisləri, həm dumanı.
Onu da qeyd edək ki, İraq-türkman ədəbiyyatında M.Şəhriyarın
“Heydərbabaya salam” poemasına 40-dan çox nəzirə yazılmışdır. “Gur-gur baba” poeması
İraqda “Heydərbabaya
salam” poemasına nəzirə şəklində
yazılmış üçüncü
poemadır. Əbdüllətif
Bəndəroğludan yeddi
il əvvəl,
yəni 1965-ci ildə
İsmayıl Sərttürkman
“Gurgur babaya salam” və Hüseyn Əli Mübarək “Tuzxurmatı”
adlı poemaları ilə İraq-türkman ədəbiyyatında Şəhriyarın
“Heydərbabaya salam” poemasına nəzirə yazmağın əsasını
qoymuşlar. Əbdüllətif Bəndəroğlu “Gurgur baba” poemasını
yazarkən Şəhriyar
üslubunu, “Heydərbabaya
salam” poemanın forma xüsusiyyətlərini saxlamağa
çalışmış, ifadənin ən sadə deyimdə, danışıq üslubunda
olmasını təmin
edib. Hər iki poema beşliklər
şəklində heca
vəzninin 4-4-3 bölgüsündə
yazılıb:
Gurgur baba, Heydərbaba ağladı,
Şəhriyarın yarasını bağladı,
Daşa
dönən ürəkləri
dağladı
Sən də bir az Təbriz üçün yan, baba,
Qan qardaşı,
qan qusuruq, qan, baba.
Gurgur baba, sönməz sənin ocağın,
Qaranlıqda pırıl-pırıl çırağın
Ver əlini,
tut sözümə qulağın.
Alovunu gecə-gündüz saç
bizə,
Salam göndər Şəhriyara,
Təbrizə.
Elman Quliyev
filologiya üzrə
elmlər doktoru,
professor
Xalq Cəbhəsi.-
2020.- 20 oktyabr.- S.14.