Poeziyanın məna
yükündən və sehrindən bəhs edən tədqiqat
əsəri
"Şeirşünaslıqda
dil sənətkarlığı" (Bakı, 1987),
"Sözün poetikası" (1960-80-ci illər Azərbaycan
poeziyasının materialları əsasında. Bakı, 2000),
"Dil və poeziya (1960-80-ci illər Azərbaycan
poeziyasının materialları əsasında. Bakı, 2008),
"Poeziya dilinin milli qaynaqları" (1960-80-ci illər Azərbaycan
şeirinin materialları əsasında. Bakı, 2009)
monoqrafiyaları ilə iyirmi illik Azərbaycan poeziyasında
dil üslub məsələlərini tədqiq edən
dilçi-alim Məhərrəm Hüseynovun "Səsin
poeziyası" (1960-80-ci illər Azərbaycan
poeziyasının materialları əsasında. Bakı, 2010)
adlı monoqrafiyası da uzun illər aparılan zəngin elmi
axtarışların bir növ davamı kimi oxucuların
ixtiyarına verilmişdir.
Əsər
giriş və iki fəsildən ibarətdir. Monoqrafiyanın I
fəsli Azərbaycan şeir dilinin ecazkarlığında
mühüm amil olan alliterasiya və assonansa həsr
olunmuşdur.
I fəsildə
Azərbaycan dilinin zəngin poetik imkanlarından və bu
imkanların 1960-1980-ci illərdə yazıb yaradan şairlər
tərəfindən yüksək sənətkarlıqla
inkişaf etdirilməsindən danışılır. Müəllif
qeyd edir ki, nəsrdən fərqli olaraq poeziyada fikrin
yaranmasında daha dəqiq desək, poetik nümunələrin
əsasında səslərin cazibəsi, səsin ifadə
imkanları dayanır. Müəllifin fikrincə, səsin
oxucuya təsiri o qədər böyükdür ki, oxucu və
ya dinləyici şeirin mənasından daha çox onun səslənməsinin
sehrinə düşür. Bu zaman şeirin məna
yükü bir qədər arxa plana keçir. Əlbəttə,
dilçi-alim burada mənası olmayan sadəcə bir qrup səsin
şeir yarada bilməsini nəzərdə tutmur. Bu mövzuda
fikrini davam etdirən müəllif qeyd edir ki, şeirin
bütün xalqların dilində ta qədimdən
günümüzə qədər şifahi şəkildə
zamandan-zamana , nəsildən-nəsilə keçə bilməsinin,
yaddaşlara həkk olunmasının başlıca səbəbi
onun səs tərkibinin ahəngdar olmasıdır.
1960-1980-ci
illərin şeirini sistemli şəkildə araşdıran
dilçi-alim R.Rza, S.Rüstəm, O.Sarıvəlli, H.Arif,
B.Vahabzadə, N.Xəzri, Qabil, Ə.Kürçaylı,
M.Araz, M.Aslan kimi poeziya dahilərinin şeirlərində
alliterasiyanın şairin daxili polifonikliyi, çevik, ritmi və
intonasiyasında oynadığı mühüm rolu qeyd etməklə,
xüsusi olaraq vurğulayır ki, alliterasiya şeirdə
güclü olduqda oxucunu öz təsiri altına ala bilir. Bu
dövrdə yazıb-yaradan şairlərin poetik nümunələrində
müəllif alliterasiyanın həm üfüqi, həm də
şaquli istiqamətlərini göstərmişdir.
Müəllifin
şair Çingiz Əlioğlu poeziyasından seçdiyi
poetik nümunəyə diqqət yetirək.
Cılxa
işıq olur, cılxa-cılxa nur.
Çırpılır
toy-düyün, dinir çalğı, şur.
Çatılır
ocağı, çırtlayır çat-çat,
Qazanı qaynayır, nehrə çalxanır.
M.Hüseynov
qeyd edir ki, poetik örnəkdə özünü göstərən
şaquli alliterasiya poetik hadisə səviyyəsi qazanaraq mətndə
"ritm-kompozisiya rolunu oynamışdır. Poetik forma
alliterasiya üzərində qurulmuşdur". Həqiqətən
də verilmiş nümunədə şaquli istiqamətdə
"ç" samiti hər misranın ilk səsi kimi işlənərək
şeirə əvəzsiz bənzərlik vermişdir.
"Ç" samitinin ikinci misrada üfüqü istiqamətdə
də "çırpılır",
"çalğı" sözlərində,
üçüncü misrada "çatılır",
"çırtlayır", "çat-çat" və
nəhayət, dördüncü misrada
"çalxalanır" sözünün ilk səsi kimi
çıxış etməsi şeirdə güclü bir
alliterasiyanın yaranmasını təmin etmişdir. Burada bir
məsələni də xüsusi olaraq qeyd etmək
lazımdır ki, qeyd olunan formada poetik nümunə yaratmaq
şairdən yüksək istedad, sözə zərgər dəqiqliyi
ilə yanaşmaq bacarığı tələb edir. Bəndin
birinci misrasına diqqət yetirsək, görərik ki, burada
ilk gələn söz "cılxa" sözü Azərbaycan
dialekt və şivələrində işlənən
sözdür. Şair "cılxa" sözünü ədəbi
dilə gətirməklə yanaşı, poetik fikrin ifadəsini
gücləndirir. Daha dəqiq desək, çoxlu işıq
nurunun çoxlu işığa çevrilə biləcəyi
"fikrini" alliterasiyanın bədii gücü ilə
oxucuya çatdırır. İkinci misrada da şair
alliterasiyanın güclü təsirindən istifadə
etmişdir. Belə ki, adətən "toy vurulur"
formasında işlənən bir ifadənin baş üzvlərinin
yerini dəyişən şair həm də sırf alliterasiya
xatirinə "vurulur" felinin yerinə onun sinonimi olan
"çırpılır" felini şeirə gətirmişdir.
Həmin misrada işlənmiş "çalğı"
sözü ilə həm alliterasiya baxımından, həm də
məzmun baxımından çırpılan toy-düyün
üçün xarakterikdir və fikri tamamlayır.
Üçüncü
misrada "çatılır" sözü misranın
önündə işlənib alliterasiya yaratmaqla
yanaşı, canlı xalq dilindən götürülən
ocağı qalamaq birləşməsinin əsas tərəfi
"qalamaq" sözünün sinonimi kimi misraya uğurla
oturdulan bədii tapıntıdır. Doğurdan da, bu fikir həmin
misrada uğurla davam etdirilir. Aydındır ki, ocaq
çatılması birləşməsinin əsas tərəfi
ocağın yanarkən "çat-çat" səs
çıxarmasından təqlidi yolla yaranmışdır.
Ona görə də çatılan ocağın
çat-çat yanması və ətrafa
çırtıldaması çox təbii
görünür. Burada alliterasiya ilə güclü poetik
fikir vəhdət halında birləşərək bir təbiət
lövhəsi yaradır. Dördüncü misrada
"Qazanın qaynaması"nda olan "q" samitlərinin
alliterasiya yaratması ilə yanaşı, "nehrənin
çalxalanması" fikri də bədii lövhənin
qurulmasında müstəsna rol oynayır.
1960-80-ci
illər poeziyasında alliterasiyanın işlənmə
tezliyini araşdıran müəllif bu qənaətdədir
ki, həmin dövrdə yaranmış poetik nümunələrdə
alliterasiya prinsipi üzrə bütün səslər
münasib məsafələrdə misralarda düzülüb
müxtəlif mənalarla daxilən bağlı olan ahəngdarlığın
yaradılmasında iştirak edirlər.
Tədqiqatçı
alim 60-80-ci illərin poetik nümunələrində
alliterasiya hadisəsini araşdırmaqla yanaşı,
alliterasiyanın poeziya üçün nə dərəcədə
vacib olduğunu və onun əhəmiyyətini dəqiqliklə
ifadə etmişdir. O yazır: "Alliterasiya şeirdə
emosional keyfiyyətli poetik hadisədir və onların işləndiyi
mətndə istər-istəməz hissi məqamlar ön plana
keçir. Onlar forma cəhətdən diqqət çəkən
olduğu kimi, məna cəhətdən də xüsusi
qüvvət, üslubi dəyər kəsb edir. Canlı insan
duyğularını ehtizaza gətirən alliterasiya, əslində,
olduqca çətin yaradıcılıq işidir, tək-tək
şairə nəsib olan sənətkarlıq amili, sənət
yoludur. Alliterasiyanın nəhəng sənət keyfiyyətlərinin
poeziyasında bədii-yekginlik səviyyəsi kimi təqdim
olunması bunun bariz nümunəsidir."
Müəllif
məşhur rus tədqiqatçısı V.A.Zaytsevin
"Poeziya, hər şeydən əvvəl, möcüzədir,
hisslərin möcüzəsidir, səslərin möcüzəsidir
ki, bunlarsız poeziya sənəti təsəvvürə gələ
bilməz" fikrinə şərik çıxır və
V.A.Zaytsevin tərifinə "hislərin möcüzəliyi-birinciliyi,
səslərin möcüzəsinə güzəştə
getməlidir" əlavəsi etmişdir. Tədqiqatçı
alim bu qənaətdədir ki, hisslərin mövcudluğu səslərin
poetik imkanlarından asılıdır. Misralarda səslər
professional səviyyədə düzülməklə şəxsi
və ictimai duyğular oyadır. Hisslər səslərin
vasitəsilə dil açır. Müəllifin bu fikirləri
poeziyanı şərtləndirən əsas amil kimi qəbul
olunmuşdur. Daha dəqiq desək, insan bütün hiss və
duyğularını səs və səsdən yaranan söz
vasitəsilə bildirir. Dahi şairimiz Füzulinin təbirincə
desək:
Xəlqə
ağzın sirrini hərdəm qılır izhar söz,
Bu nə
sirdir kim, olur hər ləhzə yoxdan var söz?
Bu,
artıq sözün yaranmasını təmin edən səsin
birinciliyinin əlamətidir. Bir yerdə ki, söz insanın
varlığının əlamətidir və səs
sözün əsasıdır, o zaman bu fikrin
doğruluğuna şübhə yeri qalmır. Böyük
şair Füzulidən söz düşmüşkən qeyd
etmək lazımdır ki, M.Hüseynovun 1960-80-ci illər
poeziyası üzərində tədqiq etdiyi səslərin
alliterasiya və assonansı M. Füzuli poeziyasında daha
qüvvətlidir:
Səbr
qıl, səbr ilə məqsudinə səbr əhli yetər,
Səbr
edən səbr ilə sərrişteyi-məqsud tutər.
Bu
beytdə alliterasiyadan faydalanan Füzuli səbr etməyi təbliğ
edir və səslərin təkrarı ilə öz bədii məntiqini
əsaslandırır. Bu fikri poetikləşdirən dahi
şairimiz "s" samitinin təkrarı ilə şeirə
əlavə bir musiqi ahəngi aşılayır. Məhəmməd
Füzulinin başqa bir beytində isə "c",
"n", "m" samitləri bir beyt içərisində
dərin bir məna təzadı yaratmaqla, şeirdə bənzərsiz
ahəng yaratmışdır:
Canım
canan əgər istərsə, minnət canıma,
Can nədir kim,
onu qurban etməyim cananıma.
İyirmi
illik poeziya tariximizi tədqiq edən tədqiqatçı
əsərin "Alliterasiya
və assonans" fəslinin sonunda belə bir nəticəyə
gəlmişdir ki, səs düzümünün
tənasübü nəticəsində
alınan şeiriyyət
təbii səslənmə
keyfiyyəti ilə
1960-1970-ci illər şeirinin
ən vacib koloritli cəhətləri
kimi qeyd olunmalıdır.
"Səsin poeziyası"
monoqrafiyasının ikinci
fəsli "Ritm və intonasiya" adlanır. Şeirdə formanın üslubi
aspektlərindən danışan
müəllif bu fəsildə şeirin ritm və intonasiyasında
bədii mətnin rolunu qeyd edərək,
şeir üçün
ən vacib atributu ritm hesab
edir. Müəllifin bu qənaəti,
bir çox söz sənətkarlarının
və tənqidçilərin
ortaq məxrəcə
gəldiyi bir fikirdir. Yəni bu fikir poeziya aləmində hər kəs tərəfindən qəbul
edilmişdir. Məhərrəm Hüseynov burada ritm haqqında danışarkən ritmi təkcə şeiriyyət
baxımından deyil,
bir qədər geniş mənada izah etmişdir. Onun fikrincə, ritm vahidlərinin simmetrik funksiyası, kainatın və təbiətin hərəkətini də
bu konstrastlar üzərində qurur.
M.Hüseynov əsərin bu fəslində 1960-80-ci illər
poeziyasının fonetik-üslubi
məziyyətlərindən danışır və belə bir qənaətə
gəlir ki, bu dövr Azərbaycan
poeziyasında spesifik fonetik-üslubi xüsusiyyət
özünü həm
eynicinsli səslərin
sadəcə təkrarında,
həm də müəyyən səs komplekslərinin, morfoloji əlamətlərin təkrarında
təzahür edir.
Saysız-hesabsız poetik nümunələri tədqiq edən müəllif 1960-80-ci illər
poeziyasında şeir
kontekstinin fəallaşdırdığı
leksik vahidləri də diqqətdən kənarda qoymamış, onların bu dövr poeziyamızda üslubi mövqeyini aydınlaşdırmışdır. B.Vahabzadənin
"Axı dünya fırlanır", Vaqif Nəsibin "Dağ havası", İsa İsmayılzadənin "Salam Yer kürəsi" şeirlərini bu mənada tədqiqata cəlb edən
alim qeyd edir ki, həmin
şeirlərdə işlənmiş
omonimlər səs diapozonunu nizama salır, şeirin intonasiyasının emosional-ekspressiv
funksiyasını gerçəkləşdirir,
bu funksiyanın ifadə vasitəsi olan tembr və
melodiyanı, məna və emfatik vurğunu, temp və tembrin hərəkətini
sahmanlayır. Dilçi-alim həmin şairlərin əsərlərində omonimlərlə
yanaşı, omonimlərə
oxşar söz qruplarını da tədqiqata cəlb etmişdir. M. Hüseynov
həmin dövr poeziya örnəklərinin
janr ölçülərini
də tədqiqatdan kənarda qoymamış, bir çox poeziya nümunələrində
qafiyə, rədif və bu kimi
şeir ölçülərini
və onların işlənmə texnikasını
aydınlaşdırmışdır. Gərgin və çoxşaxəli tədqiqat
aparan müəllif əsərin sonunda belə bir qənaətə
gəlmişdir ki,
1960-80-ci illərə aid lirik
şeirdə köhnə
formaların, mahnı
ladlarının və
musiqiliyin nisbətən
itməsi, bir sıra hallarda lirik və epik
notların qovuşması,
nəsr dili ünsürlərinin poeziya
dilinə nüfuzu
hiss olunur: nəsr elementlərinin şeir nitqində, ifadəsi demək olar ki, kütləviləşmişdir.
Tədqiqatçı alim M.Hüseynovun "Poeziyanın səsi" əsəri gərgin elmi araşdırmaların
məhsuludur. Müəllif bu elmi əsəri
ərsəyə gətirmək
üçün Azərbaycan
və rus dillərində yüzdən
artıq elmi ədəbiyyatdan, iki yüzə yaxın bədii ədəbiyyatdan
yararlanmış, beş yüzə yaxın poetik örnəyi tədqiqata cəlb etmişdir. İnanırıq ki, M. Hüseynovun
bu əsəri Azərbaycan poeziyasının
dil-üslub xüsusiyyətlərinin
tədqiqi ilə məşğul olan alimlər üçün
əvəzsiz mənbə
olacaqdır.
Buludxan XƏLİLOV,
filologiya elmləri doktoru,
professor
Bəhram CƏFƏROĞLU,
AMEA-nın Nəsimi adına
Dilçilik İnstitutunun
dissertantı
Xalq qəzeti.- 2012.- 5 fevral.- S. 5.