Страсти по
Ивану
Черти и бесы
Русской драмы
Честно говоря,
я не ожидал... ...не ожидал увидеть такую масштабную, хорошо скомпонованную,
отлично прорепетированную постановку "Братьев Карамазовых" в Русском
драматическом театре.
...Не ожидал
подобной мастерской режиссуры от Ираны Тагизаде: ни одного мизансценического флюса; спектакль
"дышит" полной грудью, равномерно и не допускает ни единого надрыва.
Ведь это Достоевский, в многонаселенном мире которого копошится огромное число
"болезненно страстных" чертей и бесов. В мизансценическом рисунке
спектакля не к чему придраться: всем все видно, всем все слышно, не пропадает
прелесть сконструированных Достоевским диалогов, не спадает напряжение,
созданное конфликтным фактом инсценировки. Никто долго нигде зря не
задерживается и не навевает скуку. Каждое волевое усилие художественно (светом,
музыкой, своеобразными мизансценическими стоп-кадрами) акцентировано, актеры
чувствуют себя удобно и комфортно: они на сцене не суетятся, не стараются
перекричать друг друга, не ударяются в "клинику" и в аффекты.
Режиссер медленно, но уверенно осваивает пространство сцены, как бы предлагая
актерам временно прожить в церковном храме (или в зазеркалье) в окружении икон
и проверить на себе ситуацию и коллизию романа Федора Михайловича Достоевского
"Братья Карамазовы".
Но при этом, к
сожалению, в отдельных кусках и эпизодах Ирана Тагизаде
не смогла добиться полного живого контакта между персонажами. Поэтому иногда
актеры, которые умеют солировать, выглядят более убедительно, чем те, которые
зависят от своих партнеров.
Спектакль
"Братья Карамазовы" в нашей Русской драме поставлен по инсценировке
85-летнего Павла Хомского, который и поныне является художественным
руководителем Театра им. Моссовета. Хотя стоит только произнести словосочетание
"братья Карамазовы", как перед глазами всплывают лица Михаила
Ульянова, Кирилла Лаврова, Андрея Мягкова, Марка Прудкина
из когда-то популярного многосерийного кинофильма Ивана Пырьева,
соответственно в ролях Мити, Ивана, Алеши и Федора Павловича.
Поэтому не
позавидуешь актерам (всем без исключения) Азербайджанского русского
драматического театра: сравнение будет губительно. Но... Ирана Тагизаде вместе с художником-постановщиком Татьяной
Мельниковой (Санкт-Петербург) поступили очень умно и разместили всех чертей и
бесов Достоевского под купол церкви, чтобы уберечь мир от нечисти
и тем самым несколько иначе акцентировали события романа. В художественном
фильме Пырьева и Митя, и Иван, и Алеша равноценные
герои: просто симпатичнее среди других выглядит, конечно же, в пырьевском видении, обуреваемый жаром любовной страсти
Дмитрий Карамазов.
Но эти братья
по силе внутренней энергии ни в чем не уступают друг
другу. У них же у всех "горячая кровь", оставшаяся от тюркских корней!..
Но с другой стороны, ведь фамилия "Карамазов" от тюркского слова
"кара", т.е. черный и почти означает то же
самое, что и уничижительное слово "черномазый".
Кармазовы-то не совсем русские и вот именно с ними, с
людьми с не "чистой" кровью, т.е. с карамазами,
и могло произойти нечто подобное. "Чудо" смешения наций с
отрицательным знаком. Достоевский сам страдал от этого. Уже давно в России
русских нет, одни россияне. Неспроста же Достоевский устами персонажа своего
романа произносит: "Русский народ пороть надо". А за что? За
сердобольность и юродивость.
Вот как раз
между этими полюсами Федор Михайлович всегда расставлял огромное количество
точек для "акупунктуры" эмоциональности русского народа в своих
сочинениях.
Ирана Тагизаде, как мне думается, поставила спектакль не о
драматической судьбе главных персонажей романа Федора Михайловича, хотя в
программке жанр спектакля обозначен как "семейная хроника". В
"психиатрическом сеансе" Достоевского режиссера увлекла борьба между
богом и чертом за душу людей и прежде всего за душу братьев Карамазовых.
Поэтому действующие лица "психиатрического сеанса" помещены в храм
божий, где каждому дана возможность узреть себя в божьих зеркалах, взглянуть на
собственную душу. Но в спектакле, как и у Достоевского, результат борьбы
получается ничейным: души Ивана и Смердякова забирает черт; а души Мити и Алеши
бог отстаивает.
Ничья и на
женском фронте: Катерина своим поведением и предательством на суде доказывает,
что душа ее принадлежит черту и давным-давно почернела. А Грушенька,
женщина легкодоступная, следя за повозкой, везущей Митю на каторгу, как бы
заочно заявляет, что в ней сильно божественное начало и она не подпустит черта
к себе.
Сценическим
пространством действия художник-постановщик Татьяна Мельникова обошлась просто
играючи великолепно. Почти все эпизоды инсценировки решены с помощью роскошного
лакированного обеденного стола на маленьких колесиках, который актеры с
удовольствием передвигают, катят по сцене в любом направлении и тем самым как
бы сообщают об изменении места действия. Этот стол то обозначает зал суда, то -
дом Карамазовых, то - квартиру Грушеньки, то -
комнату Катерины Ивановны, то - постоялый двор, а в финале вовсе превращается в
обычную повозку. В тот день, когда я смотрел спектакль, слуги сцены в процессе
превращения стола в повозку несколько замешкались и в результате эффект не
произвел нужного впечатления, на который рассчитывали создатели спектакля.
Геометрический
центр глубины сцены оформлен Т.Мельниковой таким образом, что сразу навевает на
мысли о входе в мир зазеркалья. Там четыре замутненных и соединенных зеркала в
человеческий рост: каждому Карамазову по одному. Они легко ворочаются и время
от времени представляют зрителю кого-нибудь из персонажей инсценировки. В
"зазеркалье" Достоевского, в отличие от керолловского,
верховенствуют бесы, но герои не лишены возможности поискать бога в себе.
В режиссерской
партитуре спектакля у Ираны Тагизаде
идейным вождем драматического действа выступает Иван Карамазов, носитель
сомнений и чертовщины. Это он, надменный интеллектуал, оборачиваясь сначала
ярым безбожником, а потом и чертом, "вызывает" бога как бы на
"дуэль", как бы на русскую рулетку.
.
Айдын
ТАЛЫБЗАДЕ
Зеркало. – 2010. – 24 апреля. – С. 21.