Когда
целый миp в одной
букве!
Интеpвью
с
руководителем
Культурно-образовательного
центра "Ирс",
методистом
начальных
классов
Бакинского
управления
образования,
писательницей
и
сказочницей Солмаз Амановой
Она
пишет
удивительно
добрые
сказки, в которых
задействованы
все
персонажи
национального
фольклора,
герои нашей
истории, золотые
имена
азербайджанской
культуры. По
ее учебникам
дети
занимаются с
такой легкостью
и радостью,
что учебный
процесс
становится и
игрой, и
праздником, и
интересным
уроком,
который
несет
невыразимую
радость
познания и открытий.
Ее книги
несут в себе
колоссальный
интеллектуальный
и
информационный
заряд, они воспитывают
у детей
глубокое
чувство гордости
за свою Родину,
ее историю и
культуру,
потому что они
приобщаются
к их истокам
с самых
первых своих
шагов по
жизни. Поражает
безудержная
фантазия,
блестящая
образованность
и мощное
творческое
начало,
которое без
устали,
словно
родник, бьет
фонтаном Добра,
Красоты и
Остроумия. Правду
говорят, что
наша земля
была создана
Творцом в
самом лучшем
расположении
духа, -
настолько
несметны ее богатства,
как
материальные,
так и духовные,
а
человеческий
потенциал и
вовсе безграничен.
Вот
небольшой
перечень ее
книг: "В
моей душе все
песни мира",
"Девочка и
роза" (на
русском и
азербайджанском
языках), "Анатомия
в живописи и
поэзии", "Турач"
(по которой
поставлен
спектакль во
многих
школах
страны),
"Сказка о
водоносе Аббас
Бюльбюле
и розе",
"Первые
краски Назрин",
антология
"Человек
оставляет
следы" на двух
языках,
"Цветочные
часы" (на двух
языках), "Азбука",
"Рабочие
тетради с мультимедийными
дисками" и
т.д. Книги
"Наследие", "Ирс",
"Анатомический
театр"
заняли
второе и третье
места на
Международной
книжной выставке
конкурса
"Искусство
книги" в
Москве в сентябре
прошлого
года.
На
первой
Международной
книжной
ярмарке-выставке
в Баку,
проводимой
при
поддержке Министерства
культуры и
туризма,
Культурно-образовательный
центр "Ирс",
руководимый
ею, был
удостоен
диплома. В
столичных
школах
организованы
кружки "Наследие",
ее сказки,
стихи и пьесы
изучаются и
ставятся в
начальных
классах, а
предмет
"Наследие"
официально
введен в
учебную программу.
Ее
произведения
переведены в
Беларуси и Украине,
ее книги
выставлены в
художественной
галерее г.Хьюстона
в США,
Германии, они
хранятся в
библиотеках
50 стран по
линии
Министерства
культуры и
туризма, в
некоторых
центральных
библиотеках
городов
России есть
электронные
версии ее
книг. Кроме
Баку, с ее
книгами
знакомы
читатели библиотек
Астары, Сальяна,
Гянджи,
Шеки и др. Президент
Ильхам
Алиев, увидев
эти книги,
сказал, что
она "единственная,
кто пишет по
картинам". Высказывания
иностранных
специалистов
и
завоеванные
за рубежом
награды
позволяют
сделать
вывод, что
она первая в
мире, кто
понял, как
можно
использовать
анимационные
картинки на
уроках, и кто
пишет сказки
для детей по
картинам.
Сегодня
гостья
"Зеркала" -
руководитель
Культурно-образовательного
центра "Ирс",
методист
начальных
классов
Бакинского управления
образования,
писательница
и сказочница Солмаз Аманова:
- Солмаз
ханум, мы
встречались
с вами более
года назад. Что
изменилось с
тех пор,
какие
события произошли
в вашей
творческой
работе?
- О, так
много всего
произошло! В
прошлом году
в мае в Баку
был проведен
ежегодный (6-й
по счету)
Праздник
книги,
посвященный
75-летию Союза
писателей.
Мои книги
"Человек
оставляет
следы",
"Анатомический
театр",
"Наследие"
были
представлены
на этой
выставке, в которой
принимали
участие 55
издателей
страны. Надо
сказать, что
подобный
праздник (в
который
входит и
конкурс книг)
проводился и
в Москве, но там на
Международной
книжной
ярмарке было
девять
номинаций, в
которых
участвовали
как издатели,
так и
писатели. Я
номинировалась
в качестве
писателя и как
издатель.
Межгосударственный
совет России
по
сотрудничеству
в области периодической
печати и
книгоиздания,
книгораспространения
и полиграфии
организовал
на ВВЦ 22-ю Книжную
ярмарку и 9-й
Праздник
книги в павильоне
длиною в один
километр (!),
где и происходило
награждение
в номинации
"Книга для
детей и
юношества". Девять
стран СНГ
представили
свои книги. Мы
представили
11 книг, из
которых 2 мои -
"Анатомический
театр" под
редакцией
академика РАМН
М.Сапина
и книга
"Наследие",
состоящая из
четырнадцати
(!) книг на
русском и
азербайджанском
языках,
каждая из
которых в
свою очередь
состояла из
семи книг
плюс рабочая
тетрадь, методическое
пособие и мультимедийный
диск. Все
книги
написаны и
составлены
на основе куррикулума,
новой
методики и
концепции
образования,
признанной и
внедренной
Азербайджаном
вот уже
второй год.
- Как
происходил
отбор книг и
голосование
жюри?
- Дело в
том, что
Азербайджан
не имел права
голоса,
голосовали
другие
участники. Их
поразило то,
что впервые в
мире была
открыта
тематика
наследия,
отраженная в
методике
начального образования.
"Анатомический
театр"
(искусство,
образование,
медицина)
вообще не
имел
аналогов в мировой
практике, это
совершенно
новое направление,
т.е. по
картинам
известных
художников
раскрывается
целый мир. На
торжественном
вручении
присутствовали
очень
видные
деятели.
Председатель
Детского
фонда России,
известный
писатель и
друг нашего
национального
лидера
Г.Алиева, А.А.Лиханов
сам вручал
номинации. Редактор
моей
"Азбуки",
доктор
исторических
наук,
академик
РАЕН, ведущий
научный сотрудник
Института
семьи и
воспитания
Российской
академии
образования,
секретарь СП
Москвы
Л.Звонарева
была
поражена,
когда узнала,
что я хочу
издать
"Азбуку" на
русском
языке, но с
национальным
содержанием
и с
мультфильмами
на каждую
букву. Можно
было бы
назвать
книгу
"Азербайджанское
наследие", но
я выбрала
название "Наследие",
потому что
все люди
разных стран
и народов
живут под
одним
солнцем, и
культура
других
народов
прошлась по
нашей земле.
Католическая,
православная,
лютеранская церковь,
ханигях, завия,
наши мечети -
все это
разнообразие
и богатство
культур
живут и
действуют на
нашей земле. Как
объяснить
это малышу?
Только
сказкой! Только
стихами!
Скажем,
рисунок Атешгях
или просто
огонь. Кто-то
слышал или
был в Атешгях,
огонь один
ребенок
ассоциирует
с войной, другой
- с
праздником Новруз,
когда
повсеместно
разжигаются
костры. Т.е.
картинка
дает мощный
толчок к
мышлению,
развивая
ассоциативную
память,
помогая связывать,
казалось бы,
разные впечатления,
знания и
факты. Каждый
правильный
ответ
ребенка
вызывает
аплодисменты
в "живом"
учебнике, что
приводит его
в
неописуемый
восторг.
-
Скажите, были
на выставке
подобные
учебники с мультимедийным
исполнением?
-
Учебники
были, но с
таким
широкоформатным
исполнением
и
красочностью,
с таким
охватом
научных
фактов и
знаний не
было.
- Ваши
учебники
используются
в порядке эксперимента
или по ним
занимаются
наши школы? Какова
позиция
Минобразования
в этом вопросе?
-
Минобразования
в прошлом
году официально
утвердило
учебники по
Наследию, по
которым
занимаются 162
школы. Если
бы вы знали,
как дети
любят эти
уроки, стоит
только войти
в классы и
посмотреть,
что творится
с ними!.. Все
стихи, сказки
и песенки они
знают наизусть.
К сожалению,
не все
библиотеки
могут
приобрести
эти книги,
хотя некоторое
количество
сказок было
распределено
по детским
садам.
- Вы
пишите учебники
как для
национальных
школ, так и
для русского
сектора
обучения?
- Да. Дело
в том, что
традиционную
"Азбуку"
было решено
назвать
"Родной
речью". Поскольку
многие дети в
русском
секторе азербайджанской
национальности,
то для них
родная речь -
это
азербайджанский
язык, поэтому
считаю
решение
изъятия из
употребления
предмета
"Азбука" (Алифба)
преждевременным
и
неправильным.
Какой бы ни
была новая
концепция,
отход от
традиций
неразумен,
это
политическая
ошибка. В
этом вопросе
я согласна с
профессором Яхьей
Керимовым,
что нельзя
строить
новое, отметая
старое, и как
методист
начальных
классов я не
согласна с
подобной
постановкой. Создав
свою Азбуку,
я доказала,
что можно по куррикулуму
использовать
определенные
методические
приемы. В
учебниках
должно быть
содержание,
которое
должны
писать
писатели, а
не издатели
или
языковеды.
Педагог
начальных
классов не
сможет дать уровень
коррекции, он
может дать
разработку в
случае, если
его будут вести
научные
институты
или величины
вроде
профессора Яхьи
Керимова, в
команду
которого
может входить
человек,
знающий,
скажем,
мультимедиа
и инновационные
идеи
технологии
завтрашнего
дня.
.
Афет
Ислам
Зеркало.
– 2010. – 13 февраля. – С. 25.