Вечеp, пpожитый не зpя...

 

Послесловие к премьере мюзикла "Нотр-Дам де Пари"

 

"За годами пройдут года,

Все превратится в тлен,

Но останется Нотр-Дам

Вечности темный плен..."

 

На днях в столице во Дворце имени Гейдара Алиева состоялась премьера всемирно известного мюзикла "Нотр-Дам де Пари". Представленный мюзикл прошел в рамках азербайджано-литовского проекта "Диалог культурных столиц" при поддержке Министерства культуры и туризма и "Творческой сцены UNS" и стал результатом культурного сотрудничества между правительствами Азербайджана и Литвы.

Я слышу любовь. Я вижу любовь. Я чувствую любовь... Ее зовут, ею наслаждаются, ее проклинают... Такая разная. Такая редкая. И зачастую несчастная. Она жизнь, она смерть... Горбун, бравый офицер Феб де Шатопер и священник Клод Фролло. Треугольник любви и в центре его прекрасная Эсмеральда.

Чувства и эмоции, подаренные замечательными азербайджанскими и литовскими актерами, среди которых - Наиля Зейналова, Ильхам Назаров, Эльнур Гусейнов, Сабина Бабаева, Викторас Малиунаскас, Мескел Повелас. Проникновенное исполнение своих ролей, безумная страсть в глазах, в голосе. Даже последних рядах чувствовался колоссальный заряд от накала чувств, творящегося на сцене. Они все были разные в исполнении ролей. Они играли не так, как учили, а так, как чувствовали.

По-настоящему.

Собор Парижской Богоматери, "вечности темный плен", роза над входом в собор, превращающаяся в полотно для изображения жизни и воспоминаний героев, монахи в темных одеяниях, колокол, готическая музыка, передвижные лестницы, танцы, вселяющие тревогу и страх...

Я не была в театре, я не смотрела на сцену. Я перенеслась в ту самую эпоху, заглядывала в глаза Квазимодо, держала за руку Эсмеральду. Мы были единым целым. Нас объединяла жизнь, она же любовь, она же смерть... Что доказывает бесспорное мастерство режиссера спектакля Рамунаса Марцинкуса, хореографа Паулина Андришевска (Польша), репетитора по вокалу Рауфа Бабаева. Большую роль в работе над постановкой "Нотр-Дам де Пари" сыграли продюсеры Андреус Брокас и Эдмонтас Бьезскас, "бывшие в этот период своего рода мостом между Азербайджаном и Литвой". Это все люди, которые вырвали собравшихся в зале из вечной мирской суеты и заставили вспомнить о главном, вновь научили сопереживать. Еще и еще раз попросив людей беречь Любовь, чтобы она в благодарность приносила лишь жизнь и счастье. Любовь не должна убивать.

Три разных любви. Чистая, похотливая и грешная. Ее такой делают люди.

Квазимодо поет о чистой и прекрасной любви, о той самой, которую и заслуживает не менее прекрасная Эсмеральда: "И легендою станет быль, Как цыганку горбун любил, Больше жизни ее любил".

Лицемерный Феб, обрученный с другой девушкой, но волею судьбы ставший возлюбленным Эсмеральды, поет лишь о своей страсти: "На всей земле - теперь только ты и я. О, дивный ангел мой! Глаза твои - в них и свет и зной! Хочу сгореть в одном огне с тобой!" и с легкостью отказывается от цыганки, боясь лишиться привычной богатой и сытой жизни.

И, наконец, любовь грешная. Священник, который видит в своих чувствах оскал дьявола: "Ты гибель моя! Ты гибель моя! И нет мне спасенья, нет мне прощенья! Ты гибель моя! (...) И нет во мне раскаянья, А лишь отчаянье одно. Ты гибель моя (...) О, похоть, похоть, похоть! Сильней огня в геенне".

Безумие страстей, нежелание мириться с посланным Богом прекрасным чувством. Лишь одна мысль пульсирует в голове - "уничтожить!" Квазимодо убивает учителя и наставника священника Фролло. Феб своими руками подводит Эсмеральду к виселице... Она умрет, но ее история останется... Пока стоит Нотр-Дам де Пари...

Аплодисменты стоя. Крики "Браво!", цветы... Оглядываюсь. Вокруг меня красивые люди. Красивые и одухотворенные. И это вполне объяснимая метаморфоза, ведь мы наблюдали искусство. Все больше вникая в мир героев, в мрачную атмосферу прекрасного Парижа, не хотелось отвлекаться. Каждое слово, фраза, каждая нота или музыка, жест, движение в мюзикле имели смысл.

.

 

БЮЛЬБЮЛЬ 

 

Зеркало. – 2010. – 23 июня. – С. 8.