Дмитpий Шостакович и Туpция
"...Президент
Мустафа Кемаль Ататюрк
прилагает много усилий для осуществления музыкальной реформы в Турции,
способствует возникновению современного культурного стиля турецкой национальной
музыки, им прилагается много усилий для создания национальной оперы и
организации системы среднего и высшего музыкального образования..."
(Д.Шостакович)
Время -
истинный судья, расставляющий все по местам именно тогда, когда История сочтет
это нужным. Так и на этот раз судьбе было угодно, чтобы уникальные исторические
факты, произошедшие в начале прошлого века, стали известны именно сейчас, по прошествии многих лет.
Музыкантам-теоретикам
хорошо известны исследования и монографии, посвященные таким темам, как
"Д.Шостакович на Украине" (Софья Хентова),
"Д.Шостакович и грузинская музыка" (Гулбат Торадзе), "Д.Шостакович и Азербайджанская музыкальная
культура" (Фарах Таирова) и т.д. Связи великого композитора ХХ века с
мусульманской Турцией были исследованы недостаточно широко. Дело в том, что в
1935 году по приглашению президента Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка группа самых
известных советских артистов и музыкантов, среди которых был и Д.Шостакович,
гастролировала в этой стране полтора месяца, побывав в трех городах: Анкаре,
Стамбуле и Измире.
Доцент кафедры
"История музыки" и старший научный сотрудник научной лаборатории БМА им.Уз.Гаджибейли Фарах Таирова -
тот самый автор-составитель, нашедший важные исторические факты в пожелтевших и
поблекших от времени печатных изданиях Турции 1935г. Эта кропотливая работа в
архивах и библиотеках легла в основу книги "Д.Шостакович и Турция",
изданную недавно в Стамбуле. В книге знаменитой Софьи Хентовой,
долгие годы занимавшейся исследованием творчества великого советского
композитора, было упоминание о его гастролях в Турции. Эта мысль, а также
статья самого композитора "Новая Турция" в газете "Советское
искусство", где он описывает свои впечатления и размышления, и послужили
импульсом для Ф.Таировой. Пришлось поднять все газеты за апрель-май 1935 года в
библиотеке им.М.Ф.Ахундова, но этого оказалось
недостаточно. Возникла необходимость в турецких источниках, поэтому она
обратилась в турецкое посольство, которое, к счастью, положительно
удовлетворило ее просьбу.
Посольство
Турции в Баку отнеслось с большим пониманием к этой работе. Проблему с визами
аккуратно решали сотрудники посольства, постоянно держа связь с Фарах ханум по телефону и
Интернету. Безусловно, отметила Ф.Таирова, без той огромной финансовой
поддержки, которую оказало посольство и особенно лично г-н посол Хулуси Кылыдж, того масштаба
поисков и исследований в разных городах, библиотеках и архивах Турции ей было
бы не одолеть, за что она приносит свою искреннюю признательность.
Пришлось
переворошить массу литературы, чтобы найти достоверные факты того времени, касающихся
таких легендарных личностей.
В архивах
документы не подлежали реставрации и копированию, - настолько они были в
плачевном состоянии, но автор-составитель умудрилась все-таки их запечатлеть и
восстановить, включив публикации и фотографии тех дней, которыми пестрели
турецкие и советские газеты, освещая гастроли знаменитых советских артистов:
Льва Оборина, Давида Ойстраха, Марии Максаковой, Асафа
Мессерера, Валерии Барсовой (исполнившей на турецком языке романс Алябьева "Соловей"), Натальи Дудинской и других.
Пригласивший музыкантов президент М.К. Ататюрк был
очень внимательным и открытым для всего нового и прогрессивного человеком, он
не хотел отпускать советских артистов и музыкантов, уговаривая их остаться в
Турции, поскольку турецкая революция, как он говорил, еще не свершилась.
Турецкий лидер
стремился приобщить советских музыкантов к процессу создания системы
музыкального образования в Турции, в связи с чем
приглашал со всего мира ведущих музыкантов, как, например, Беллу Бартока, Йозефа Маркса, Карела Эборта,
Пауля Хиндемита, которые долгие годы работали там.
Это была продуманная и дальновидная политика мудрого вождя, целью которой было
поднять на высокий уровень турецкую культуру, связать ее с передовой мировой
культурой, обогатить и продвинуть ее развитие. Знаменательно, что Д.Шостакович
привез с собой в Турцию и партитуру первой оперы на Востоке "Лейли и Меджнун" Уз.Гаджибекова, о чем он
рассказывал в своем интервью ведущей газете "Джумхуррийет".
Книга рассматривается в контексте культурных отношений Востока и Запада, ведь
известно, что он был неразрывно связан с нашей страной, а его визит в 1935 году
в Турцию открыл новую для двух стран веху. История времен великого вождя
турецкого народа М.К.Ататюрка оживает на страницах и
фотографиях русской и турецкой печати далекого времени, документальная хроника
ярко отображает историческую панораму связей Д.Шостаковича с Турцией.
Многие факты и
фотографии публикуются впервые, автор-составитель в послесловии дает оценку
творческим связям композитора с турецкой музыкальной культурой, логично
обосновав их культурно-политическую и научную значимость. Особое место отведено
также большой роли М.К.Ататюрка в развитии
советско-турецких отношений. Очень интересны и ценны высказывания Д.Шостаковича
о М.К.Ататюрке, о турецкой музыке, советы и
наставления турецкого лидера относительно развития турецкой музыки и
интегрирования ее в мировое профессиональное музыкальное пространство.
Примечательны мысли Д.Шостаковича о совсем еще юных тогда турецких музыкантах,
которые демонстрировали ему свою игру и произведения, среди которых был Джамал Рашид Рей, ученик
знаменитой французской пианистки Маргарет Лонг. Причем, композиторы, творчество
которых в 30-е гг. высоко оценил советский композитор, впоследствии встали во
главе турецкой "Пятерки" - Джамал Рашид, Хасан Фарид Алнар и др. Т.е. и здесь воплотилось гениальное предвидение
и профессиональная дальновидность Д.Шостаковича.
Книга издана на
двух языках: русском и турецком, причем турецкий язык начала прошлого века существенно
отличался от современного. В целом книга представляет
несомненную ценность для специалистов, исследующих творчество Д.Шостаковича, и
для истории турецкой музыки времен М.К.Ататюрка,
когда только-только зарождались классические жанры, и в этом плане помощь
советских музыкантов в осуществлении культурной революции в Турции была
существенной. Высказывания М.К.Ататюрка о
необходимости изучения мирового музыкального искусства так перекликаются со
словами нашего Узеира Гаджибекова о важности такого
подхода и применении его в Азербайджане в начале прошлого века. Это исторически
программный тезис двух величайших личностей, обеспокоенных судьбами развития
своих национальных культур.
Разумеется,
книга не могла не вызвать отклики музыковедов и специалистов. Консерватория Халидж в Стамбуле пригласила Ф.Таирову дать семинар, т.е.
представить книгу и рассказать об изысканиях. Турецкие музыковеды
интересовались каждой деталью, имеющей отношение к Д.Шостаковичу и их
национальному вождю, задавали множество вопросов. Второй семинар еще до выхода
книги в свет прошел в Университете Коджаэли.
.
Афет Ислам
Зеркало. – 2010. – 28 мая. – С. 26.